manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Samoa
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Samoa 150 000 Operating manual

Samoa 150 000 Operating manual

GB
1
R.11/08 815 800
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Description / Descripción / Description / Beschre i b u n g
MULTI- PRESSURE BUCKET PUMP
BOMBA MULTI - PRESIÓN DE ENGRASE
DISTRIBUTEUR MANUEL DE GRAISSE
UNIVERSAL - FETTPUMPE
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’Instructions et pièces de rechange
Teileliste und Bedienungsanleitung
Part Nº/ Cód./ Réf./ Art.nr.:
150 000
Heavy duty, large capacity grease pump with three alternative lever positions, which can be used under any working conditions
with all types of lubricants. Steel, 16 kg leak-proof container with oval profile design for easy handling and stability. Pump includes
1,5 m high pressure hose with 3-jaw hydraulic connector.
Bomba de engrase de gran capacidad con palanca con tres posiciones para cualquier condición de funcionamiento y tipo de
lubricante. Depósito muy robusto con 16 Kg. de capacidad de perfil oval para facilitar el transporte de la bomba. Incorpora
manguera de 1,5 m de alta presión y boquilla hidráulica.
E
Pompe à graisse de grande capacité avec levier réglable en trois positions pour mieux s’adapter à tout type de conditions de
fonctionnement et à tout type de lubrifiants. Réservoir très robuste de 16 Kg avec anse de transport. Sa forme ovalée propose une
meilleure maniabilité ainsi qu’une plus grande stabilité du produit. Livrée avec un flexible caoutchouc à haute-pression de 1.5 m et
une agrafe hydraulique.
F
Hochdruck-Fettpresse mit hoher Leistung. Drei verschiedene
Stellungen des Hand-hebels ermöglichen den Gebrauch unter
allen Arbeitsbedingungen mit allen Qualitäten von
Schmiermitteln.
Stahlpumpe mit ovalem, absolut dichten 16kg-Eimer, stabil und
leicht zu hand-haben. Die Pumpe hat einen Hochdruck-
Auslaufschlauch 1,5m mit 3-Backen-Hydraulik-Anschluss.
D
Fig. 1
2815 800 R.11/08
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Assembler le levier (2) et la bielle (6) tout comme il est indiqué sur la figure 2.
Monter la bielle (6) au corps de la pompe à l’aide de l’axe (5) et fixer le tout avec le verrou en " R " (4). Fixer le levier (2) au piston
à l’aide de l’axe (3) placé dans la position appropriée. Serrer le tout à l’aide de l’écrou à ailettes (7). Assembler la bielle (6) au levier
à l’aide de l’autre axe (5) et du verrou en " R " (4).
Serrer le flexible à la sortie de la pompe à l’aide d’une pâte d’étanchéité.
F
GB
Installation / Instalación / Installation / Montage
Assemble the lever (2) and the link (6) as shown in figure 2.
Fix the link (6) to the pump body with the pin (5), securing it with the cotter pin (4). Fasten the lever (2) in one of the three holes
to the piston using the wing screw (3) and wing nut (7). Assemble the link (6) to the lever (2) with the other pin (5) and cotter pin
(4).
Thread the outlet hose to the outlet of the pump using a suitable sealing material.
Montar la palanca (2) y la biela (6) según la figura 2.
Montar la biela (6) al cuerpo con el eje biela (5), asegurando con el pasador (4). Fijar la palanca (2) al pistón con el eje palanca
(3) en la posición apropiada. Asegurar con tuerca de mariposa (7). Unir la biela (6) con la palanca con el otro eje (5) y el
pasador (4).
Roscar la manguera a la salida de la bomba utilizando sellador.
E
Fig. 2
23
4
5
6
7
Handgriff (2) und Gelenk (6) montieren, wie im Bild 2 gezeigt. Gelenk (6) am Pumpenkörper mit den Bolzen (5) fixieren und mit
den Splints (4) sichern.
Hebel (2) an einem der drei Löcher im Hebel mit dem Bolzen (3) und der Flügel-mutter (7) am Kolben anbringen. Das Gelenk (6)
mit den anderen Bolzen (5) und Splints (4) am Hebel (2) befestigen.
Auslaufschlauch mit geeignetem Dichtungs-material am Pumpen-Ausgang festmachen.
D
3
R.11/08 815 800
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Operation / Modo de empleo / Mode d’emploi / Handhabung
GB
To fill the container, lift up the lever and loosen the knurled screws (23) and slide aside the cover (24) (Fig. 3). Fill the container
with grease and compact it well to get rid of air pockets.
Prime the pump with several quick strokes of the pump handle until the grease appears through the outlet.
By changing the position of the lever it is possible to obtain a pressure range from 175 bar (Pos A) to 350 bar (Pos C) with a flow
delivery of 20, 15 or 10 grams per stroke.
Llenar el depósito levantando la palanca, aflojando los tornillos moleteados (23) y deslizando la tapa (24) (Fig. 3). Compactar la
grasa bien para que no coja bolsas de aire.
Para comenzar a usarla, accione la palanca varias veces rápidamente hasta que la grasa salga.
Al cambiar la posición de la palanca es posible obtener presiones entre 175 bar (Pos A) y 350 bar (Pos C) con un caudal de entrega
de 20, 15 ó 10 gramos por embolada.
E
Remplir le réservoir en levant le levier, en desserrant les vis (23) et en soulevant le couvercle (24) de l’appareil (voir Fig.3).
S’assurer que la graisse n’a pas de poches d’air.
Pour faire fonctionner la pompe, il est nécessaire d’actionner énergiquement le levier et ce jusqu’à ce que la graisse sorte.
En changeant la position du levier, il est possible d’obtenir des pressions d’ entre 175 bar (Pos A) et 350 bar (Pos C) et ce avec un
débit de distribution de 20, 15 et 10 grammes par coup de levier.
F
Zum Befüllen des Eimers den Hebel anheben, die Schraube (23) lösen und den Deckel (24) zur Seite schieben. Den Eimer mit Fett
füllen und dabei gut verfestigen, damit sich keine Luftblasen bilden.
Mit kräftigen Hebelbewegungen mit dem Pumpen beginnen, bis das erste Fett austritt.
Durch Änderung der Hebel-Übersetzung ist es möglich, einen Druck zwischen 175bar (Pos. A) bis 350bar (Pos. C) mit einer
Förderleistung pro Hub von 20, 15 oder 10gr. zu erreichen.
D
AB C
23
24
Fig. 3
4815 800 R.11/08
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren lösungen
GB
No or low grease delivery.
The pump does not prime .
Grease leaks between the outlet valve and
the outlet hose.
No grease in the container.
Air pockets in the grease.
Outlet valve obstructed or damaged.
Air pockets in the grease.
Loose hose.
Fill the container.
Compact the grease.
Replace the outlet valve.
Compact the grease.
Retighten the hose to the outlet
valve.
Symptoms Possible Reasons Solutions
F
La pompe ne distribue pas de graisse.
La pompe n’amorce pas.
Fuites de graisse entre le raccord de sortie
et le flexible.
Il n’y a pas de graisse dans le réservoir.
Présence de poches d’air dans la graisse.
Raccord de sortie bouché ou endommagé.
Présence de poches d’air dans la graisse.
Le flexible n’est pas assez serré.
Remplir le réservoir.
Compacter la graisse.
Remplacer le raccord de sortie.
Compacter la graisse.
Serrer le flexible.
Anomalies Causes possibles Solutions
D
Keine oder nur wenig Fettförderung.
Die Pumpe fördert nicht.
Fettaustritt zwischen Pumpe und
Schlauch.
Kein Fett im Eimer.
Luftblasen im Fett.
Auslaufventil defekt oder beschädigt.
Luftblasen im Fett.
Schlauch lose.
Auffüllen.
Fett verfestigen.
Ersetzen.
Fett verfestigen.
Schlauch befestigen.
Symptome mögl. Ursachen Lösungen
E
No hay entrega de grasa.
La bomba no ceba.
Fuga de grasa por la conexión entre la
válvula de salida y la manguera.
No hay grasa en el depósito.
La grasa tiene bolsas de aire.
La válvula de salida obstruida o dañada.
La grasa tiene bolsas de aire.
La manguera está floja.
Llenar el depósito.
Compactar la grasa.
Sustituir la válvula de salida.
Compactar la grasa.
Apretar la manguera.
Síntomas Posibles causas Soluciones
5
R.11/08 815 800
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
GB
Delivery per cycle 10, 15 or 20 gr.
Maximum pressure 350 bar
Materials:
Suction tube, piston, pump body Steel
Foot valve Nylon
Seals NBR
Caudal por ciclo 10, 15 ó 20 gr.
Máxima presión 350 bar
Materiales:
Tubo de succión, pistón, Acero
cuerpo de la bomba
Válvula de pie Nylon
Juntas NBR
E
Technical data / Datos técnicos / Caractéristiques techniques / Technische Daten
Débit par coup de levier 10, 15 ou 20 gr.
Pression maxi. 350 bar
Matériaux:
Tube d’aspiration, piston, Acier
corps de la pompe
Clapet de pied Nylon
Joints NBR
F
Förderleistung pro Hub 10, 15 ou 20 gr.
Max. Druck 350 bar
Material:
Sausgrohr, Kolben, Stahl
Pumpenkörper
Fussventil Nylon
Dichtungen NBR
D
Disassembling pro c e d u re / Procedimiento de desmontaje /
Instructions à suivre pour démonter la pompe / Zerlegen der Pumpe
• Dismount the lever (2) and the link (6) following the installation procedure, reversing each step.
• Remove the cover (24) and unscrew the screws (11) to be able to remove the pump set.
• Unscrew the nut (21) and thrust washer (20) from the piston (9).
• Unscrew the pump tube (18) from the pump body (13) and remove the seal (14), the inner tube (8), the guide washer (15), the
valve top (16) and the valve base (17).
• Take out the piston (9) from the pump body (13) and remove the quad-ring (10).
• Reassemble following the same instructions, reversing each step.
GB
• Desmontar la palanca (2) y la biela (6) siguiendo los pasos de instalación en orden contrario.
• Quitar la tapa (24) y desenroscar los tornillos (11) para poder sacar el conjunto bomba.
• Desenroscar la tuerca (21) y la arandela de empuje (20) del pistón (9).
• Desenroscar el tubo de succión (18) del cuerpo de la bomba (13) y quitar la junta (14), el tubo tope (8), la arandela guía (15), la
tapa válvula (16) y la base válvula (17).
• Sacar el pistón (9) del cuerpo bomba (13) y quitar el Quad-ring (10).
• Para volver a montar, seguir las mismas instrucciones en orden contrario.
E
• Démonter le levier (2) et la bielle (6) en suivant les instructions d’installation dans le sens contraire.
• Retirer le couvercle (24) et desserrer les vis (11) afin de pouvoir sortir l’ensemble de la pompe.
• Desserrer l’écrou (21) et la rondelle d’appui (20) du piston (9).
• Desserrer le tube d’aspiration (18) du corps de la pompe (13) et retirer le joint (14), le tube d’arrêt (8), la rondelle (15), la partie
supérieure de la valve (16) ainsi que la base de la valve (17).
• Sortir le piston (9) du corps de la pompe (13) et retirer le Quad-Ring (10).
• Pour monter à nouveau le tout, suivre les instructions énoncées auparavant dans le sens contraire.
F
• Handriff (2) und Gelenk (6) -umgekehrt zur Montageanleitung- zerlegen.
• Deckel (24) und die Schrauben (11) lösen, um die Pumpe enfernen zu können.
• Mutter (21) und Druckscheibe (20) vom Kolben (9) lösen.
• Pumpenrohr (18) vom Pumpenkörper (13) abschrauben und Dichtung (14), das innere Rohr (13), die Führungsscheibe (15),
Ventil-Oberteil (16) und Ventil-Unterteil (17) entfernen.
• Kolben (9) aus dem Pumpenkörper (13) herausnehmen und den Quad-Ring (10) entfernen.
• Für den Zusammenbau -umgekehrt- den gleichen Schritten folgen.
D
6815 800 R.11/08
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Parts / Piezas / Pièces / Te i l e
23
4
5
6
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19 22
13
30
29
28
27
26
25
24
23
1
20
21
7
GB E F D
REPAIR KIT / KIT DE REPARACIÓN / KIT DE RÉPARATION / REPARATUR-SATZ
Pos. Part Nº/Código
Référence/Art. Nr.Description Descripción Description Beschreibung
4, 10, 14, 15, 16, 17 715 431 Seals Juntas Joints Dichtungen
GB E F D
PARTS AVAILABLE SEPARATELY / PIEZAS DISPONIBLES POR SEPARADO / PIÈCES DISPONIBLES SÉPARÉMENT / EINZELN LIEFERBARE TEILE
12 715412 Outlet valve Válvula de salida Raccord de sortie Auslaufventil
24 715426 Cover Tapa Couvercle Deckel
25 815600 Seal cover Junta tapa Joint couvercle Deckeldichtung
715429 Outlet hose Manguera de salida Flexible de sortie Auslaufschlauch

Other manuals for 150 000

1

Other Samoa Water Pump manuals

Samoa PM60 Operating manual

Samoa

Samoa PM60 Operating manual

Samoa LARIUS SIRIO 32:1 Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS SIRIO 32:1 Operating instructions

Samoa PUMPMASTER 6 Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 6 Operating manual

Samoa DP200 Operating manual

Samoa

Samoa DP200 Operating manual

Samoa 561100 Troubleshooting guide

Samoa

Samoa 561100 Troubleshooting guide

Samoa LARIUS VEGA 34:1 Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS VEGA 34:1 Operating instructions

Samoa LARIUS MIRO Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS MIRO Operating instructions

Samoa Larius Jolly K 56501 Operating instructions

Samoa

Samoa Larius Jolly K 56501 Operating instructions

Samoa 535810 Operating manual

Samoa

Samoa 535810 Operating manual

Samoa LARIUS VEGA 5:1 Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS VEGA 5:1 Operating instructions

Samoa Larius P31 2:1 Operating instructions

Samoa

Samoa Larius P31 2:1 Operating instructions

Samoa LARIUS SIRIO 60:1 Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS SIRIO 60:1 Operating instructions

Samoa LARIUS SIRIO Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS SIRIO Operating instructions

Samoa 536631 Operating manual

Samoa

Samoa 536631 Operating manual

Samoa LARIUS OMEGA Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS OMEGA Operating instructions

Samoa LARIUS MIRO Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS MIRO Operating instructions

Samoa Larius GHIBLI 10:1 Operating instructions

Samoa

Samoa Larius GHIBLI 10:1 Operating instructions

Samoa UP20 Metallic User manual

Samoa

Samoa UP20 Metallic User manual

Samoa PUMPMASTER 3 Series Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 3 Series Operating manual

Samoa 560 230 How to use

Samoa

Samoa 560 230 How to use

Samoa DC20 Series Operating manual

Samoa

Samoa DC20 Series Operating manual

Samoa 150 000 Operating manual

Samoa

Samoa 150 000 Operating manual

Samoa UP03 Series User manual

Samoa

Samoa UP03 Series User manual

Samoa UP30 Series Operating manual

Samoa

Samoa UP30 Series Operating manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Idex TREBOR Purus 20 manual

Idex

Idex TREBOR Purus 20 manual

Red Sea ReefRun 5500 user manual

Red Sea

Red Sea ReefRun 5500 user manual

Wilo Crono Series Supplementary instructions

Wilo

Wilo Crono Series Supplementary instructions

SKF LINCOLN P203 Assembly instructions

SKF

SKF LINCOLN P203 Assembly instructions

Surefire Tower 100 manual

Surefire

Surefire Tower 100 manual

covetrus ProMAX IV user manual

covetrus

covetrus ProMAX IV user manual

MYERS MRGD300MC2 Installation, Operation & Parts Manual

MYERS

MYERS MRGD300MC2 Installation, Operation & Parts Manual

ITT GOULDS PUMPS 3316 Installation, operation and maintenance instructions

ITT

ITT GOULDS PUMPS 3316 Installation, operation and maintenance instructions

PFT RITMO L operating manual

PFT

PFT RITMO L operating manual

Flowserve VTP User instructions

Flowserve

Flowserve VTP User instructions

Sandpiper s05 Service & operating manual

Sandpiper

Sandpiper s05 Service & operating manual

SKF P253 DC Smart Assembly instructions

SKF

SKF P253 DC Smart Assembly instructions

Intex SF20220R owner's manual

Intex

Intex SF20220R owner's manual

GORMAN-RUPP VGH Series Installation, operation and maintenance manual

GORMAN-RUPP

GORMAN-RUPP VGH Series Installation, operation and maintenance manual

Pfeiffer Vacuum OKTA 4000 G operating instructions

Pfeiffer Vacuum

Pfeiffer Vacuum OKTA 4000 G operating instructions

LK 810 ThermoMat 2.0 G manual

LK

LK 810 ThermoMat 2.0 G manual

Grundfos PT Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos PT Installation and operating instructions

GORMAN-RUPP PUMPS T8C71SC-B Installation, operation, and maintenance manual with parts list

GORMAN-RUPP PUMPS

GORMAN-RUPP PUMPS T8C71SC-B Installation, operation, and maintenance manual with parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.