Dorman 99359 User manual

MADE IN CHINA.
HECHO EN CHINA.
FABRIQUÉ EN CHINE.
HELP!®Product Line of Dorman Products, Inc.
3400 E Walnut St., Colmar, PA 18915-9768 U.S.A.
© 2016 and prior Dorman Products, Inc.
99359
F99359XA
16273
TMTM
K
e
y
l
e
s
s
E
n
t
r
y
R
e
m
o
t
e
55min.min.
InstallationInstallation
Instalación
Instalación
Fully Functional
Totalmente Funcional
Entièrement Fonctionnel
Ver Instrucciones
See Instructions
Voir les Instructions
MyKeylessRemote.com
99359
• Easy to follow instructions inside
• Replaces broken or lost factory Keyless Entry Remote
• Retain original remote for OE# for future reference
• Battery included - CR2025
****READ INSTRUCTIONS ALL THE WAY THROUGH BEFORE ATTEMPTING PROGRAM.
****HIGHLY RECOMMEND WATCHING THE STEP BY STEP VIDEO PRIOR TO PROGRAMMING.
****TO WATCH THE VIDEO VISIT WWW.DORMANKEYLESSREMOTES.COM AND CLICK THE
“PROGRAMMING INSTRUCTIONS BY MAKE” LINK FOR A STEP BY STEP VIDEO.
See Sales Associate for specific applications
or visit us online at www.DormanProducts.com
• Instruciones fácil de seguir incluidas
• Reemplaza el control remoto roto o perdido de fábrica
• Retenga el número de la pieza original del control remoto para referencia futura
• Baterías incluidas - CR2025
****LEA LAS INSTRUCCIONES HASTA EL FINAL ANTES DE INTENTAR PROGRAMARLO.
****RECOMENDAMOS SERIAMENTE VER EL VIDEO PASO A PASO ANTES DE PROGRAMARLO
****PARA VER EL VIDEO, VISITE WWW.DORMANKEYLESSREMOTES.COM Y HAGA CLIC EN EL ENLACE
“PROGRAMMING INSTRUCTIONS BY MAKE” PARA VER UN VIDEO PASO A PASO.
Vea al asociado de ventas para los usos específicos o usted puede
visitarnos en www.DormanProducts.com
• Facile à suivre les instructions fournies
• Remplacer le contrôle à distance usine original cassé ou perdu
• Conserver le numéro de la pièce d'origine de la commande à distance pour référence ultérieure
• Batteries inclus - CR2025
****LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D'ESSAYER LE PROGRAMME.
****IL EST HAUTEMENT RECOMMANDÉ DE REGARDER LA VIDÉO PAR ÉTAPES AVANT LA PROGRAMMATION
****POUR REGARDER LA VIDÉO, VISITER WWW.DORMANKEYLESSREMOTES.COM ET CLIQUER SUR LE LIEN
« INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION SELON LA MARQUE » POUR UNE VIDÉO PAR ÉTAPES.
Voir l'associé de ventes pour des applications spécifiques ou
vous pouvez nous rendre visite à www.DormanProducts.com
HONDA
1998-2002
Accord
WARNING: This product contains lead and/or
phthalate compounds, chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
ADVERTENCIA: Este producto contiene compuestos
de plomo y/o ftalatos, sustancias químicas que de
acuerdo con el estado de California causan cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des
composés de plomb et/ou de phtalates, des produits
chimiques connus à l’État de la Californie comme
source de cancer, de malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
FCC WARNING - Statement 15.19(a)(3): This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly
approved by Dorman Products Inc. could void the user’s authority to operate the equipment.
IC WARNING - The term IC before the Certification/Registration number only signifies that the Industry Canada technical
specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Declaración 15.19(a)(3): Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo aquella que impida su funcionamiento. Los
cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Dorman Products Inc. pueden hacer que el usuario pierda el
derecho de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA DE IC - El término IC antes del número de certificación/registro solamente significa que se cumple con las
especificaciones técnicas de Industry Canada. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que
impida su funcionamiento correcto.
AVERTISSEMENT DU FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) - Déclaration 15.19(a)(3) : Ce dispositif est
conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne doit pas causer d’interférence nocive, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence qui peut engendrer un fonctionnement non désiré. Tout changement ou modification non expressément
approuvé par Dorman Products Inc. pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
MISE EN GARDE IC - Le terme IC avant le numéro de certification/enregistrement signifie seulement que les spécifications
techniques d'Industrie Canada ont été rencontrées. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui peut
engendrer un fonctionnement non désiré de l'appareil.
FVIN: 63999359IC

PROGRAMMING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: WHEN PROGRAMMING YOU MUST REPROGRAM ANY KEYLESS
REMOTES YOU HAVE FOR THIS VEHICLE AS PROGRAMMING MODE CANCELS ALL
PREVIOUSLY PROGRAMMED REMOTES. YOU HAVE TO COMPLETE EACH STEP FROM
BELOW WITHIN 5 SECONDS OF THE PREVIOUS STEP TO KEEP THE SYSTEM FROM
TIMING OUT AND EXITING THE PROGRAM MODE.
1) Turn the ignition switch to ON.
2) Press the LOCK or UNLOCK button on one of the remotes. (A programmed remote can be
used for this step.)
3) Turn the ignition switch to Lock (0).
4) Repeat steps 1, 2 and 3 two or more times using the same keyless remote used in step 2.
5) Turn the ignition switch to ON.
6) Press the LOCK or UNLOCK button the same remote. Make sure the power door locks to
confirm you are in the programming mode.
7) Press the LOCK and UNLOCK button on each remote you want to program. Make sure
door locks cycle after you push each remote button to confirm that the system has
accepted the remote.
8) Turn the ignition switch to LOCK to exit programming mode.
9) Test all remotes to ensure they work.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
IMPORTANTE: AL PROGRAMAR, DEBERÁ VOLVER A PROGRAMAR TODOS LOS
CONTROLES REMOTOS QUE TENGA PARA ESTE VEHÍCULO YA QUE EL MODO DE
PROGRAMACIÓN BORRA TODOS LOS CONTROLES PROGRAMADOS ANTERIORMENTE.
DEBERÁ COMPLETAR CADA PASO A CONTINUACIÓN EN MENOS DE 5 SEGUNDOS
PARA EVITAR QUE EL SISTEMA SALGA AUTOMÁTICAMENTE DEL MODO DE
PROGRAMACIÓN.
1) Gire la llave de encendido hasta la posición ON.
2) Presione el botón LOCK o UNLOCK en uno de los controles remotos.
(Un control remoto
programado puede utilizarse para este paso).
3) Gire la llave de encendido a la posición LOCK (0).
4) Repita los pasos 1, 2 y 3 dos o más veces más utilizando el mismo control remoto que
utilizó en el paso 2.
5) Gire la llave de encendido hasta la posición ON.
6) Presione el botón LOCK o UNLOCK en el mismo control remoto. Verifique que l
as cerraduras se traben automáticamente para confirmar que está en el modo de
programación.
7) Presione el botón LOCK o UNLOCK de cada control remoto que quiera programar.
Verifique que las cerraduras se traben y destraben automáticamente al presionar
el botón de cada control remoto para confirmar que el sistema aceptó ese
control remoto.
8) Gire la llave de encendido a la posición LOCK para salir del modo de programación.
9) Pruebe todos los controles remotos para verificar que funcionen correctamente.
DIRECTIVES DE PROGRAMMATION
IMPORTANT : AU COURS DU PROCESSUS DE PROGRAMMATION, VOUS DEVEZ
PROGRAMME TOUTE TÉLÉCOMMANDE SANS CLÉ QUE VOUS SOUHAITEZ UTILISER
POUR LE VÉHICULE. LE MODE DE PROGRAMMATION ANNULERA TOUTES LES
TÉLÉCOMMANDES PRÉCÉDEMMENT PROGRAMMÉES. VOUS DEVEZ COMPLÉTER
CHAQUE ÉTAPE À L’INTÉRIEUR DE 5 SECONDES DE L’ÉTAPE PRÉCÉDENTE POUR
EMPÊCHER LE SYSTÈME D’EXPIRER ET DE QUITTER LE MODE DE PROGRAMMATION.
1) Tournez le contacteur d’allumage dans la position EN MARCHE.
2) Appuyez sur la touche VERROUILLER ou DÉVERROUILLER sur la télécommande.
(Télécommande programmée peut être utilisé pour cette étape).
3 Tournez le contacteur d’allumage dans la position Verrouiller (0).
4) Répétez les étapes 1, 2 et 3 deux fois ou plus avec la même télécommande sans clé
utilisée dans l’étape 2.
5) Tournez le contacteur d’allumage dans la position EN MARCHE.
6) Appuyez sur la touche VERROUILLER ou DÉVERROUILLER de la même télécommande.
Assurez-vous que la porte se verrouille pour confirmer que vous êtes en mode de
programmation.
7) Appuyez sur les touches VERROUILLER et DÉVERROUILLER sur chaque télécommande
sans clé que vous souhaitez programmer. Assurez-vous que les portes effectuent un
cycle après que vous appuyez chaque touche de la télécommande pour confirmer que
le système ait accepté la télécommande.
8) Tournez le contacteur d’allumage dans la position VERROUILLER pour quitter le mode
de programmation.
9) Faites l’essai de toutes les télécommandes pour assurer qu’elles fonctionnent
correctement.
Table of contents
Other Dorman Remote Control manuals