DOMUS LINE PIR WI-XD User manual

MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
IT
EN
DE
FR
ES
Ref. 3488500_ r0
PIR WI-XD
DOMUS Line Srl
Via Maestri del Lavoro, 1
33080 PORCIA _ PN _ Italy
phone
fax
e-mail
website
0039 0434 595911
0039 0434 923345
www.domusline.com

Apparecchio in classe di protezione III.
Protection class III device.
Appareil avec classe de protection III.
Leuchte mit Schutzklasse III.
Il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani consegnandolo ai centri di raccolta previsti dalla normativa in vigore.
L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo
dei materiali. Lo smaltimento abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collection centres established by the prevailing standard.
Adequate sorted waste collection contributes to preventing negative effects on the environment and health and favours reuse and/or recycling
materials. Incorrect disposal of the product implies the application of the administrative sanctions envisaged by the prevailing regulation.
Die Leuchte muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden.
Die angemessene getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die
Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien zu begünstigen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen
mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.
Le produit doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers en le portant dans les déchetteries prévues par la réglementation en vigueur.
Un tri sélectif approprié contribue à éviter des possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux. L'élimination abusive entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
Aparato de clase de protección III.
Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en vigor. La
recolección diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje
de los materiales. Si se lo desecha en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
Apparecchio per sola installazione in ambiente interno.
Device only for indoor installation.
L'appareil doit être uniquement installé à l'intérieur.
Leuchte nur für die Installation im Innenbereich.
Aparato para un solo uso en un ambiente interior.

A
B
C
Fig.1 Fig.2
E
B
D

CM2-XD
X-DRIVER
LED profile
LED spotlight
max. 8mt
PIR WI XD
G
I
H
F
X-Driver set up example
CM2-XDTW
X-DRIVER TW
LED profile TW
LED spotlight TW
G
X-Driver TW set up example
max. 8mt
PIR WI XD
I
H
F
Fig.3 Fig.4

OK NO OK
Battery:
CR2450
CR2450
+
CR2450
+
CR2450
+
suggestion max 10cm
100cm
Detection area
Area di rilevamento
~220cm
WARNING
detection field must not
be obstructed by shelves
positioned too close of
the sensor
160cm
100cm
suggestion
max 10cm
Top view
vista dall’alto
Fig.5 Fig.6

INSTALLATION MANUAL EN
COUPLING WITH DYNAMIC TW LIGHT X-DRIVER WITH MODULE CM2-
XDTW (Fig.4):
- Remove the insulating tab (F) from the transmitter.
- Press the X-Driver button until the blue signalling LED (G) comes on
and then press the PIR WI-XD (H) button until the signalling LED (I)
remains on steady, then briefly press the button (H) again twice until
the signalling LED (I) flashes twice.
- A dynamic control remote control (example TW remote controller) to
control the light colour temperature can be coupled
REPLACING THE BATTERY (Fig.5):
- Remove the support cap, levering with a screwdriver
- Replace the battery with a model with the same characteristics,
respecting the correct polarity
- Replace the cap, matching up the notches printed on the casings.
OPERATION (Fig.6):
The sensor detects changes in temperature combined with the
movement of persons, animals and objects with a temperature of
approximately 36°C within the radius of action, as shown in figure 6. The
system remains in operation for the required time, after which, if no
other movements are detected, it switches off automatically. The switch-
off delay time can be selected by pressing the button (H) once until the
signalling LED (I) flashes once for a 16 second delay (default selection),
flashes twice for a 3 minute delay, or flashes 3 times for a 16 minute
delay.
TECHNICAL DATA
- Maximum operating distance 8 metres.
- Battery mod. CR2450 (3V) lithium (Fig.1).
INSTALLATION (Fig.1):
- Drill a Ø 40 mm hole at least 14 mm deep.
- Insert the support (A) in the hole (Fig.1).
- Fit the PIR WI-XD (B) into the support (A) rotating clockwise until the
notches (fig. 1) match, using the special key (C) supplied
INSTALLATION SUPPORT SP (fig. 2):
- Fix the support for Call-me (E) using the supplied screw (D).
- Insert the transmitter (B) into the holder (E).
CAUTION: the detection field must not be hindered by shelving too
close to the sensor
The sensor must not be installed near electromagnetic or heat sources
or be exposed to direct sunlight.
Max. 7 PIR WI-XD sensors can be applied to a single X-Driver.
COUPLING WITH STATIC LIGHT X-DRIVER WITH MODULE
CM2-XD (Fig.3):
- Remove the insulating tab (F) from the transmitter.
- Press the X-Driver button until the blue signalling LED (G) comes on
and then press the PIR WIRELESS (H) button until the signalling LED (I)
remains on steady, then briefly press the button (H) again until the
signalling LED (I) flashes.
- A remote control (example RC1) for light dimming can be coupled.

INSTALLATION MANUAL EN
WARRANTY
The warranty's general terms and conditions for this device are available
at www.domusline.com
BATTERY-POWERED DEVICES:
These precautions are valid for all products equipped with disposable or
rechargeable batteries. Improper battery use may cause the batteries to
lose liquid, overheat or explode. The battery liquid is corrosive, may be
toxic, cause burns to the eyes and skin, and is harmful if swallowed.
To reduce the risk of injury:
- Keep batteries out of reach of children.
- Do not heat, open or tamper with the batteries or dispose of them by
throwing them in the fire.
- Avoid contact between metal items and the terminals of the batteries
in the device, as this could cause them to overheat and cause burns.
- Remove the batteries when flat and before storing the device for long
periods. Always remove the old batteries when flat or with a low charge,
and recycle them or dispose of them in conformity with the laws in
force.
- In the event of liquid leakage, remove the battery carefully, preventing
the liquid from coming into contact with the skin or clothing. If any
liquid leaking form the batteries comes into contact with the skin or
clothing, rinse the exposed parts immediately with water.
- Use only batteries of the appropriate type and size.
Suffocation hazard:
This devices contains small components which could constitute a
suffocation hazard for children. Keep these components out of reach of
children.

INSTALLATIONSHANDBUCH DE
VERKNÜPFUNG MIT X-DRIVER STATISCHES LICHT MIT MODUL CM2-
XD (Abb.3):
- Die Isolierlasche (F) vom Sender entfernen.
- Die Taste X-Driver drücken, bis die blaue LED-Anzeige (G)
aufleuchtet und danach die Taste des PIR WIRELESS (H) drücken, bis
die LED-Anzeige (I) eingeschaltet bleibt; nochmals kurz die Taste (H)
drücken, bis die LED-Anzeige (I) einmal blinkt.
- Eine Fernbedienung (Beispiel RC1) zur Lichtdimmung kann
zugewiesen werden
VERKNÜPFUNG MIT X-DRIVER DYNAMISCHES LICHT TW MIT
MODUL CM2-XDTW (Abb.4):
- Die Isolierlasche (F) vom Sender entfernen.
- Die Taste X-Driver drücken, bis die blaue LED-Anzeige (G)
aufleuchtet und danach die Taste des PIR WI-XD (H) drücken, bis die
LED-Anzeige (I) eingeschaltet bleibt; nochmals die Taste (H) zweimal
kurz drücken, bis die LED-Anzeige (I) zweimal blinkt.
- Eine Fernbedienung mit dynamischer Steuerung (Beispiel Remote
Controller TW) zur Regelung der Farbtemperatur kann zugewiesen
werden
BATTERIEWECHSEL (Abb.5):
- Den Deckel der Halterung durch Hebelwirkung mit einem
Schraubendreher abnehmen
- Die Batterie durch ein Modell mit denselben Eigenschaften ersetzen
und unter Beachtung der richtigen Polarität einsetzen
- Den Deckel unter Beachtung der auf den Gehäusen aufgedruckten
Bezugsmarkierungen einsetzen.
TECHNISCHE DATEN
- Maximale Betriebsreichweite 8 Meter.
- Batterie Mod. CR2450 (3V) Lithium (Abb.1).
INSTALLATION (Abb.1):
- Eine mindestens 14 mm tiefe Bohrung mit Ø 40 mm ausführen.
- Die Halterung (A) in die Bohrung (Abb.1) einsetzen.
- Den PIR WI-XD (B) in die Halterung (A) legen und im Uhrzeigersinn
drehen, bis die Bezugsmarkierungen (Abb.1) mithilfe des
mitgelieferten Splints (C) übereinstimmen.
INSTALLATIONS SUPPORT SP (abb.2):
- Befestigen Sie die Unterstützung für Call-me (E) mit der
mitgelieferten Schraube (D).
- Stecken Sie den Sender (B) in die Halterung (E).
ACHTUNG: Der Erfassungsbereich darf nicht durch zu nahe am Sensor
befindliche Regalböden behindert werden
Der Sensor darf nicht in der Nähe von elektromagnetischen Feldern
oder Wärmequellen installiert bzw. keinem direkten Licht ausgesetzt
werden.
Pro X-Driver können maximal 7 PIR WI-XD-Sensoren verwendet
werden.

INSTALLATIONSHANDBUCH DE
- Entladene Batterien entnehmen sowie Batterien herausnehmen,
bevor das Gerät für einen längeren Zeitraum außer Betrieb
genommen wird. Alte Batterien, Batterien mit geringer Ladung sowie
entladene Batterien stets entnehmen und vorschriftsmäßig
wiederverwerten oder entsorgen.
- Bei Auslaufen von Flüssigkeit die Batterie mit großer Vorsicht
entnehmen, damit Haut und Kleidung nicht mit der Flüssigkeit in
Kontakt kommen. Falls die ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit Haut
und Kleidung in Kontakt kommt, müssen die betroffenen Stellen
sofort mit Wasser gespült werden.
- Nur Batterien mit geeigneter Größe und entsprechendem Typ
verwenden.
Erstickungsgefahr:
Dieses Gerät enthält Kleinteile, die für Kinder eine Erstickungsgefahr
darstellen können. Diese Teile außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
GARANTIE
Die allgemeinen Garantiebedingungen für diese Leuchte sind auf
www.domusline.com einsehbar
BETRIEB (Abb.6):
Der Sensor erfasst innerhalb seines Aktionsradius
Temperaturänderungen, die durch die Bewegung von Personen,
Tieren und Gegenständen mit einer Temperatur von etwa 36 °C
entstehen, siehe Abbildung 6. Das System bleibt während der
gewünschten Zeit in Betrieb. Werden dann keine weiteren
Bewegungen wahrgenommen, schaltet es sich automatisch ab. Die
Ausschaltverzögerung kann gewählt werden, indem die Taste (H)
einmal gedrückt wird, bis die LED-Anzeige (I) 1 Blinksignal für 16
Sekunden Verzögerung (Standardeinstellung), 2 Blinksignale für 3
Minuten Verzögerung, 3 Blinksignale für 16 Minuten Verzögerung
ausgibt.
BATTERIEBETRIEBENE GERÄTE:
Diese Vorsichtsmaßnahmen gelten für alle Produkte, die mit
Einwegbatterien oder wiederaufladbaren Batterien ausgestattet sind.
Ein unsachgemäßer Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen,
Überhitzen oder zur Explosion der Batterien führen. Die
Batterieflüssigkeit ist ätzend, sie kann giftig sein, zu Verbrennungen
der Augen und Haut führen und ist bei Verschlucken
gesundheitsschädlich.
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr:
- Die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Die Batterien weder erhitzen, öffnen, modifizieren oder ins Feuer
werfen.
- Keine Metallgegenstände an die Batterieklemmen im Gerät halten,
da sie sich erhitzen und Verbrennungen verursachen können.

MANUEL D'INSTALLATION FR
- Appuyer sur le bouton du X-Driver jusqu'à ce que la LED de
signalisation bleue (G) s'allume, puis appuyer sur le bouton du PIR
WIRELESS (H) jusqu'à ce que la LED de signalisation (I) s'allume,
appuyer de nouveau et brièvement sur le bouton (H) jusqu'à ce que
la LED de signalisation (I) clignote.
- Il est possible de combiner une télécommande (exemple RC1) pour
la gradation de la lumière
COMBINAISON AVEC X-DRIVER LUMIÈRE DYNAMIQUE TW À
MODULE CM2-XDTW (Fig.4) :
- Retirer la languette isolante (F) de l'émetteur.
- Appuyer sur le bouton du X-Driver jusqu'à ce que la LED de
signalisation bleue (G) s'allume, puis appuyer sur le bouton du PIR
WI-XD (H) jusqu'à ce que la LED de signalisation (I) s'allume, appuyer
de nouveau et brièvement deux fois de suite sur le bouton (H)
jusqu'à ce que la LED de signalisation (I) émette deux clignotements.
- Il est possible de combiner une télécommande à contrôle
dynamique (par ex. la télécommande TW) pour le réglage de la
température de couleur de la lumière.
REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig.5) :
- Retirer le capuchon du support à l'aide d'un tournevis
- Remplacez la pile par un modèle ayant les mêmes caractéristiques,
en respectant la polarité
- Remettre le capuchon en faisant correspondre les encoches repère
imprimées sur les coquilles.
DONNÉES TECHNIQUES
- Distance de fonctionnement maximale 8 mètres.
- Pile mod. CR2450 (3 V) lithium (Fig.1).
INSTALLATION (Fig.1) :
- Percer un trou d'un diamètre de 40 mm et d'au moins 14 mm de
profondeur.
- Introduire le support (A) dans ce trou (Fig.1).
- Loger le PIR WI-XD (B) dans le support (A) en tournant dans le sens
horaire de manière à faire coïncider les encoches repère (Fig.1) à
l'aide de la clé (C) fourni
INSTALLATION SUPPORT SP (schéma 2):
- Fixer le support pour Call-me (E) à l'aide des vis fournies (D).
- Insérer l'émetteur (B) dans le support (E).
ATTENTION : le champ de détection ne doit pas être obstrué par des
étagères trop proches du capteur.
Le capteur ne doit pas être installé à proximité de sources
électromagnétiques, de sources de chaleur ni directement exposé à la
lumière.
Il est possible d'appliquer à un seul X-Driver un maximum de 7
capteurs PIR WI-XD.
COMBINAISON AVEC X-DRIVER LUMIÈRE STATIQUE À MODULE
CM2-XD (Fig.3) :
- Retirer la languette isolante (F) de l'émetteur.

MANUEL D'INSTALLATION FR
- En cas de fuite du liquide, extraire la pile avec précaution en évitant
que le liquide n'entre en contact avec la peau ou les vêtements. Si le
liquide des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements,
rincer immédiatement les zones exposées avec de l'eau.
- N'utiliser que des piles aux dimensions et du type appropriés.
Danger d'étouffement :
Ce dispositif contient de petits composants qui peuvent présenter un
risque d'étouffement pour les enfants. Tenir ces composants hors de
la portée des enfants.
GARANTIE
L'appareil est couvert par la garantie uniquement s'il est alimenté par
une alimentation fournie par DOMUS Line. Les conditions générales
de garantie de cet appareil sont disponibles sur le site
www.domusline.com
FONCTIONNEMENT (Fig.6) :
Le capteur détecte les changements de température combinés avec le
mouvement de personnes, d'animaux et d'objets avec une
température d'environ 36°C dans le rayon d'action comme indiqué
sur la figure 6. Le système reste en service pendant la durée
souhaitée, au bout de laquelle il s'éteint automatiquement s'il ne
détecte aucun autre mouvement. Le temps de retard à l'extinction
peut être sélectionné en appuyant une fois sur le bouton (H) jusqu'à
ce que la LED de signalisation (I) émette 1 clignotement pour 16
secondes de retard (sélection par défaut), 2 clignotements pour 3
minutes de retard, 3 clignotements pour 16 minutes de retard.
DISPOSITIFS ALIMENTÉS PAR PILE :
Ces précautions sont valables pour tous les produits équipés de piles
jetables ou rechargeables. Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner la fuite du liquide, la surchauffe ou l'explosion des piles. Le
liquide de la batterie est corrosif, peut être toxique, peut causer des
brûlures aux yeux et à la peau, et est nocif en cas d'ingestion.
Pour réduire le risque de lésions :
- Tenir les piles hors de portée des enfants.
- Ne pas chauffer les piles, ne pas les altérer ni les jeter au feu.
- Éviter tout contact d'objets métalliques avec les bornes des piles
dans le dispositif car elles peuvent surchauffer et provoquer des
brûlures.
- Enlever les piles si elles sont déchargées ou avant de ranger le
dispositif pendant une période prolongée. Toujours enlever les piles
usagées, faibles ou déchargées et les recycler ou les jeter
conformément aux normes légales.

MANUAL DE INSTALACIÓN ES
brevemente el botón (H) hasta que el led de señalización (I) emita un
parpadeo.
- Es posible combinar un mando a distancia (por ejemplo RC1) per la
dimerización de la luz
COMBINACIÓN CON X-DRIVER LUZ DINÁMICA TW CON MÓDULO
CM2-XDTW (Fig.4):
- Quite la lengüeta aislante (F) del transmisor.
- Pulse el botón X-Driver hasta que se encienda el led de señalización
azul (I) y después pulse el botón del PIR WI-XD (H) hasta que el led de
señalización (I) permanezca encendido, pulse de nuevo y brevemente
dos veces el botón (H) hasta que el led de señalización (I) emita dos
parpadeos.
- Es posible combinar un mando a distancia de control dinámico (por
ejemplo remote controller TW) para regular la temperatura de color de
la luz
SUSTITUCIÓN DE LA PILA (Fig.5):
- Quite el tapón del soporte haciendo palanca con un destornillador
- Sustituya la pila por un modelo de las mismas características
prestando atención a respetar la correcta polaridad
- Monte de nuevo el tapón de cobertura haciendo coincidir las
muescas de referencia impresas en las carcasas.
DATOS TÉCNICOS
- Distancia máxima de funcionamiento: 8 metros.
- Pila mod. CR2450 (3V) litio (Fig.1).
INSTALACIÓN (Fig.1):
- Practique un orificio Ø 40mm de al menos 14mm de profundidad.
- Inserte el soporte (A) en el orificio practicado (fig.1).
- Aloje el PIR WI-XD (B) en el soporte (A) efectuando una rotación en
sentido horario hasta que coincidan las muescas de referencia (fig.1)
con la ayuda de la llave (C) en dotación.
INSTALACIÓN DE SOPORTE SP (fig 2):
- Fijar el soporte para Call-me (E) con el tornillo suministrado (D).
- Introducir el transmisor (B) en el soporte (E).
ATENCIÓN: el campo de detección no debe ser obstaculizado por
estantes demasiado cercanos al sensor. El sensor no debe ser instalado
cerca de fuentes electromagnéticas, de fuentes de calor o expuesto
directamente a la luz.
A un único X-Driver pueden aplicarse como máximo 7 sensores
PIR WI-XD.
COMBINACIÓN CON X-DRIVER LUZ ESTÁTICA CON MÓDULO CM2-XD
(Fig.3):
- Quite la lengüeta aislante (F) del transmisor.
Pulse el botón X-Driver hasta que se encienda el led de señalización
azul (G) y después pulse el botón del PIR WIRELESS (H) hasta que el led
de señalización (I) permanezca encendido, pulse de nuevo y

MANUAL DE INSTALACIÓN ES
- En caso de derrame de líquido, retire la pila con cuidado, evitando
que el líquido entre en contacto con la piel o con prendas de vestir. Si
el líquido derramado por las pilas entra en contacto con la piel o con
prendas de vestir, aclare inmediatamente con agua las partes
expuestas.
- Utilice exclusivamente pilas de tamaño y tipo apropiados.
Peligro de asfixia:
Este dispositivo contiene componentes de pequeño tamaño que
podrían constituir un peligro de asfixia para los niños. Mantenga estos
componentes lejos del alcance de los niños.
GARANTÍA
Las condiciones generales de garantía de este dispositivo están
disponibles en la página www.domusline.com
FUNCIONAMIENTO (fig.6):
El sensor detecta cambios de temperatura combinados con el
movimiento de personas, animales y objetos con una temperatura de
36°C aproximadamente dentro del radio de acción, tal y como se indica
en la figura 6. El sistema permanece en funcionamiento durante el
tiempo deseado y después, si no detecta otros movimientos, se apaga
automáticamente.
El retraso de apagado puede ser seleccionado pulsando el botón (H)
una sola vez hasta que el led de señalización (I) emita 1 parpadeo por
16 segundos de retraso (selección por defecto), 2 parpadeos por 3
minutos de retraso, 3 parpadeos por 16 minutos de retraso.
DISPOSITIVOS ALIMENTADOS CON PILAS:
Estas precauciones son válidas para todos los productos dotados de
pilas desechables o recargables. Un uso impropio de las pilas puede
causar la pérdida del líquido, el recalentamiento o la explosión de las
pilas. El líquido de la pila es corrosivo, puede ser tóxico, puede causar
quemaduras a los ojos y a la piel y es perjudicial si se ingiere.
Para reducir el riesgo de lesiones:
- Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
- No recaliente, abra ni manipule las pilas ni las elimine arrojándolas al
fuego.
- Evite el contacto de objetos metálicos con los terminales de las pilas
en el dispositivo, ya que pueden recalentarse y provocar quemaduras.
- Retire las pilas si están descargadas o antes de guardar el dispositivo
durante un largo periodo de tiempo. Retire siempre las pilas viejas, con
nivel de carga bajo o descargadas y recíclelas o elimínelas de
conformidad con las normas legales.

- E' possibile abbinare un telecomando (esempio RC1) per la
dimmerazione della luce
ABBINAMENTO CON X-DRIVER LUCE DINAMICA TW CON MODULO
CM2-XDTW (Fig.4):
- Rimuovere la linguetta isolante (F) dal trasmettitore.
-Premere il pulsante X-Driver finchè il led di segnalazione blue (G) si
accende e successivamente premere il pulsante del PIR WI-XD (H)
finchè il led di segnalazione (I) rimane acceso, premere nuovamente
e brevemente due volte il pulsante (H) finchè il led di segnalazione (I)
emette due lampeggi.
- E' possibile abbinare un telecomando a controllo dinamico (esempio
remote controller TW) per la regolazione della temperatura colore
della luce
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.5):
- Togliere il tappo del supporto facendo leva con un cacciavite
- Sostituire la batteria con un modello dalle medesime caratteristiche
facendo attenzione a rispettare le corretta polarità
- Rimontare il tappo di copertura facendo coincidere le tacche di
riferimento stampate sui gusci.
FUNZIONAMENTO (fig.6):
Il sensore rileva cambiamenti di temperatura combinati al movimento
di persone, animali ed oggetti con una temperatura di 36°C circa
all'interno del raggio d'azione come indicato in figura 6. Il sistema
rimane in funzione per il tempo desiderato dopo di che, se non rileva
altri movimenti, si spegne automaticamente.
DATI TECNICI
- Massima distanza di funzionamento 8metri.
- Batteria mod. CR2450 (3V) litio (Fig.1).
INSTALLAZIONE (Fig.1):
- Praticare un foro Ø 40mm profondo almeno 14mm.
- Inserire il supporto (A) nel foro praticato (fig.1).
- Alloggiare il PIR WI-XD (B) nel supporto (A) eseguendo una rotazione
in senso orario fino a far coincidere le tacche di riferimento (fig. 1)
con l'apposito ausilio della chiavetta (C) in dotazione.
INSTALLAZIONE SUPPORTO SP (fig.2):
- Fissare il supporto per Call-me (E) mediante la vite in dotazione (D).
- Inserire il trasmettitore (B) nel supporto (E).
ATTENZIONE: il campo di rilevamento non deve essere ostacolato da
mensole troppo vicine al sensore
Il sensore non deve essere installato vicino a fonti elettromagnetiche,
a fonti di calore o esposto direttamente alla luce.
Ad un unico X-Driver sono applicabili max. 7 sensori PIR WI-XD.
ABBINAMENTO CON X-DRIVER LUCE STATICA CON MODULO
CM2-XD (Fig.3):
- Rimuovere la linguetta isolante (F) dal trasmettitore.
-Premere il pulsante X-Driver finchè il led di segnalazione blu (G) si
accende e successivamente premere il pulsante del PIR WIRELESS (H)
finchè il led di segnalazione (I) rimane acceso, premere nuovamente e
brevemente il pulsante (H) finchè il led di segnalazione (I) emette un
lampeggio.
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO IT

Pericolo di soffocamento:
Il presente dispositivo contiene componenti di piccole dimensioni che
potrebbero costituire un pericolo di soffocamento per i bambini.
Tenere questi componenti lontano dalla portata dei bambini.
GARANZIA:
Le condizioni generali di garanzia di questo apparecchio sono
disponibili sul sito www.domusline.com
Il ritardo di spegnimento può essere selezionato premendo il pulsante
(H) una singola volta finchè il led di segnalazione (I) emette 1
lampeggio per 16 secondi di ritardo (selezione di default), 2 lampeggi
per 3 minuti di ritardo, 3 lampeggi per 16 minuti di ritardo.
DISPOSITIVI ALIMENTATI A BATTERIA:
Queste precauzioni sono valide per tutti i prodotti dotati di batterie
monouso o ricaricabili. Un utilizzo improprio delle batterie può
causare la perdita del liquido, il surriscaldamento o l'esplosione delle
batterie. Il liquido della batteria è corrosivo, può essere tossico, può
causare ustioni agli occhi e alla pelle ed è dannoso se ingerito.
Per ridurre il rischio lesioni:
- Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
- Non riscaldare aprire o manomettere le batterie né smaltirle
gettandole nel fuoco.
- Evitare il contatto di oggetti metallici con i terminali delle batterie
nel dispositivo, in quanto possono surriscaldarsi e provocare ustioni.
- Rimuovere le batterie se scariche o prima di riporre il dispositivo per
un lungo periodo di tempo. Rimuovere sempre le batterie vecchie,
con livello di carica basso o scariche e riciclarle o smaltirle in
conformità alle norme legali.
- In caso di fuoriuscita di liquido, rimuovere la batteria con cautela,
evitando che il liquido venga a contatto con pelle o vestiti. Se il
liquido fuoriuscito dalle batterie entra in contatto con pelle o gli
indumenti, sciacquare immediatamente con acqua le parti esposte.
- Utilizzare solo batterie di dimensioni e tipo appropriati.
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO IT

DOMUS Line Srl
Via Maestri del Lavoro, 1
33080 PORCIA _ PN _ Italy
phone
fax
e-mail
website
0039 0434 595911
0039 0434 923345
www.domusline.com
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

C.P. Electronics
C.P. Electronics MWS6 Product guide

Innohome
Innohome Stove Guard SGK430 Reference manual

Redline
Redline Speed Smoke Operation manual

Exor
Exor MLS2000PF Installation and commissioning instructions

HIK VISION
HIK VISION DS-PDP15P-EG2 user manual

HIK VISION
HIK VISION DS-PDCL12DT-EG2 user manual