IBO CONIBO1 User manual

Model: CONIBO1
USE AND CARE GUIDE
CONDENSATE PUMP

2
Table of Contents
Table of Contents........................................................2
Performance................................................................2
Safety Information.......................................................2
Pre-Operation..............................................................3
APPLICATION.................................................................3
PACKAGE CONTENTS......................................................3
SPECIFICATIONS................................................................4
Operation.....................................................................4
Troubleshooting..........................................................5
Performance
SKU P
m
l/min of Water @ Total Meter Of Lift Max. Lift
0 m 1m 2m. 3m 4.1m
CONIBO1 80 W 5.5 5 3.6 1.7 0
Safety Information
DANGER: Do not pump flammable or explosive
liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc.
Do not use in the presence of flammable or explosive
vapors. Using this pump with or near flammable
liquids can cause an explosion or fire, resulting in
property damage, serious personal injury, and/or
death.
DANGER: ALWAYS disconnect the power to the
pump before servicing.
WARNING: Release all pressure and drain all water
from the system before servicing any component.
WARNING: Secure the discharge line before starting
the pump. An unsecured discharge line will whip,
possibly causing personal injury, and/or property
damage.
WARNING: Extension cords may not deliver
sufficient voltage to the pump motor. Extension cords
present a life threatening safety hazard if the
insulation becomes damaged or the connection ends
fall into water. The use of an extension cord to power
this pump is not permitted.
WARNING: Wear safety goggles at all times when
working with pumps.
WARNING
:
This unit is designed only for use on 230
volts (single phase), 50 Hz, and is equipped with an
approved 3-conductor cord and 3-prong grounded
plug. Do not remove the ground pin under any
circumstances. The 3-prong plug must be directly
inserted into a properly installed and grounded
3-prong, grounding-type receptacle. Do not use this
pump with a 2-prong wall outlet. Replace the 2-prong
outlet with a properly grounded 3-prong receptacle (a
GFCI outlet) installed in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances. All
wiring should be performed by a qualified electrician.
WARNING: Protect the electrical cord from sharp
objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid
kinking the cord. Do not use damaged or worn cords.
WARNING
:
Failure to comply with the instruction and
designed operation of this unit may void the warranty.
ATTEMPTING TO USE ADAMAGED PUMP can
result in property damage, serious personal injury,
and/or death.
WARNING: Ensure that the electrical circuit to the
pump is protected by a 5 Amp fuse or circuit breaker.
.
CAUTION: Do not lift the pump by the power cord.

3
Safety Information (continued)
CAUTION: Know the pump and its applications,
limitations, and potential hazards.
CAUTION: Follow all local electrical and safety
codes, along with the National Electrical Code
(NEC). In addition, all Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) guidelines must be
followed.
IMPORTANT: The motor of this pump has a thermal
protector that will trip if the motor becomes too hot.
The protector will reset itself once the motor cools
down and an acceptable temperature has been
reached. The pump may start run expectedly if it is
plugged in.
IMPORTANT: Ensure the electrical power source is
adequate for the requirements of the pump.
IMPORTANT
:
Before using the pump, check the
tubing for holes or excess wear, which could cause
leaks, and ensure the tubing is not kinked or making
sharp angles. Straight tubing allows the pump to
move the greatest amount of water quickly, and also
check that all tubing connections are tight to minimize
leaks.
IMPORTANT: This pump is made of high-strength,
corrosion-resistant materials. It will provide
trouble-free service for a long time when properly
installed, maintained, and used. Please carefully read
the manual and follow the instructions regarding
common pump problems and remedies.
IMPORTANT:
This pump is fully automatic in
operation. The float switch controls the pump’s “ON”
and “OFF”.
Pre-Operation
APPLICATION
This non-submersible utility pump is designed for condensate removal applications. Pump water only with this pump.
This pump has not been tested or approved for use in swimming pools or in salt-water marine areas. This pump is not
designed to function as a permanently installed sump pump. It is also not engineered to run continuously as a “fountain”
or “waterfall” pump.
Do not use where water recirculates.
Not designed for the drains of swimming pools.
FEATURES
Operating water depth: minimum, 2-1/4 in.
PACKAGE CONTENTS
Part
Description
A Pump
B 3/8 in.(ID)clear tubing

4
SPECIFICATIONS
Power supply 1 x 220-240V~, 50 HZ.,5 Amp Circuit
Average utilization temperature 77°F(25°C)
Maximum allowable temperature S3 15% (90s ON, 510s OFF) 122°F(50°C)
Discharge 3/8 in. hose barb
Operation
NOTE: This unit is non-submersible. The pump should not be installed in a manner that will subject it to flooding, splashing or
spraying.
1
Mounting the pump
2
Connecting the air
conditioning condensate
drain tubing
The tank has two slots (1) provided to mount the
unit. The slots are located on the back of the tank.
Mount the unit either on the side of the air
conditioner unit or nearby wall.
The pump must be level and the inlet must be
below the coil drain. Conduit fittings are not
compatible with the plastic pump housing.
Ensure the tubing to the pump intake is fastened
securely so that it cannot come out of the pump
intake port.
Cut the tubing at an angle so that the bottom of the
reservoir does not close the tubing outlet. Be sure
the tubing does not interfere with the float.
3
Connecting the tubing
4
Plugging in the pump
Connect the tubing from the pump discharge hose
barb to the floor drain, laundry tub, or sink. Leave
an air gap above the tub drain.
Plug the pump power cord into a 230 volt properly
grounded power outlet.

5
Operation (continued)
SAFETY SWITCH
The safety switch is designed to activate an alarm or to cut off power in the event of high water in the condensate reservoir.
To control a thermostatic circuit the COM and NO connections from the safety switch are to be wired in series with the low
voltage thermostat circuit to shut down the heating/AC circuit. The COM and NC switch contacts may be used to actuate a
low voltage alarm circuit (connected in series) if the heating/cooling system cannot be disrupted.
TESTING
1. Unplug the condensate pump so that it cannot pump out water. Fill water into the pump reservoir until it is
almost full. The safety switch should activate before the float contacts the cover.
2. Plug in the condensate pump. The float should activate the pump and pump the water out.
As the water level goes down in the reservoir, the safety switch should reset, allowing the appliance to start or shut off the
alarm.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Corrective Action
The pump does not start. 1. The fuse is blown.
2. The breaker is tripped.
3. The plug is disconnected.
4. The plug is corroded.
5. The float is stuck.
6. The water level is too low.
1. Replace the fuse.
2. Reset the breaker.
3. Secure the plug.
4. Clean the plug prongs.
5. Clean the reservoir and ensure
the float moves freely.
6. Allow the water level to rise to
about 2 in. below the top of the
pump cover for the pump to start.
The pump is unable to pump out
water. 1. The tubing is kinked, bent sharply, or
coiled.
2. The tubing length is too long.
1. Straighten the tubing.
2. Shorten the discharge tubing.

1
Instrukcja obsługi pompy kondensatu CONIBO
UWAGA przed przystąpieniem do użytkowania zapoznaj sięz
instrukcjąobsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy
dopuszczone sątylko osoby znające dokładnie instrukcjęobsługi.
UWAGA instrukcja obsługi stanowi podstawowy element umowy
kupna-sprzedaży. Nieprzestrzeganie przez użytkownika zaleceń
zawartych w instrukcji obsługi stanowi niezgodność z umowąi wyklucza
jakiekolwiek roszczenia wynikające z ewentualnej awarii urządzenia
będącej efektem niezgodnego z zaleceniami użytkowania.
UWAGA! Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
sięto pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjąużytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracaćuwagęna dzieci, aby nie bawiły sięsprzętem.
KOMPLETACJA TOWARU:
W skład dostarczanego kompletu wchodzi:
-[A] pompa CONIBO1 1 szt.
-[B] przezroczysty wąż tłoczny o średnicy 3/8” i długości 6m 1 szt.
ZASTOSOWANIE:
Pompy typu CONIBO przeznaczone sądo pompowania skroplin wody
pochodzących z agregatów chłodniczych, agregatów klimatyzacyjnych
piecy kondensacyjnych.
Zakres dopuszczalnej temperatury wody mogącej byćprzepompowaną
przez urządzenie wynosi od 1
o
C do 25
o
C. Okresowo pompa może
pompowaćwodęo temperaturze 50
o
C jednak czas pracy nie może

2
przekroczyć90s, a następujący czas przestoju musi wynosićminimum
510s.
Pompa może tłoczyćścieki na wysokość do 4,1m i odległość nie
przekraczającą20 m w poziomie (każde kolanko i zawór musi być
liczony jako 1 m wysokości tłoczenia). Należy zachowywaćspadki
instalacyjne 1% przy układaniu poziomych odcinków
Pompa przeznaczona jest do pompowania wody bez zawartości
części stałych mogących zablokowaćwirnik urządzenia.
Pompa nie jest przystosowana do przepompowywania substancji
żrących, łatwopalnych, o niszczących właściwościach lub
wybuchowych (np.benzyna, nitro, ropa naftowa, itp.), słonej wody.
Awarie spowodowane pompowaniem tego typu cieczy nie podlegają
naprawom gwarancyjnym.
Pompa nie jest przystosowana do pompowania wody zawierającej
nadmiernąilość składników mineralnych powodujących odkładanie
siękamienia na elementach pompujących. Pompa nie jest
przystosowana do przepompowywania wody zawierającej
zanieczyszczenia o charakterze abrazyjnym (ściernym) takich jak piasek,
pył budowlany.
Użytkowanie pompy w takich warunkach doprowadzi do
przedwczesnego zużycia elementów roboczych. W tym przypadku
naprawa pompy będzie możliwa tylko w trybie odpłatnym.
Pompa nie może pompowaćwody zawierającej oleje i substancje
ropopochodne. Praca pompy w takiej wodzie doprowadzi do
uszkodzenia elementów gumowych np. kabla lub uszczelnień, a w
efekcie do rozszczelnienia pompy i awarii silnika. W tym przypadku
naprawa pompy będzie możliwa tylko w trybie odpłatnym.
Pompa może pracowaćz wodąo pH w granicach 2,5-10.
INSTALACJA POMPY:
Pompa powinna byćustawiona na
poziomej płaszczyźnie lub być
przymocowana na specjalnych uchwytach
znajdujących sięz tyłu pompy (1) poziomo
do ściany.

3
Obudowa pompy wyposażona
jest w 3 wloty skroplin
usytuowane na narożnikach
zbiornika. Można
wykorzystywaćjeden lub kilka
wlotów w zależności od
potrzeb. Rura wlotowa musi
byćpewnie i wystarczająco
głęboko osadzona w zbiorniku
pompy. Przy osadzaniu rury wlotowej należy zwrócićuwagęaby nie
dotykała dna zbiornika. Najpraktyczniejszym rozwiązaniem jest podcięcie
końca rury pod kątem.
Na króciec tłoczny pompy należy założyć
dostarczony z pompąprzezroczysty wąż
tłoczny. Przy przeprowadzaniu węża
tłocznego należy unikaćjego
gwałtownych zagięć (załamań). Odcinki
poziome musząbyćprowadzone ze
spadkiem minimum 1%. Po nałożeniu
węża na króciec tłoczny należy zabezpieczyćwąż metalowąopaską
(cybantem). Cybant należy dokupićgdyżnie jest na wyposażeniu.
Pompa ma wbudowany zawór zwrotny.
DZIAŁANIE POMPY:
Pompa działa automatycznie. Po napełnieniu komory pompy urządzenie
włączy sięautomatycznie. Po wypompowaniu urządzenie również
samoczynnie sięwyłączy.
INSTALACJA ELEKTRYCZNA:
Do pompy należy doprowadzićzasilanie 230V/50Hz posiadające
uziemienie.
Wtyczka pompy musi byćpodłączona do gniazda z czynnym
uziemieniem. Producent, oraz gwarant jest zwolniony od
wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyrządzone ludziom
lub rzeczom wynikające z braku odpowiedniego uziemienia.
Żyła żółto-zielona przewodu przyłączeniowego jest uziemiająca.

4
Siećelektryczna zasilająca pompępowinna byćwyposażona
wyłącznik instalacyjny, nadprądowy, silnikowy np. M611
zabezpieczający silnik przed przeciążeniem. Aby wyłącznik
skutecznie zabezpieczał silnik przed przeciążeniem powinien być
nastawiony na maks. prąd uzwojenia wynoszący 0,9 A.
Pompa może pracowaćbez takiego zabezpieczenia jednak w przypadku
awarii spowodowanej przeciążeniem koszty naprawy ponosi użytkownik.
Instalacja elektryczna zasilająca pompęmusi być
wyposażona w wyłącznik różnicowo-prądowy o
znamionowym prądzie zadziałania I
n
nie wyższym niż30 mA.
Producent, oraz gwarant jest zwolniony od wszelkiej odpowiedzialności
za szkody wyrządzone ludziom lub rzeczom wynikające z zasilania
pompy z pominięciem odpowiedniego wyłącznika.
W razie uszkodzenia izolacji kabla zasilającego zabrania się
użytkowania pompy. W takiej sytuacji należy zwrócićsiędo gwaranta w
celu wymiany kabla. Uszkodzenia mechaniczne nie podlegająnaprawom
gwarancyjnym nieodpłatnym.
Pompy nie wolno użytkowaćprzy spadku napięcia poniżej 210 V.
Użytkowanie pompy w takich warunkach doprowadzi do
przeciążenia silnika i jego awarii. W tym przypadku naprawa będzie
możliwa tylko w trybie odpłatnym.
INSTALACJA ZABEZPIECZAJĄCA:
Pompa wyposażona jest w czujnik przepełnienia. Z pompy
wyprowadzono kabel dwużyłowy podłączony do czujnika przepełnienia,
który można podłączyćdo przekaźnika sterowania kotłem lub
klimatyzatorem, dzięki czemu w momencie przepełnienia zbiornika
czujnik da sygnał do przekaźnika, a ten wyłączy kocioł lub klimatyzator.
Pompa może pracowaćbez podłączania kabli czujnika przepełnienia do
kotła lub klimatyzatora. Po zmianie podłączenia
zacisków kabla w czujniku
(zmiana wykonywana tylko przez
autoryzowany serwis) czujnik
może byćpodłączony do
instalacji alarmowej wizualnej
lub dźwiękowej. Maksymalne
natężenie prądu w instalacji
czujnika przepełnienia nie może
przekraczać0,5A.

5
DANE TECHNICZNE:
Wydajność max.CONIBO1 330 l/h,
Max.wysokość tłoczenia 4,1 m
Moc silnika 80 W
Napięcie zasilania 220-240V
Częstotliwość prądu 50Hz
Moc znamionowa 80W
Objętość zbiornika 1,9 L
Waga pompy 2,2 kg
MOŻLIWE PROBLEMY PRZY EKSPLOATACJI I ICH
ROZWIĄZYWANIE:
Objaw: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie problemu:
Pompa nie
startuje 1. Bezpiecznik wybił
2. Zabezpieczenie
nadprądowe zadziałało.
3. Wtyczka jest wyjęta z
gniazda
4. Wtyczka jest uszkodzona
5. Czujnik przepełninienia
lub włącznik pływakowy
zawiesił się
6. Poziom wody jest zbyt
niski
1. Włącz lub wymieńbezpiecznik
2. Zresetuj zabezpieczenie
3. Osadźwtyczkęw gnieździe
zasilającym
4. Srawdźi napraw wtyczkę
5. Oczyść zbiornik w którym
pracuje czujnik i włącznik
pływakowy
6. Pompa uruchomi sięgdy
poziom wody podniesie siędo
poziomu o ok.5 cm niższego
niżmax.wysokość zbiornika.
Pompa
pracuje
ale nie
pompuje
wody
1 Rura tłoczna jest
załamana, ma zbyt dużo
zagięć, zwinięć
2. Rura tłoczna jest za długa
1. Wyprostuj rurętłoczną
2. Skróćrurętłoczną
KONSERWACJA:
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych
odłącz zasilanie elektryczne pompy od sieci.
Obudowy pompy nie należy myćbieżącąwodą. Do umycia można użyć
wilgotnej szmatki. W przypadku gdy wirnik pompy ulegnie zablokowaniu
zanieczyszczeniami, do czynności obsługowych wykonywanych przez
użytkownika należy oczyszczenie komory wirnika.

6
UTYLIZACJA URZĄDZENIA:
Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady
wyłącznie w selektywnej zbiórce odpadów organizowanych
przez SiećGminnych Punktów Zbiórki Odpadów
Elektrycznych i Elektronicznych. Konsument ma prawo do
zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu
elektrycznego, co najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane
urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tęsamąfunkcję, co nowo
zakupione urządzenie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE (Moduł A):
PHU DAMBAT
adres siedziby: Gawartowa Wola 38, 05-085 KAMPINOS
Na podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie zgodności (Dz.U.z 2004
r.Nr.204,poz.2087) deklarujemy z pełnąodpowiedzialnością, że pompy z serii CONIBO1
do których niniejsza deklaracja sięodnosi, sązgodne z następującymi dyrektywami Parlamentu
Europejskiego i Rady:
1) MD 2006/42/WE (zastosowana norma EN 292-1:1991, EN 292-2-1991/A1: 1995, PN-
EN 809:1999/AC: 2004)
2) EMC 2004/108/WE (zastosowana norma PN-EN 55014-1:2004, PN-EN 61000-3-2:2004)
3) LVD 2006/95/WE (zastosowane normy PN-EN 60335-1:2004+A1:2005+A2:2008+ A12:
2008, PN-EN 60335-2-41:2005)
Adam Jastrzębski
10.12.2014

7
KARTA GWARANCYJNA:
Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu tzn. fakturąlub paragonem.
Ponadto musi byćpotwierdzona przez sprzedawcępodpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego
oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna.
1. Dla klientów posiadających oryginał dowodu zakupu w postaci paragonu fiskalnego, lub oryginał
faktury wystawionej na osobęprywatną(nie firmę) okres gwarancji wynosi 24 miesiące. Dla
pozostałych użytkowników w szczególności instytucjonalnych 12 miesięcy.
2. Gwarancja nie wyklucza roszczeńz tytułu niezgodności towaru z umową.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatne usuwanie wad urządzenia powstałych w wyniku błędu w produkcji.
4. Warunkiem obowiązywania gwarancji jest przestrzeganie zaleceńzawartych w instrukcji obsługi.
5. Gwarancja nie obejmuje:
•Uszkodzeńbędących wynikiem niewłaściwej obsługi lub eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem i instrukcjąobsługi
•Uszkodzeńpowstałych w wyniku działania sił zewnętrznych, których przyczyna tkwi poza
urządzeniem, którego gwarancja dotyczy (np. uszkodzenia mrozowe, transportowe, pożar,
powódź, itp.)
•Uszkodzeńpowstałych na skutek ingerencji w konstrukcjęurządzenia osób nieupoważnionych
przez gwaranta
6. Gwarancja traci ważność w przypadku:
•Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie zmian konstrukcyjnych dokonanych przez osobę
nieupoważnionąprzez gwaranta
•Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie prób demontażu urządzenia przez osobę
nieupoważnionąprzez gwaranta poza czynności dozwolone instrukcjąobsługi
•Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie jakichkolwiek poprawek w karcie gwarancyjnej
dokonanych przez osoby nieupoważnione przez gwaranta
•Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie jakichkolwiek rozbieżności między wpisami w karcie
gwarancyjnej a dokumentem zakupu.
7. Gwarancja obejmuje tylko urządzenia eksploatowane na terenie RP.
8. W przypadku wysyłki urządzenia do naprawy przez użytkownika:
•przy wysyłkach urządzeńmiędzy innymi o wadze powyżej 20 kg gwarant pokrywa koszty
transportu do serwisu. Przed wysyłkąproszęskontaktowaćsięz gwarantem w celu uzyskania
informacji, którąfirmąkurierskąwysłaćurządzenie (tel.22-6328609).
Gwarant przyjmuje tylko przesyłki wysłane w usłudze standard. Przesyłki wysłane na koszt
gwaranta przy zastosowaniu innej niżstandard usługi nie będąodbierane. Gwarant nie odbiera
przesyłek pobraniowych.
•użytkownik powinien przygotować(zabezpieczyć) urządzenie do transportu tak aby nie uległo
uszkodzeniu. Wszelkie uszkodzenia powstałe z winy klienta nie podlegająnaprawie gwarancyjnej.
9. Poza warunkami gwarancji, kupującemu nie przysługujążadne odszkodowania.
10. W przypadku przysłania do serwisu sprawnego urządzenia nie podlegającego naprawie
gwarancyjnej użytkownik może zostaćpoproszony o zwrot kosztów sprawdzenia urządzenia, oraz
zwrot kosztów odesłania urządzenia z serwisu do użytkownika.
11. W przypadku nie uznania przez gwaranta uszkodzenia za zawinione przez producenta,
użytkownik może zostaćpoproszony o zwrot kosztów transportu do serwisu i zwrot kosztów
odesłania urządzenia do użytkownika.
12. Jeżeli użytkownik posiada adres e-mail prosimy o podanie go poniżej
Adres e-mail użytkownika:.............................................................................. Podanie adresu przez
użytkownika ułatwi komunikacjęz serwisem i może przyspieszyćnaprawę
13. Kontakt do ogólnopolskiego serwisu tel/fax 22-6328609, e-mail: serwis@dambat.pl Godziny
pracy: poniedziałek-piątek 8.00-16.00
TYP URZĄDZENIA:........................... NR.PRODUKCYJNY:...................................
DATA SPRZEDAŻY (miesiąc słownie)..................................
PIECZĘĆ I PODPIS SPRZEDAWCY..................................................................
Table of contents
Languages:
Other IBO Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Grundfos
Grundfos VLSE Installation and operating instructions

Eaton
Eaton Vickers PVE12 Overhaul manual

Dräger
Dräger X-act 5000 Instructions for use

Ashland
Ashland EP50 OPERATION, PERFORMANCE and SPECIFICATIONS MANUAL

Flotec
Flotec MULTIOIL Use and maintenance manual

Alpine
Alpine HURRICANE PAB1500 instruction manual

Lutz-Jesco
Lutz-Jesco PERIDOS Series operating instructions

Whale
Whale Watermaster Mains Installation & user's instructions

Linkoln
Linkoln Quicklub 223 user manual

Intex
Intex PureSpa PS-BH-10 owner's manual

Becker
Becker KVT 3.100 operating instructions

alkitronic
alkitronic LEVA Operation and maintenance manual