DOSITEC SISTEMAS Multitec Series User manual

Multitec 6
Electromagnetic
Pump 1 Channel
User Guide
Multitec 6
Electromagnético
1 Canal
Manual de usuario
MultitecSeries (211500 1)

2
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS ........... 3
2. DIMENSIONS .......................................................
3. ASSEMBLY AND INSTALLATION ............................
3.1. Preliminary tasks ..............................................
3.2. Unit positioning ................................................
3.3. Peripheral elements .........................................
3. . Tubing ..............................................................5
3. .1 Water tubing ..............................................5
3. .2 Suction tubes ............................................5
3. .3 Tubes to distributor / washer extractors ....6
3.5. Electrical connections .......................................6
3.5.1.Power supply ............................................6
3.5.2.Electric distributor connection ...................7
3.5.3.Washer extractors signal connection .........8
3.5. .Level probes’ wiring ..................................9
3.5.5.External Alarm Connection ..................... 10
3.6. Internet connection ........................................ 10
. START-UP ........................................................... 11
.1. Configuring the unit ........................................ 11
.2. Priming tubes with water to the washers ........ 11
.3. Priming the suction tubes of every product .... 11
. . Calibration of products ................................... 11
.5. Calibration of water ........................................ 11
.6. Checking the dosing ...................................... 12
.7. Adjusting flush to each washer extractor ........ 12
.8. Setting up each washer and checking
the signal ....................................................... 12
5. SPARE PARTS .................................................... 12
INDICE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Y EXIGENCIAS ................... 3
2. DIMENSIONES ............................................................
3. MONTAJE E INSTALACIÓN .........................................
3.1. Tareas preliminares ...............................................
3.2. Posicionamiento del equipo ..................................
3.3. Elementos periféricos ............................................
3. . Conexión hidráulica ............................................... 5
3. .1.Conexión agua .............................................. 5
3. .2.Conexión Tuberías de aspiración................... 5
3. .3.Conexión hacia el distribuidor / lavadoras ..... 6
3.5. Conexiones eléctricas ........................................... 6
3.5.1.Alimentación del sistema ............................... 6
3.5.2.Conexión eléctrica distribuidor ...................... 7
3.5.3.Conexión señales lavadoras .......................... 8
3.5. .Conexión sondas de nivel .............................. 9
3.5.5.Cableado alarma externa ............................ 10
3.6. Conexión a Internet ............................................ 10
. PUESTA EN MARCHA ............................................... 11
.1. Requisitos previos y configuración ...................... 11
.2. Cebado con agua los tubos a las lavadoras ........ 11
.3. Cebado los tubos de aspiración de
cada producto .................................................... 11
. . Calibración de los productos ............................... 11
.5. Calibración del agua ............................................ 11
.6. Comprobación de la dosificación ........................ 12
.7. Ajustar arrastre de cada lavadora ........................ 12
.8. Puesta en marcha lavadora y
comprobar señales ............................................ 12
5. LISTA DE RECAMBIOS .............................................. 12

3
1.
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS
Please read these instructions carefully in order to let the
unit work safely and efficiently.
•
Both these units and their peripheral elements must
be handled by qualified technical personnel.
•
Make sure the installation is carried out according to
the current regulations of the country.
•
Do not assemble the unit on an irregular or unstable
surface.
•
This unit is conceived to work in vertical position.
•
The unit must be placed in a clear area far from
possible impacts, electromagnetic noise sources and
pipelines of gas, steam or water.
•
Do not leave any object on the unit.
•
Warranty is cancelled if the user modifies, adds or
suppresses any part of the unit.
•
All components involved in maintenance tasks must
be the ones registered in the spare parts list supplied
by the manufacturer. If another kind of products is
used, the warranty can be lost.
•
The installation of the dosing system must be done
according the instructions of this manual.
•
Power supply must be 110/230 VAC.
•
Before carrying out any manipulation task it is
essential to disconnect the equipment from the
electrical network.
•
Always use wires in good condition.
•
Water supply in the laundry must accomplish the
specifications contained in this manual.
•
The unit has to be configured according to the
manual of programming.
•
Chemical products have to be stored in the proper
tanks far from the unit.
•
Handling of chemical products requires the proper
safety measures such as protective glasses, mask
and gloves.
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Y EXIGENCIAS
Por favor lea estas instrucciones atentamente para un buen
funcionamiento del equipo.
•Tanto estos equipos como sus elementos periféricos
deben ser manejados por técnicos cualificados.
•Asegúrese que la instalación se realizada según las
normativas vigentes del país.
•No montar el equipo sobre una superficie irregular o
inestable.
•Este equipo está diseñado para trabajar en posición
vertical.
•El equipo debe estar colocado en un área despejada,
lejos de posibles impactos, fuentes de ruido
electromagnético, de tuberías de gas, fuentes de
calor, vapor o agua.
•No dejar ningún objeto sobre el equipo.
•La garantía quedará anulada si el usuario modifica,
agrega o quita cualquier componente o parte del
equipo.
•Todos los componentes implicados en tareas de
mantenimiento deben ser los indicados en la lista de
piezas de recambio suministrada por el fabricante. Al
usar otros componentes se asume la pérdida de la
garantía.
•La instalación del equipo dosificador tiene que hacerse
siguiendo las instrucciones este manual.
•La alimentación eléctrica del sistema deberá ser
110/230 VAC.
•Usar siempre cables en buen estado.
•Antes de realizar cualquier tarea de manipulación es
imprescindible desconectar el equipo de la red
eléctrica.
•El abastecimiento de agua al sistema debe ceñirse a
los datos descritos en este manual.
•El equipo debe ser configurado de acuerdo al manual
de programación.
•Los productos químicos deben ser almacenados en
tanques adecuados y lejos del equipo.
•El manejo de productos químicos requiere las medidas
de seguridad apropiadas e indicadas por el fabricante
de los químicos y además del uso de como cristales
protectores, máscara y guantes.

4
2.
DIMENSIONS (in mm)
2. DIMENSIONES (en mm)
3. ASSEMBLY AND INSTALLATION
3.1 Preliminary tasks
Choose a clear and flat wall near the washer extractors.
It is highly recommended to use the Dositec’s specific kit of
materials for installation which is available under request. In
case the elements for assembling are obtained from local
providers, all items should be the same as the ones listed in
the kit.
In case a previous unit is already working in the site, all the
existing elements must never interfere with the new
installation.
3.2 Unit positioning
•
Drill Ø8mm holes on the wall according to the
measurements (in mm).Insert the included fixings.
•
Place the unit on the wall and use the included screws
and plane rings to fix it.
3.3
Peripheral elements
After placing the unit, it is necessary to hang the rest of the
elements:
•
Distributor
This element is the responsible for diverting the products to
the corresponding washer extractor.
Only one washer extractor is being used at the same time
and the other are queued.
It is recommendable to set the distributor at an equidistant
position from the washer extractors.
•
Boxes of signal interfaces
These elements are used to get the signals from the washer
extractors so they can be acquired by the unit. There must
be one box per washer extractor. The recommended position
is a clear place on the wall behind every extractor.
3. MONTAJE E INSTALACIÓN
3.1 Tareas preliminares
Busque una pared lisa y plana cerca de las lavadoras.
Es altamente recomendable para su instalación usar los
kits específicos de material de Dositec, disponibles en el
catálogo. En caso de que los elementos para el montaje
sean obtenidos de otros proveedores, todos los artículos
deben ser de las mismas características que los kits
específicos Dositec.
En el caso de que ya exista un equipo dosificador
trabajando en la lavandería, ningún elemento puede
interferir en la nueva instalación
3.2 Posicionamiento del equipo
•Hacer agujeros de Ø8mm en la pared según las
medidas del dibujo adjunto (en mm). Inserte las fijaciones
incluidas
•Colgar el equipo en la pared y usar los tornillos y arandelas
incluidas para fijarlo.
3.3 Elementos periféricos
Después de colocar el equipo es necesario colgar el resto
de elementos:
•Distribuidor
Es el elemento que se utiliza para derivar los productos a
la lavadora correspondiente.
Sólo se puede atender a una lavadora mientras las demás
están en cola. Es recomendable poner el distribuidor a
una distancia media entre las lavadoras y el sistema.
•Cajas de señales
Es el elemento que se utiliza para recoger las señales de
las lavadoras y enviarlas al sistema. Son necesarias en
instalaciones con más de 3 lavadoras. Utilizaremos una
caja de señales por cada lavadora. La ubicación
recomendable es en una pared lisa cerca de cada
lavadora.

5
Network Water
Agua de red
12mm Tubes
Tubos de 12mm
12mm Tubes
Tubos de 12mm
P2-
Product2
– Producto2
P3-
Product3
– Producto3
P
-Product
– Producto
P5-
Product5
– Producto5
P6-
Product6
– Producto6
P7-
Product7
– Producto7
P8-
Product8
– Producto8
3. Tubing
3. .1 Water tubing
Make sure that there is enough water supply for the
unit: 1.5 bar in dynamic range.
If this is not possible, it is mandatory to install a PRESS
CONTROL to achieve this condition.
3. Conexión hidráulica
3. .1 Conexión de agua
Asegúrese que haya suficiente presión de agua para el
equipo: 1,5 bar en régimen dinámico.
Si esto no es posible, es obligatorio instalar un PRESS
CONTROL para alcanzar la presión requerida.
3. .2 Suction tubes
Decide the best distribution for the tanks / drums of
product.
Then connect all tubes from the inlets at the unit’s
manifold to the suction lances.
3. .2 Conexión Tuberías de aspiración
Decida la mejor distribución para los tanques / garrafas de
producto.
Conecte las entradas del colector del equipo con cada
caña de aspiración mediante la tubería correspondiente.

6
3. .3 Tubes to distributor / washer extractors
Connect the distributor to the system and it to the
washer extractor using the indicated hose.
3. .3. Conexión hacia el distribuidor / lavadoras
Conecte el distribuidor al sistema y este a las lavadoras
utilizando la tubería indicada.
3.5 Electrical connections
3.5.1 Power supply
Connect a 110/230 VAC source.
Remember to never get the power from a washer
extractor. Furthermore, an independent breaker (10A) for
the unit is recommended.
The power line must consist of a cable with 3 wires with
1.5 mm section.
The conductors are connected as follows:
Phase – ‘L’ connector.
Neutral – ‘N’ connector.
Ground – ‘Ground’ connector (yellow/green).
3.5 Conexiones eléctricas
3.5.1 Alimentación del sistema
Alimente el equipo a 110/230 VAC.
Nunca conecte el sistema a la toma de corriente de una lavadora.
Además, se recomienda un magneto térmico independiente (10A)
para la alimentación del equipo.
La manguera de alimentación debe tener 3 cables con sección de
1,5mm.
Los cables que deben ser conectados son:
Fase – Borne ‘L’.
Neutro – Borne ‘N’.
Tierra – Borne ‘Tierra’ (amarillo/verde).
110/230 VAC
Power Input Cable 3x1,5
Entrada Cable Alimentación 3x1,5
12mm Tube
Tubo de 12mm
12mm Tube
Tubo de 12mm
M2-
Lavadora
2-
Machine2
M3-
Lavadora
3-
Machine3
M -
Lavadora
-
Machine
M5-
Lavadora
5-
Machine5
M6
-
Lavadora
6
-
Machine6
LAVADORA 1
MACHINE 1
DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR

7
3.5.2 Electric distributor connection
Distributor Input 7x0,75
Entrada Distribuidor 7x0,75
3.5.2 Conexión eléctrica distribuidor
DISTRIBUTOR
/
DISTRIBUIDOR

8
Signal Communication Input x0,25
Entrada Caja Comunicación Señales x0,25
IF FORMULA SELECTORS ARE PRESENT:
Remember to configure the number of wa her
extractor
on the elector a well.
To do o, the elector mu t be on.
SI EL SELECTOR DE FORMULAS ESTA PRESENTE:
Recuerda co figurar el úmero de lavadora e el selector.
Para hacerlo, se tie e que abrir la caja e el selector.
OTHER COMMUNICATION
BOARDS (IF EXIST) /
OTRAS PLACAS DE
COMUNICACIÓN (SI EXISTEN).
3.5.3 Washer extractors signal connection
Make sure that the unit is turned off.
3.5.3 Conexión señales lavadoras
Asegúrese que el equipo está apagado.

9
Selector Input 4x0,25
Entrada Selector 4x0,25
3.5.3 Level probes’ wiring
3.5.3 Conexion sondas nivel
SUCTION PROBES / CAÑAS DE NIVEL

10
3.6 Internet Connection
It is possible to connect the equipment to the Internet in these
following ways:
3.6.1 Direct connection: Using a UTP cable to the laundry
router.
3.6.2 G connection: Using a UTP cable to the router with a
G SIM card.
3.6.3 Using the Laundry Wifi: Using a UTP cable to a router
in Bridge mode.
3.6 Conexión a Internet
Es posible conectar el equipo a Internet de las siguientes
formas:
3.6.1 Conexión directa: Mediante un cable UTP hacia el
router de la lavandería.
3.6.2 Conexión G: Mediante un cable UTP hacia el router
con una tarjeta SIM G.
3.6.3 Usar la Wifi de la lavandería: Mediante un cable UTP
hacia un router en modo Bridge.
3.5.3 External Alarm Connection
3.5.3 Conexión Alarma Externa
Alarm Input 2x0,55
Entrada Alarma 2x0,55
EXTERNAL ALARM /
ALARMA EXTERNA

11
. START-UP
After having installed the unit, we can carry out the start-up by
following these steps:
.1
Previous requirement and unit configuration
Make sure that the laundry is created in Dositec Cloud and
the equipment is registered in it. In this way the obtaining of
statistical data will be enabled.
Start the equipment through the side switch. The service
pilot will light. The Wi-Fi network will be enabled after
approximately 1 minute.
.1.1 Equipment without Internet connection
It will be necessary to have downloaded Dositec Cloud
users, configuration and formulas files. Connect to the Wi-Fi
network of the device identified as MULTITEC_6_xxxxx. You
will find it on the side label of the team.
Access the Web Server and transfer the files.
See Web Server manual.
.1.2 Equipment with Internet connection
In this case, the previous transfer of files is not necessary.
After about 5 minutes from power-up, the equipment will
download the necessary information for its configuration.
Connect to the Wi-Fi network of the device identified as
MULTITEC_6_xxxxx. You will find it on the side label of the
team.
Access the Web Server. See Web Server manual..
.2. Priming tubes with water to washer extractors
All the outlet tubes must be filled with water. So as to do it we
can access the calibration screen and select 'Water' at the
calibration mode.
After checking that there are no leaks, we can continue with
the start-up.
.3 Priming the suction tubes of every product
We have to fill each tube that goes from the suction tube to
the pumps using the calibration screen as in the previous
step. In this case, we will select 'Product' as the calibration
mode.
After priming each tube, the channel must be cleaned. It is
important to take into account the chemical incompatibilities
choosing the order of the products to be primed.
. Calibration of products
We must keep 'Product' on the calibration screen. As in the
previous step, we will select each product and press the
calibration button sending the dosing to a washer extractor.
Having obtained the sample, we have to insert the true value
of milliliters on the screen.
.5 Calibration of water
The water must be calibrated to the furthest washer extractor.
. PUESTA EN MARCHA
Después de haber instalado el equipo, podemos realizar la puesta
en marcha siguiendo estos pasos:
.1 Requisitos previos y configuración
Asegúrese que la lavandería está creada en Dositec Cloud y
que el equipo está dado de alta en la misma. De este modo
la obtención de datos estadísticos quedará habilitada.
Ponga en marcha el equipo a través del interruptor lateral. La
piloto de servicio se encenderá. Se habilitará la red wifi al
cabo de aproximadamente 1 minuto.
.1.1 Equipos sin conexión a Internet
Será necesario haber descargado los archivos de usuarios,
configuración y fórmulas de Dositec Cloud. Conéctese a la
red wifi del equipo identificada como MULTITEC_6_xxxxx.
Lo encontrará en la etiqueta del lateral del equipo.
Aceda al Web Server y transfiera los archivos
Véase manual de Web Server
.1.2 Equipos con conexión a Internet
En este caso no es necesaria la transferencia previa de
archivos. Transcurridos unos 5 minutos desde el encendido,
el equipo descargará la información necesaria para su
configuración. Conéctese a la red wifi del equipo identificada
como MULTITEC_6_xxxxx. Lo encontrará en la etiqueta del
lateral del equipo.
Acceda al Web Server. Véase manual de Web Server.
.2 Cebado con agua de los tubos a las lavadoras
Todos los tubos de salida deben estar llenos del agua. Para
ello podemos acceder a la pantalla de calibración y
seleccionar 'Agua' como modo de calibración.
Después de comprobar que no hay fugas, podemos seguir
con la puesta en marcha.
.3 Cebado tubos de aspiración de cada producto
Tenemos que llenar cada tubo que va de la caña de aspiración
a las bombas usando la pantalla de calibración como en el
paso anterior. En este caso, seleccionaremos 'Producto'
como el modo de calibración.
Después del cebado de cada tubo, hay que limpiar el canal.
Es importante tener en cuenta las incompatibilidades químicas
escogiendo la orden de los productos a cebar.
. Calibración de los productos
Debemos mantener ‘Producto’ en la pantalla de calibración.
Como en el paso anterior, seleccionaremos cada producto y
presionaremos el botón de calibración enviando la dosificación
a una lavadora. Después de la adquisición de la muestra,
tenemos que insertar el verdadero valor de mililitros en la
pantalla.
.5 Calibración del agua
El agua debe ser calibrada a la lavadora más lejana.

12
.
Marca Descripción /
Description
1 Armario Control Multitec6
Control Cabinet Multitec6
3 Contador
Flow meter
Válvulas
Valves
5 Bomba
Pump
.6 Checking the dosing
To ensure that the meter works correctly, we can perform
manual dosings and take a sample. The amount obtained
must be the same as the estimated amount that appears
on the screen.
The manual dosings have to be done without the flush,
which involves doing a channel cleaning.
.7 Adjusting flush to each washer extractor
The user has to execute manual dosings to each washer
extractor. It is advisable to choose a product with a visible
color. Looking at the entrance of the washer extractor, we
can know if the configured flush is enough to send the
product inside.
If we want to modify the water flush, we can go to the
configuration screen of the washer extractor to do so.
.8 Setting up each extractor and checking signals
To check if the signals of the washer extractors are
connected correctly, we will activate them one by one to
verify the signal reception.
The formula number and the corresponding phases must
be seen on the 'View washing machines' screen.
5. SPARE PARTS
.6 Comprobación de la dosificación
Para estar seguros que el contador trabaja correctamente,
podemos realizar dosificaciones manuales y tomar una muestra.
La cantidad obtenida debe ser la misma que la estimada que
aparece en la pantalla. Las dosificaciones manuales tienen que
ser hechas sin el arrastre, que implica hacer una limpieza de
canal.
.7 Ajustar arrastre de cada lavadora
El usuario tiene que ejecutar dosificaciones manuales a cada
lavadora. Es aconsejable escoger un producto con un color
visible.
Mirando en la entrada de la lavadora, podemos saber si el
arrastre configurado es suficiente para enviar el producto dentro.
Si queremos modificar el arrastre de agua, podemos ir a la
pantalla de configuración de lavadoras para hacerlo.
.8 Puesta en marcha lavadora y comprobar señales
Si las señales de las lavadoras están conectadas correctamente,
las activaremos una por una para verificar la recepción de señal.
El número de fórmula y las fases correspondientes deben ser
vistas en la pantalla de 'Ver lavadoras'.
5. LISTA DE RECAMBIOS

13
Marca Id. Descripción /
Description
1.1 1161M6P1CV Placa Control Multitec6 con ID Generica
Multitec6 Control Board Generic
1.2 6153IDPN216 3 Magneto IDPN 1P+N 6A curva C
Magnetic-thermal breaker 1P+N 6A C-Curve
1.3 5753NSYTRV 2SF5 Borne Porta fusible Phoenix
Phoenix connector with fuse handler
1. 57351000005 Fuente Alimentación Pro Eco 120W 2 VDC 5A
Power supply Pro Eco 120W 2 VDC 5A
1.5 11160006 Placa E/S para Controlador MULTITEC Con Marcacion
I/O Board for MULTITEC Controller with lebels
1.6 11160007 Placa Display para controlador Micro Multitec
Display Board for
Multitec
Micro Controller
1.7 1121101 Conjunto Minizumbador preparado para Armario Control
Mini Buzzer Set prepared for Control Cabinet
1.8 2753INTBAS16 Interruptor BASCULANTE 30x22 Luminoso Verde
Rocker Switch 30x22 Green Luminous
1.9 Pulsador Verde
Green Button
1.9A 2953216927 Cabeza pulsador rasante luminoso Verde (PLASTICO)
Button flashing head GREEN (plastic)
1.9B 2953216559 Cuerpo Completo para pulsador rasante Verde (PLATICO)
Body for green led (PLASTIC)
1.10 Pulsador Rojo
Red Button
1.10A 2953263 67 Pulsador Parada Emergencia Rojo por Rotación d.38 (PLASTICO)
Emergency stop button with lock position D.38 (PLASTIC)
1.10B 2953216378 Cuerpo Completo 1NC fijación frontal (PLASTICO)
Body 1NC frontal fixing (PLASTIC)
1.11 Pulsador Amarillo
Yellow Button
1.12A 2953216598 Cabeza pulsador rasante Amarillo (PLASTICO)
Button head yellow (PLASTIC)
1.12B 2953216376 Cuerpo Completo 1NA (PLASTICO)
Body 1NA frontal fixing (PLASTIC)
1.12 295321637 Adaptador de Fijacion M22
M22 Fixing Adapter
1.13 2721ANT001 Antena externa WIFI 2. GHz con Cable SMA RP hembra B/H
WIFI external antenna 2. GHz with cable SMA RP Female B/H
1.1 58211IEFCMRJ 5C Conector Hembra RJ 5
Conector IE-FCM-RJ 5-C
1.15 58211LAT5931 Latiguillo UTP RJ 5 paralelo 1m
UTP RJ 5 Cable parallel 1 m
1.16 37211107 Fusible cristal 5x20 3A
5x20 3A Glass Fuse
1.17 8 1202000 Adhesivo personalizable Armario Multitec6
Customizable Sticker Multitec6 Control cabinet

14
Marca Id. Descripción /
Description
3 021713020002 Sensor de caudal 8030 2 Dc colector abierto+Conector
Flow meter 8030 2 VDC PNP
3.1 021713020005 Conector para sensor de Caudal 8030 2 Dc ( pin)
Flow meter 8030 2 VDC Conector ( pin)
3.2 5 808 00231 Espiga PVDF 1/2"- D12 hembra + junta VITON
PVDF Fitting 1/2"- D12 Female + VITON O-ring
3.3 02171 32300 Turbina PP+ junta FPM para sensor de caudal tipo S030
PP Turbine+ FPM joints for S030 flux sensor
3. 5 150 0096 Fitting PP DN para sensor de caudal S030
PP Fitting DN for S030 flux sensor
3.5 1318100FG 812PP Racor recto S1A PP T10/12 G1/2" H
Straight connector S1A PP T10/12 G1/2" H
Marca Id. Descripción /
Description
.1 5 818 00238 Tapón PVDF 3/8" + junta VITON
PVDF cap 3/8" + O-Ring
.2 5 818 00123F Espiga PVDF 3/8" T12+torica (Con Filtro)
PVDF Fitting 3/8" T12 + O-Ring (With Filter)
.3 1318MG 838PP Racor recto PP G3/8" M T10/12
Straight connector S1A PP T10/12 G3/8" M
. POSIBILIDADES/
OPTIONS
02172973011 0 Bloque 3Ev Tipo 12 PP
Block 3 Ev Type 12 PP
02172973011 1 Bloque Ev Tipo 12 PP
Block Ev Type 12 PP
02172973011 2 Bloque 5Ev Tipo 12 PP
Block 5 Ev Type 12 PP
.5 02172783587 Conector pole protección +Diodo+LED+3m cable
Connector pole protection+Diode+LED+3m cable
.6 021722 6729 Bobina para Electroválvula tipo 12 2/2 vias
2/2 Way solenoid valve type 12
.7 112111012 Recambio de Tubo Polietileno 500x10x12mm PEX
Replacement 500x10x12mm Polyethylene Tube
Marca Id. Descripción /
Description
5.1 1318FG 83 PP Racor recto PP G3/ H T10/12
Straight connector PP G3/ F T10/12
5.2 60121ATBX RJ Bomba electromagnética analógica BX ATHENA
ROJA - 60L/h
Electromagnetic Analogic Pump BX ATHENA
Red 60L/h
Marca Id. Descripción /
Description
6
961PROTMULTI6
Protección
Protection
7
961PERNMULTI6
Perno Redondo
Screw
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Water Pump manuals by other brands

MAC TOOLS
MAC TOOLS BK229 Operating instructions & parts manual

Ecolab
Ecolab EcoPro Series operating instructions

IBO
IBO CONIBO1 Use and care guide

Stuart Turner
Stuart Turner MAINSBOOST iBOOST F200 Installation, operation & maintenance instructions

Wilo
Wilo Star-Z 15 TT Installation and operating instructions

Sethco
Sethco ZKX 3/4CS operating instructions