Dongcheng DSA125 User manual

DSA125 ASA125 KSA125
EN ··························································
FR ··························································
3
12
23ES ··························································


3
EN
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities
contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks
and cement and other masonry
products, and
• Arsenic and chromium from
chemically treated lumber.
Your risk from these exposures
varies, depending on how
often you do this type of work.
To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with
approved safety equipment, such
as those dust masks that are
specially designed to lter out
microscopic particles.
For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
General power tool safety
warnings
WARNING Read all safety
warnings, instructions,
illustrations and specications
provided with this power tool.
Failure to follow all instructions
listed below may result in
electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
The term "power tool" in the
warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power
tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and
well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools
in explosive atmospheres,
such as in the presence of
ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and
bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to
lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match
the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with
earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with

4
EN
earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of
electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools
to rain or wet conditions.
Water entering a power tool
will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying,
pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged
or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you
are doing and use common
sense when operating a
power tool. Do not use a
power tool while you are tired
or under the inuence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while
operating power tools may result
in serious personal injury.
b) Use personal protective
equipment. Always wear
eye protection. Protective
equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard
hat or hearing protection used
for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional
starting. Ensure the switch
is in the o-position before
connecting to power source
and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with
your nger on the switch or
energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key
or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating
part of the power tool may result
in personal injury.
e) Do not overreach. Keep
proper footing and balance at
all times. This enables better
control of the power tool in
unexpected situations.

5
EN
f) Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery.
Keep your hair and clothing
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided
for the connection of dust
extraction and collection
facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity
gained from frequent use of
tools allow you to become
complacent and ignore tool
safety principles. A careless
action can cause severe injury
within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool.
Use the correct power tool for
your application. The correct
power tool will do the job better
and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use tool if switch
does not turn it on or o.
Any power tool that cannot
be controlled with the switch
is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from
the power source and/or
remove the battery pack, if
detachable, from the power
tool before making any
adjustments, changing
accessories, or storing
power tools. Such preventive
safety measures reduce the
risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of
the reach of children and do
not allow persons unfamiliar
with the power tool or these
instructions to operate the
power tool.Power tools are
dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools and
accessories. Check for
misalignment or binding of
moving parts, breakage of
parts and any other condition
that may aect the power
tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired
before use.Many accidents are
caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use the power tool,
accessories and tool bits etc.

6
EN
in accordance with these
instructions, taking into
account the working
conditions and the work to be
performed. Use of the power
tool for operations dierent from
those intended could result in a
hazardous situation.
h) Keep handles and grasping
surfaces dry, clean and free
from oil and grease.Slippery
handles and grasping surfaces
do not allow for safe handling
and control of the tool in
unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool
serviced by a qualied repair
person using only identical
replacement parts. This will
ensure that the safety of the
power tool is maintained.
VOLTAGE WARNING:
Before connecting the machine
to a power source (receptacle,
outlet, etc.), be sure the voltage
supplied is the same as that
specied on the nameplate of the
machine. A power source with
voltage greater than that specied
for the machine can result in
SERIOUS INJURY to the user, as
well as damage to the machine. If
in doubt, DO NOT PLUG IN THE
MACHINE. Using a power source
with voltage less than nameplate
rating is harmful to the motor.
ADDITIONAL SAFETY RULES
Instructions for All Operations
General Safety Warning for
Sanding
a)This tool is used for sanding.
Read all safety warnings,
instructions, diagrams and
stipulations.
b)This tool is not recommended
to be used for some operations
like cutting.
c)Do not use the accessory
recommended or specially
designed by other
manufacturers.
d)The rated speed of the
accessories must be at least no
less than the maximum speed
marked on the tool.
e)The external diameter and
thickness of the accessory must
be within the rated capacity of
the tool.
f)The axle hole size of abrasive
discs must in accordance with
the spindle of the tool.
g)Do not use damaged
accessories. Check the
accessories like abrasive discs
to see whether there is debris
and cracks before every use.
Check whether it is damaged if

7
EN
sure your body and arms in a
correct posture to resist bounce.
If auxiliary handle is provided,
always use it so as to maximum
control the bounce or counter
torque when the tool starts.
b) Never get close to rotating
parts.
c) Do not stand on the place
where the tool may move to
when bouncing.
d) Be very careful when working
on the sharp corners or edges.
Avoid you from accessories
bouncing or twining.
e) Do not attach the saw chain,
blade or sawblade with teeth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! MISUSE or failure
to follow the safety rules stated
in this instruction manual may
cause serious personal injury.
DESCRIPTION OF SYMBOLS
The rating plate on your power
tool may show symbols. These
represent important information
about the product or instructions
on its use. Double insulated for
additional protection.
the tool falls, or replace with a
new accessory. After checking
and installing the accessory,
keep yourself and bystanders
far away from the rotating
accessory and run the tool for 1
minute under the maximum no-
load speed.
h)Wear protective equipment.
Based on the situation, use
mask, goggles or safety
glasses. Wear dust mask,
hearing protectors, gloves and
apron which can protect you
from some small segments or
chips when applicable.
i) Bystanders must keep a safe
distance from the working area.
Anyone who enters the working
areas must wear protective
equipments.
j) Keep the soft lines far away
from rotating parts.
k)Do not lay down the tool until
the accessory stops completely.
l) Do not switch on the tool when
carrying it.
m) Clean the air vents of the tool
often.
n) Do not operate the tool near
the inammable materials.
o)Do not use the accessories
which need cooling liquid.
Further safety Instructions for
All Operation
a) Hold the tool rmly, and make

8
EN
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
WARNING
Always wear eye protection
Class II tool
Conformity of US
and CANADA
Technical data
DSA125/ASA125/KSA125 (The letter "SA" means Disk Sander)
Rated Power Input 3 A
Rated No-load Speed 4000-12000/min
Abrasive Disc Dia. 125 mm
Net Weight 1.4 kg
Intended Use
The machine is intended for dry sanding of
wood, plastic, ller and coated surfaces.
Instructions for Operation
● Switch Operation
Caution:Always be sure that the tool is switched
o and unplugged before installing or removing
the abrasive disc.
1
0
1:ON
0:OFF
1.Before plugging in the tool, always check to see that
the switch actuates properly and returns to the “OFF”
position.
2.Set the switch to the position of “1”for more
comfortable operation during operation. Always grip
the tools rmly.
3.Push the switch to the position of “1”, the tool will be
started. And push the switch to the position of “0” to
stop machine.
● Speed Control Dial
1
1.The rotation speed can be adjusted from 4000/
min to 12000/min by turning the speed control dial.
Higher speed is obtained when the dial is turned
in the direction of number 6. And lower speed is
obtained when it is turned in the direction of number
1.
● Installing or Removing the Abrasive Paper
1.To install the abrasive paper, rst remove all dirt or

9
EN
foreign matter from the pad. Then carefully align the
holes in the abrasive paper with those in the pad
and paste the abrasive paper rmly with your hand.
Caution: If you peel o the abrasive paper from
the pad, the adhesion will be decreased, therefore,
do not stick it to the pad for further use.
● Installing Dust Bag
1
1:Dust Bag
1.Install the dust bag on the tool so that it inclines
upward. As shown in the gure.
● Sanding Operation
1.Hold the tool rmly. Turn the tool on and then slightly
apply it to the workpiece, as shown in the gure.
Generally, this tool only applies to micro grinding
for the surface of workpieces. The grinding quality
is more important than the grinding amount and
grinding rate. Thus, do not apply strong pressure
to grind. Keep the baseplate aligned over the
workpieces. Good nish can be obtained on the
furniture or ne surface if put a cloth under the
workpieces.
Cautions:
Never plug up the air outlet with your ngers or
hand.
Never run the tool without the abrasive paper. You
may seriously damage the pad.
This tool is not waterproof, and do not use water
on the workpiece.
Maintenance and Care
Caution: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting
to perform inspection or maintenance.
● Check the mounting screws
Should always check whether mounting screw
fastening safely. If found loose screws, shall
be immediately to tighten, so as to avoid an
accident.
● Maintenance of the Motor
The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool. Exercise due care to ensure the
winding does not become damaged and /or wet
with oil or water.
● After Use
Do not put down the tool immediately after the tool
is turned o. Wait until the tool completely stops
before putting it down. This can not only avoid
accidents, but also reduce a large amount of dust
and ne debris being sucked into the tool.
● Clean the air vents
The air inlet and air outlet of the tool should be
cleaned regularly or at any time when it is blocked.
● Check the Carbon Brushes
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip
in the holders. Both carbon brushes should be
replaced at the same time.
1
1.Limit Mark
● Replace the Carbon Brushes
Use a screwdriver to remove the brush cover, take
out the worn carbon bush and replace a new one,
and then tighten the brush cover securely.
Replaceable Parts: Carbon Brush, Switch, and
Cord
If the replacement of the supply cord is necessary,
this has to be done by the manufacturer or his
agent in order to avoid a safety hazard.

10
EN
1Cross Recessed Pan Head Tapping
Screw ST4.2×17 30 Washer
2 Rear Cover 31 Bearing Retainer
3Capacitor0.22μF 32 Ball Bearing 6202T1XDDWC3E(NSK)
4 Switch 33 Dust Free Ring
5 Switch Dirt-Proof Boot 34 Washer
6Cross Recessed Pan Head Tapping
Screw ST2.9×9 35 Cross Recessed Countersunk Head
Screw M4×10
7 Plane Coiled Coil Spring 36 Bearing Flange
8 Carbon Brush 37 Abrasive Disc
9Brush Holder Assembly 38 Cross Recessed Pan Head Screw With
Spring And Flat Washer M4×16
12 Motor Housing T1 Left And Right Base Plate
13 Stator(Disk Sander)
14 Cross Recessed Pan Head Tapping
Screw ST4.2X55
15 Ball Bearing 607SS(NMB)
16 Insulation Washer
17 Armature (Disk Sander)
18 Bearing Retainer
19 Ball Bearing 629VV(NSK)
20 PCBA Assembly
21 Terminal Block(Single)
22 Strain Relief
23 Cord Guard
24 Cord
26 Dust Bag
27 Dust Collection Rack
28 Holder Plate
29 Eccentricity Fan

11
EN

12
FR
Certaines poussières créées
par le ponçage mécanique, le
sciage, le meulage, le forage et
d’autres activités de construction
contiennent des produits
chimiques qui causent le cancer,
des malformations congénitales
ou d’autres troubles de la
reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits
chimiques :
• Le plomb des peintures à base
de plomb,
• Silice cristalline provenant de
briques et de ciment et d’autres
produits de maçonnerie, et
• Arsenic et chrome du bois traité
chimiquement.
Votre risque lié à ces expositions
varie en fonction de la fréquence
à laquelle vous eectuez ce
type de travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans un
endroit bien ventilé et travaillez
avec des équipements de
sécurité approuvés, tels que
des masques anti-poussière
spécialement conçus pour ltrer
les particules microscopiques.
Pour plus d’information, veuillez
consulter www.P65Warnings.
ca.gov.
Avertissements de sécurité
généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT Lisez
tous les avertissements
de sécurité,instructions,
illustrations et spécications
fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de
toutes les instructions ci-dessous
peut entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez tous les
avertissements et instructions
pour référence future.
Le terme « outil électrique » dans
les avertissements fait référence
à votre outil électrique (avec l)
fonctionnant sur secteur ou à
votre outil électrique (sans l)
fonctionnant sur batterie.
1) Sécurité de la zone de travail
a) Gardez la zone de travail
propre et bien éclairée. Les
zones encombrées ou sombres
sont plus susceptibles de
causer des accidents.
b) N’utilisez pas d’outils
électriques dans des
atmosphères explosives,
comme en présence de
liquides, gaz ou poussières
inammables. Les outils
électriques créent des étincelles
qui peuvent enammer les

13
FR
poussières ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et
les passants lorsque vous
utilisez un outil électrique.
Les distractions peuventvous
faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les ches des outils
électriques doivent
correspondre à la prise. Ne
modiez jamais la che de
quelque manière que ce
soit. N’utilisez pas de ches
d’adaptateur avec des outils
électriques mis à la terre.
Des ches non modiées et
des prises correspondantes
réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel
avec des surfaces mises
à la terre, telles que des
tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des
réfrigérateurs. Il existe un
risque de choc électrique accru
si votre corps est mis à la terre.
c) N’exposez pas les outils
électriques à la pluie ou à
l’humidité. L’eau entrant dans
un outil électrique augmentera
le risque de choc électrique.
d) N’abusez pas le cordon.
N’utilisez jamais le cordon
pour transporter, tirer ou
débrancher l’outil électrique.
Gardez le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile,
des arêtes vives ou des
pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsque vous utilisez un
outil électrique à l’extérieur,
utilisez une rallonge adaptée
à une utilisation en extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté
à une utilisation en extérieur
réduit le risque de choc
électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil
électrique dans un endroit
humide est inévitable, utilisez
une alimentation protégée
par un dispositif à courant
résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez vigilant, surveillez
ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas
un outil électrique lorsque
vous êtes fatigué ou sous
l’inuence de drogues,
d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention lors de

14
FR
l’utilisation d’outils électriques
peut entraîner des blessures
graves.
b) Utiliser un équipement
de protection individuelle.
Portez toujours des lunettes
de protection. L'équipement
de protection tel qu’un masque
anti-poussière, des chaussures
de sécurité antidérapantes,
un casque ou une protection
auditive utilisé dans les
conditions appropriées réduira
les blessures corporelles.
c) Évitez tout démarrage
involontaire. Assurez-
vous que l’interrupteur est
en position d’arrêt avant
de brancher la source
d’alimentation et/ou la
batterie, de prendre ou de
transporter l’outil. Le transport
d’outils électriques avec votre
doigt sur l’interrupteur ou la
mise sous tension d’outils
électriques dont l’interrupteur
est activé peuvent causer des
accidents.
d) Retirez toute clé de réglage
avant de mettre l’outil
électrique en marche. Une clé
laissée attachée à une partie
rotative de l’outil électrique
peut entraîner des blessures
corporelles.
e) Ne pas travailler avec un
geste trop tendu Gardez
une bonne position assise
et un bon équilibre à tout
moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil
électrique dans des situations
inattendues.
f) Habillez-vous correctement.
Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux.
Gardez vos cheveux et
vos vêtements éloignés
des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent
être happés par les pièces
mobiles.
g) Si des dispositifs sont
fournis pour le raccordement
d’installations d’extraction
et de collecte de poussière,
assurez-vous qu’ils sont
connectés et correctement
utilisés. L’utilisation de la
collecte de poussière peut
réduire les risques liés à la
poussière.
h) Vous devenez familier grâce
à l’utilisation fréquente des
outils, mais vous risquez
de devenir complaisant et
d’ignorer les principes de
sécurité des outils. Une
action négligente peut causer
des blessures graves en une
seconde.

15
FR
4) Utilisation et entretien des
outils électriques
a) Ne forcez pas l’outil
électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté à votre
application. L’outil électrique
fonctionnant à une vitesse
pour laquelle il a été conçu
vous permettra de travailler de
manière plus ecace et plus
sûre.
b) N’utilisez pas l’outil
électrique si l’interrupteur
ne fonctionne pas. Tout outil
électrique qui ne peut pas être
contrôlé avec l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la che de la
source d’alimentation et/ou
retirez la batterie, si celle-
ci est amovible, de l’outil
électrique avant d’eectuer
des réglages, de changer
d’accessoires ou de ranger
les outils électriques.
Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
d) Rangez les outils électriques
inactifs hors de la portée
des enfants et ne laissez pas
les personnes non familiers
utiliser ces outils électriques
sans avoir lu ces instructions
au préalable.Les outils
électriques sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs
non formés.
e) Entretenir les outils
électriques et les
accessoires. Vériez le
mauvais alignement ou la
liaison des pièces mobiles,
la rupture des pièces et toute
autre condition pouvant
aecter le fonctionnement
de l’outil électrique. Si l’outil
électrique est endommagé,
veuillez les faire réparer avant
l’utilisation. De nombreux
accidents sont causés par
des outils électriques mal
entretenus.
f) Gardez les outils de coupe
aûtés et propres. Des outils
de coupe bien entretenus
avec des arêtes de coupe
tranchantes sont moins
susceptibles de se coincer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les
accessoires et les embouts,
etc. conformément à ces
instructions, en tenant
compte des conditions
de travail et des tâches
à eectuer. L’utilisation de
l’outil électrique pour des
opérations diérentes de celles
prévues peut entraîner des
conséquences dangereuses.

16
FR
h) Gardez les poignées et
les surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.Les
poignées et les surfaces
de préhension glissantes
ne permettent pas une
manipulation et un contrôle
sûrs dans des situations
inattendues.
5) Services
a) Faites entretenir votre outil
électrique par un réparateur
qualié en utilisant
uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela
garantira le maintien de la
sécurité de l’outil électrique.
AVERTISSEMENT DE TENSION :
Avant de brancher la machine
à une source d'alimentation
(prise, etc.), assurez-vous que
la tension fournie est la même
que celle indiquée sur la plaque
signalétique de la machine.
Une source d'alimentation avec
une tension supérieure à celle
spéciée pour la machine peut
entraîner des BLESSURES
GRAVES à l'utilisateur, ainsi que
des dommages à la machine. En
cas de doute, NE BRANCHEZ
PAS LA MACHINE. L'utilisation
d'une source d'alimentation
dont la tension est inférieure à
la valeur nominale de la plaque
signalétique est nocive pour le
moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
Instructions pour toutes les
opérations
Avertissement général de
sécurité pour le ponçage
a)Cet outil est pour le ponçage.
Lire tous les avertissements de
sécurité, instructions, schémas
et stipulations.
b)Il n'est pas recommandé
d'utiliser cet outil pour certaines
opérations comme la coupe.
c)N'utilisez pas l'accessoire
recommandé ou spécialement
conçu par d'autres fabricants.
d)La vitesse nominale des
accessoires ne doit pas être
inférieure à la vitesse maximale
indiquée sur l'outil.
e)Le diamètre extérieur et
l'épaisseur de l'accessoire
doivent être dans la capacité
nominale de l'outil.
f)La taille du trou d'axe des
disques abrasifs doit être
conforme à la broche de l'outil.
g)N'utilisez pas d'accessoires
endommagés. Vériez les
accessoires comme les
disques abrasifs pour voir s'il

17
FR
y a des débris et des ssures
avant chaque utilisation. Si
l'outil tombe, vériez s'il est
endommagé, le cas échéant,
remplacez-le par un nouvel
accessoire. Après avoir
vérié et installé l'accessoire,
éloignez-vous ainsi que les
passants de l'accessoire rotatif
et faites fonctionner l'outil
pendant 1 minute à la vitesse
maximale à vide.
h)Porter un équipement de
protection. Selon la situation,
portez un masque ou des
lunettes de sécurité. Portez
un masque anti-poussière,
des protections auditives, des
gants et un tablier qui peuvent
vous protéger de certains petits
segments ou éclats, le cas
échéant.
i) Les passants doivent s’éloigner
et garder une distance de
sécurité de la zone de travail.
Toute personne qui entre dans
les zones de travail doit porter
des équipements de protection.
j) Gardez les lignes souples loin
des pièces en rotation.
k)Ne posez pas l'outil tant
que l'accessoire n'est pas
complètement arrêté.
l) N'allumez pas l'outil lorsque
vous le transportez.
m)Nettoyez souvent les sorties
d'aération de l'outil.
n)N'utilisez pas l'outil à proximité
de matériaux inammables.
o)N'utilisez pas les accessoires
nécessitant un liquide de
refroidissement.
Autres instructions de sécurité
pour toutes les opérations
a)Tenez fermement l'outil et
assurez-vous que votre corps
et vos bras sont dans une
position correcte pour résister
aux rebonds. Si une poignée
auxiliaire est fournie, utilisez-
la toujours dès le démarrage
de l'outil de manière à contrôler
au maximum le rebond ou le
contre-couple.
b)Ne vous approchez jamais des
pièces en rotation.
c)Ne vous tenez pas à l'endroit
où l'outil risque de se déplacer
lorsqu'il rebondit.
d)Soyez très prudent lorsque
vous travaillez sur les coins ou
les bords tranchants. Évitez que
les accessoires rebondissent
ou s'enroulent.
e)Ne xez pas la chaîne, la lame
ou la lame de scie avec des
dents.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT ! UNE
MAUVAISE UTILISATION ou

18
FR
le non-respect des règles de
sécurité énoncées dans ce
manuel d’instructions peut
entraîner des blessures graves.
DESCRIPTION DES
SYMBOLES
La plaque signalétique de
votre outil électrique peut
comporter des symboles. Ceux-
ci représentent des informations
importantes sur le produit ou des
instructions sur son utilisation.
Double isolation pour une
protection supplémentaire.
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection
Outil de classe II
Conformité des États-Unis et
du Canada
Données techniques
DSA125/ASA125/KSA125 ( « SA » signie ponceuse
à disque)
Puissance d’entrée nominale 3 A
Vitesse nominale à vide 4000-12000/min
Diamètre du disque abrasif 125 mm
Poids net 1.4 kg
Utilisation prévue
La machine est destinée au
ponçage à sec pour le bois,
le plastique, le mastic et les
surfaces revêtues.
Mode d'emploi
● Opération de commutation
*Remarque : Avant d’installer et de retirer le
disque abrasif, l’interrupteur doit être éteint et la
prise d’alimentation doit être débranchée.
1
0
1: Allumer
0: Éteindre
1. Avant de brancher la prise d'alimentation de l'outil,
assurez-vous que la gâchette de l'interrupteur
peut revenir à la position d'arrêt « 0 » après qu'elle
puisse fonctionner normalement.
2. Pendant le fonctionnement, l’interrupteur peut être
verrouillé en position "1" pour rendre l'opération
plus confortable. Lorsque vous verrouillez l'outil
en position "1", soyez prudent et assurez-vous de
tenir l'outil fermement.
3. Appuyez simplement sur le côté "1" de l'interrupteur
lors du démarrage de l'outil et appuyez sur le côté
"0" lorsque vous souhaitez arrêter l'outil.
● Cadran de réglage de la vitesse
1
1. La rotation de la molette de réglage peut être
réglée en continu entre 4 000 et 12000/min. La
vitesse de l'outil augmente lorsque le cadran
est tourné dans le sens du numéro 6 ; la vitesse
diminue lorsque le cadran est tourné dans le sens
du numéro 1.
● Installation ou retrait du papier abrasif

19
FR
1. Pour installer le papier abrasif, retirez d’abord
toute la saleté ou les corps étrangers du disque
abrasif et alignez soigneusement les trous du
papier abrasif avec les trous sur la surface du
disque, puis appuyez légèrement avec votre main
jusqu’à ce que le papier abrasif soit solidement
xé au disque.
*Remarque : si vous retirez le papier abrasif
du disque, son adhérence réduira, n'essayez
pas de le coller sur le disque abrasif pour une
installation ultérieure.
● Installation du sac à poussière
1
1:Sac à
poussière
1. Installez le sac à poussière sur l’outil en inclinant
le sac à poussière vers le haut
● Opération de ponçage
1. Comme indiqué sur l'image, veuillez tenir
fermement l'outil, puis démarrez l'outil, puis placez
lentement l'outil sur la surface de la pièce. Cet
outil n’est généralement utilisé que pour le micro-
meulage de la surface de la pièce. La qualité du
meulage est plus importante que la quantité et la
vitesse de meulage. Par conséquent, n'appuyez
pas sur l'outil pour le meulage. Maintenez la
plaque de base au ras de la pièce tout au long de
l'opération. Si vous placez un chion sous l’outil,
vous pouvez meuler une nition très élevée sur
des meubles ou d’autres surfaces délicates.
* Remarque :
• Ne bloquez pas la sortie d'air du moteur avec
les doigts ou la paume.
• Ne tournez jamais l’outil lorsque le papier
abrasif n'est pas xé, sinon la plaque inférieure
sera gravement endommagée.
• Cet outil n'a pas de structure étanche, donc
n'utilisez pas d'eau sur la surface de la pièce.
maintenance
*Remarque : Avant d’eectuer des travaux
d’inspection et de maintenance, assurez-vous
d’éteindre la machine et de débrancher la prise
d’alimentation.
● Vérier les vis de montage
Vériez toujours si les vis de montage sont bien
serrées. S’il s’avère qu’il est desserré, il doit être
rexé immédiatement pour éviter les accidents.
● Entretien du moteur
L’enroulement du moteur est le cœur de l’outil
électrique, il ne doit pas causer de dommages et ne
doit pas être mouillé par de l’huile ou de l’eau.
● Après l’utilisation de l’outil
Ne placez pas la ponceuse dans un endroit avec
beaucoup de saleté et de poussière avant que l’outil
ne soit complètement arrêté.
● Nettoyage de la tuyère
L'entrée et la sortie d'air de l'outil doivent être
maintenues propres. cela doit être nettoyé
régulièrement ou chaque fois qu'il y a un blocage.
● Vérier les balais de charbon
Remplacez et vériez régulièrement les balais de
charbon. Lorsqu’il s’use jusqu’à la ligne d’usure
extrême, il doit être remplacé. Gardez les balais de
charbon propres et libres de gliss
1
1.Limite de l’usure
● Remplacement des balais de charbon
Retirez le capot supérieur avec un tournevis, retirez
les balais de charbon usés, insérez de nouveaux
balais de charbon, puis fermez le capot supérieur et
serrez les vis.
Pièces remplaçables par l’utilisateur : Cordon
d’alimentation de l’interrupteur du balais de
charbon
Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon souple
spécialement préparé acheté auprès d’un centre de

20
FR
service agréé.
Veuillez utiliser les accessoires d’origine de notre
société.
Other manuals for DSA125
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: