DOTLUX 4900 User manual

Bewegungssensor PIR
Motion sensor PIR
4900
DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
09/19
Leistungsregelung / Dim control output
Reichweite / Remote range
Technische Daten / technical details
Max. Stromsenke / Max. current sink
Betriebsspannung / Operating Voltage
4900
12 - 24 V DC
30 mA ± 5%
15 m
0 - 10 V
Erfassungsradius / Detection radius
Montagehöhe / Mounting height
Zeiteinstellungen / Time setting
Lichtregelung / Light control
Temperaturbereich / Temperature range
IP Schutzklasse / IP protection class
20%/50%/75%/100%(1-8m)
max. 12 m
10s/1min/5min/10min/15min/20min/30min/60min
24H/10LUX/30LUX/50LUX
-40°C - +75°C
IP 65

Einstellungen / Settings
HINWEIS: 1) Warmlaufzeit beträgt 15s. Nach Erstanschluss des Sensors leuchtet das Licht für
15 Sekunden auf, bevor es normal in Betrieb genommen werden kann.
2) Werkseinstellungen: 100% Empfindlichkeit, Hold-On-Zeit: 10s, Richtwert für
Tageslichtsensor: 30lux, Dimmung: 30%, Dimmzeit: 60min
3) Einstellungen können per DIP-Schalter oder Fernbedienung geändert werden,
das mit dem Sensor verbundene Licht leuchtet zu Bestätigung kurz auf.
NOTE: 1) Warm up time is 15s. After the sensor connects input power first time, the light will keep
on 15s then go to dimming to work normally.
2) Factory Default Setting: 100% sensitivity, Hold on time: 10s, Daylight sensor is 30lux,
Dimming level: 30%, Dimming time: 60min
3) Any settings can be changed by DIP switch or remote control, the led light that is connected
to the sensor will turn on/off as confirmation.
Mit ausreichendem Tageslicht,
schaltet sich die Leuchte nicht ein.
Mit nicht ausreichendem
Tageslicht schaltet sich die Leuchte
bei erkannter Anwesenheit ein.
Nach der abgelaufenen Wartezeit
wird die Leuchte abgedimmt,
wenn das natürliche Licht
unterhalb des festgelegten
Tageslichtwertes liegt.
Nach abgelaufener Stand-By-Zeit
schaltet sich die Leuchte
automatisch ab.
With sufficient natural light,
the light does not switch on.
With insufficient natural light,
the sensor switches on the light
automatically when presence is
detected.
After hold-time, the light dims
to stand-by level if the
surrounding natural light is below
the daylight threshold.
Light switches off automatically
after the stand-by period elapses.
Tageslichtsensor-Funktionen / Daylight Sensor Functions
Öffnen Sie den Tageslichtsensor indem Sie drücken, sobald sich die Fernbedienung im
Einstellungsmodus befindet. / Open the daylight sensor by pressing when the remote
control is in setting condition.
Bei erkannter Bewegung schaltet
sich das Licht zu 100% ein.
Das Licht dimmt auf den Stand-By
Wert ab, nachdem die Hold-Time
abgelaufen ist.
Das Licht bleibt in der Nacht auf
gedimmten Niveau.
The light switches on at 100%
when there is movement detected.
The light dims to stand-by level
after the hold-time.
The light remains in dimming level
at night.
Einstellungen im Beispiel /
Settings on this demonstration:
Hold-Time: 30 min
Richtwert für „Licht an“ /
setpoint to light on: 50 lux
Richtwert für „Licht aus“ /
setpoint to light out: 300 lux
Stand-by Dim: 10%
Stand-by Zeitraum:
1 bis 3 wiederholt sich bei Nacht in einer Schleife, 100% an bei entdeckter Bewegung und dimmt
auf 10% bei längerer Abwesenheit. / 1 to 3 goes in cycle at night, 100% on when movement is
detected and dims to 10% in long absence.
Falls das natürliche Licht den
festgelegten Richtwert
überschreitet, wird das Licht auch
bei Bewegung nicht eingeschaltet.
Das Licht schaltet sich automatisch
auf 10% ein, falls das natürliche
Licht nicht ausreicht. Auch ohne
Bewegung.
When the natural light exceeds
the setpoint, the light won‘t turn
on, even if the space is occupied.
The light automatically turns on
at 10% when natural light is
insufficient. Even without motion.
Korridor-Funktion / Corridor Function
Sensorreichweite / Sensor coverage

4. Gewährleistungsausschluss
Die DOTLUX GmbH übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßen Gebrauch
des Produktes oder der Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren. Unsere aktuellen Garantiebedingungen finden
Sie auf www.dotlux.de/garantie
5. Bedienungshinweise
- Die Farbtemperatur des Produktes ist manuell einstellbar.
- Stellen Sie die gewünschte Farbtemperatur am Schalter ein
ww = warmweiß 3000K
nw = neutralweiß 4000K
cw = tageslichtweiß 5700K
6. Entsorgungshinweis
- Wenn dieses Symbol auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
- Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte,
sowie Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehene Stellen
entsorgt werden.
- Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten
Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine
Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
- Weitere Informationen zur Entsorgung des alten
Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungssamt oder in dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
7. Konformitätserklärung CE
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU,
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU).
Die Konformität wurde nachgewiesen.
Entsprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender
Adresse gefunden werden:
http://www.dotlux.de/konformitaetserklaerungen/
8. Hersteller
DOTLUX GmbH
Richard- Stuecklen Str. 7, 91781 Weißenburg
Tel: +49 9141/4051 0 Fax: +49 9141/4051 999
www.dotlux.de
Vielen Dank, dass Sie sich für ein DOTLUX Produkt
entschieden haben.
Um die korrekte und sichere Installation, Nutzung und
Funktion des Produktes sicherzustellen, befolgen Sie
die Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese
Anleitung zur späteren Verwendung auf.
1. Packungsinhalt
- Bewegungssensor
- diese Bedienungsanleitung
Hinweis - Bitte prüfen Sie vor der Verwendung den
Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie
sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile
enthalten sind.
2. Sicherheitshinweise
- Warnung - Lebensgefahr! Trennen Sie die
Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und
Reparaturarbeiten stets vom Stromnetz.
- Elektrische Arbeiten dürfen nur von autorisierten
Fachpersonal durchgeführt werden.
- Berücksichtigen Sie stets alle technischen Daten des
Produktes.
- Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung.
- Schließen Sie das Produkt nur an die angegebene
Spannung an.
- Pflegen Sie das Produkt nur mit einem trockenen
Reinigungstuch.
- Hinweis - Die Lichtquelle dieses Produktes ist nicht
auswechselbar. Wenn die Lichtquelle das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, ist das gesamte Produkt zu
ersetzen.
- Entfernen Sie bei Beschädigungen das Produkt und
benutzen Sie es nicht weiter.
- Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachpersonal durchgeführt werden.
3. Anwendungsbereich
- Das Produkt ist nur für den Einsatz innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
DE
Bedienungsanleitung
5. Recycling information
- If this symbol is displayed on a product, this
product is covered under the European
Guidelines 2012/19/EU.
- All old electrical and electronic devices as
well as batteries must be disposed of separately from
household garbage, at specially provided public
locations.
- By properly disposing of the old device, you avoid
damage to the environment and endangerment of the
personal health.
- Further information on the disposal of old appliances
may be obtained from the Town Hall, the local or
municipal waste disposal authority or the shop or
business from which you obtained the product.
6. Operating Note
- Color temperature of the product can be chosen
manually.
-Set the desired light color on the switch
ww = warm white 3000K
nw = neutral white 4000K
cw = cold white 5700K
7. Declaration of conformity CE
This product fulfils the requirements of the
applicable European and national directives
(Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU, Low Voltage
Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU).
The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Please find the EU-declaration of conformity
under the following link:
http://www.dotlux.de/konformitaetserklaerungen/
8. Manufacturer
DOTLUX GmbH
Richard- Stuecklen Str. 7, 91781 Weißenburg
Phone: +49 9141/4051 0 Fax: +49 9141/4051 999
www.dotlux.de
Thank you for choosing a DOTLUX product.
To ensure correct and safe installation, usage and
functioning of the product, always follow these
instructions carefully and keep them for future reference.
1. Package Contents
- Motion sensor
- these user manual
- Note - Please check that the set is complete before
using it and ensure that none of the parts are faulty or
damaged.
2. Safety Notes
- Warning - danger of life! Always disconnect the power
supply prior to installation, maintenance or repair
activities.
- Electronic work may only be performed by authorised
specialists.
- Always consider all technical specifications of the
product.
- Protect the product from dirt, moisture and overheating.
- Only connect the product to the specified voltage.
- Use only a dry cloth to clean the product.
- Note - The light source of this product is
non-replaceable. At the end of the life of the light source
the whole product need to be replaced.
- In the event of damage to the product, stop using the
product.
- Repair work may only be performed by authorised
specialists.
3. Intended Use
- This product is intended for indoor use only.
- Only use the product for the intended purpose.
4. Warrenty Disclaimer
DOTLUX GmbH assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improber
installation/mounting, improber use of the product
or from failure to observe the operating instructions
and/or safety notes. Our current warranty conditions
you can find on www.dotlux.de/garantie
EN
User manual
Other DOTLUX Security Sensor manuals