DPM DT09N User manual

DT09N
Cyfrowy programator czasowy
Digital timer socket Digitální asova spína

2
OPIS
MASTER CLEAR – wyzerowanie wszystkich ustawień czasu i programów
RANDOM – włączenie wyłączenie funkcji RANDOM
CLOCK – ustawienie aktualnego czasu / Wybór 12-/24-godzinnego trybu czasu
TIMER – ustawianie programów
ON/OFF/AUTO – wybór trybu pracy
WEEK – ustawienie dnia tygodnia
HOUR – ustawienie godziny
MIN – ustawienie minuty
RST/RCL – włączanie / wyłączanie ustawionych programów
Informacje ogólne
Cyfrowy programator czasowy służy do programowania włączania iwyłączania urządzeń elektrycznych podłą-
czonych do gniazda w10 wybranych przedziałach czasowych (cykl dobowy/tygodniowy).
Warunki dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcja obsługi jest integralną czcią produktu inależy ją przechowywać wraz zurządzeniem.
2. Przed rozpoczciem korzystania zurządzenia należy zapoznać si zinstrukcją obsługi oraz specykacją
techniczną urządzenia oraz bezwzgldnie jej przestrzegać.
3. Użytkowanie urządzenia niezgodnie zinstrukcją obsługi oraz jego przeznaczeniem może spowodować
uszkodzenie urządzenia, pożar, porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia mienia lub ciała mogące powstać wwyniku użyt-
kowania urządzenia niezgodnie zjego przeznaczeniem, specykacją techniczną oraz instrukcją obsługi.
5. Przed rozpoczciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić czy urządzenie lub jakikolwiek jego element
nie są uszkodzone. Nie należy używać uszkodzonego urządzenia.
6. Nie należy otwierać, rozkrcać lub modykować urządzenia. Wszelkich napraw może dokonywać jedynie
autoryzowany punkt serwisowy.
7. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Stopień ochrony urządzenia
wynosi IP20.
8. Urządzenie należy chronić przed: upuszczeniem iwstrząsem, wysokimi iniskimi temperaturami, wilgocią,
zalaniem izachlapaniem, bezporednim promieniowaniem słonecznym, działaniem substancji chemicznych
oraz innymi czynnikami mogącymi negatywnie wpłynąć na urządzenie oraz jego funkcjonowanie.
9. Urządzenie należy czycić suchą imikką szmatką. Do czyszczenia nie należy stosować proszków do szo-
rowania, alkoholu, rozpuszczalników lub innych silnych detergentów.
10. Produkt nie jest zabawką. Urządzenie iopakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostpnym dla
dzieci izwierząt.
Specykacja techniczna
Napicie wejciowe/wyjciowe: AC 230 V ~ 50 Hz max. obciążenie: 16 A(3600 W) temperatura pracy:
od –10oC do +40oC dokładnoć pomiarowa programatora: ±1 min/30 dni minimalny czas włączania/
wyłączania: 1 minuta wbudowany akumulator: NiMH DC 1,2 V (> 100 h)
Instrukcja obsługi
Ustawienia wstępne
Przed pierwszym użyciem zaleca się podłączenie programatora na 1 h do gniazda sieciowego
AC 230 V~ 50 Hz wcelu naładowania wbudowanego akumulatora.
1. Podłączyć programator do gniazda sieciowego AC 230 V~ 50 Hz.
2. Nacisnąć przycisk MASTER CLEAR wcelu wyzerowania wszystkich ustawień czasu iprogramów.
Ustawienie aktualnego czasu
Nacisnąć i przytrzymać przycisk CLOCK , przyciskiem WEEK ustawić aktualny dzień tygodnia, przyci-
skiem HOUR ustawić aktualną godzin, przyciskiem MIN ustawić aktualną minut.
Ustawienie programów
Poszczególne programy nie powinny nakładać się na siebie. Wprzypadku nakładania się
programów włączanie/wyłączanie programatora będzie wykonywane odpowiednio do czasu
programu, anie według numeru programu. Jeżeli program ON iOFF zostaną ustawione na tę
samą godzinę to wykonany zostanie tylko program OFF.
Podczas ustawiania programów nie można zmieniać trybu pracy programatora.
1. Nacisnąć przycisk TIMER . Na wywietlaczu pojawi si napis 1 ON - - : - -. Ustawić czas rozpoczcia
pierwszego programu.
2. Nacisnąć przycisk WEEK aby ustawić dzień tygodnia lub kombinacje dni tygodnia: MO TU WE TH
FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO,
WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, WE, FR, SU
Oznaczenie skrótów: MO - poniedziałek, TU - wtorek, WE – roda, TH – czwartek, FR – piątek, SA – sobota,
SU – niedziela.
3. Nacisnąć przyciski HOUR iMIN aby ustawić godzin rozpoczcia pierwszego programu.
4. Nacisnąć przycisk TIMER aby zakończyć ustawianie czasu rozpoczcia pierwszego programu irozpocząć
ustawianie czasu zakończenia programu. Na wywietlaczu pojawi si napis 1 OFF - - : - -. Aby ustawić czas
zakończenia programu powtórzyć pkt. 2 i3. Nacisnąć przycisk TIMER aby zakończyć ustawianie czasu
zakończenia pierwszego programu iprzejć do ustawiania kolejnego programu.
Przytrzymując przycisk TIMER można szybko przechodzić między ustawieniami czasu
kolejnych programów.
5. Po ustawieniu czasów programów nacisnąć przycisk CLOCK . Urządzenie jest gotowe do działania.
6. Podłączyć urządzenie elektryczne do gniazda programatora.
Ustawienie trybu pracy
Tryb pracy programatora należy wybrać przy pomocy przycisku ON/AUTO/OFF .
ON – rczne włączanie zasilania wgnieździe programatora, ustawione programy są ignorowane
AUTO – praca wtrybie ustawionych programów
OFF – rczne wyłączanie zasilania wgnieździe programatora, ustawione programy są ignorowane
Tryb 12- 24-godzinny
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk CLOCK , aprzyciskiem TIMER wybrać 12- lub 24-godzinny tryb wy-
wietlania czasu
Funkcja czasu letniego
Aby włączyć czas letni należy nacisnąć jednoczenie przyciski CLOCK iON/AUTO/OFF . Na wywietlaczu
pojawi si symbol S (czas letni), azegar przestawi si o1 godzin do przodu. Aby włączyć tryb zimowy należy
ponownie nacisnąć przyciski CLOCK iON/AUTO/OFF .
Ustawianie funkcji RANDOM
Włączyć tryb AUTO . Nacisnąć przycisk RANDOM aby włączyć lub wyłączyć funkcj losowego włączania/
wyłączania programatora. Gdy funkcja RANDOM jest aktywna to na wywietlaczu pojawi si napis R.
Gdy funkcja losowa RANDOM jest aktywna, programator włącza urządzenie losowo przez
10-31 minut w przerwie czasowej od 18:00 do 6:00. Gdy funkcja losowa RANDOM jest włączo-
na, programy ustawiane ręcznie nie są aktywne.
Gwarancja
Warunki gwarancji zamieszczone są na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja
Description
MASTER CLEAR – reset all the programmes and time settings
RANDOM – set or cancel RANDOM function
CLOCK – set the current time / set AM/PM or 24-hour timekeeping mode
TIMER – programs setting
ON/OFF/AUTO – set the timer operating mode
WEEK – set the day of the week
HOUR – set the hour
MIN – set the minutes
RST/RCL – activation / deactivation of set programs

3
General information
The plug-in digital timer switch can be used to program when the electrical devices connected to the socket
are switched on and off. The timer power switch operates in 10 selected time intervals (day / week switching
cycle)
Safety instructions
1. User’s manual is apart of the product and it should be stored with the device.
2. Before use read the user’s manual and check the technical specication of the device and strictly obey it.
3. Operating the unit contrary to the instruction manual and its purpose may cause damage to the unit, re,
electric shock or other hazards to the user.
4. The manufacturer is not liable for any damages to persons or property caused by improper use, contrary
to its intended purpose, the technical specications or the user’s manual.
5. Before use check if the device or any of its components is not damaged. Do not use damaged product.
6. Do not open, disassemble or modify the device. All repairs may only be made by an authorized service center.
7. Use the device only in dry interior rooms. International Protection Rating for the device is IP20.
8. The device should be protected against: dropping and shaking, high and low temperatures, humidity,
ooding and splashing, direct sunlight, chemicals, and other factors that could affect the device and its
operation.
9. The device should be cleaned with adry and soft cloth. Do not use abrasive powders, alcohol, solvents, or
other strong detergents.
10. Product is not atoy. The device and packaging must be kept out of the reach of children and animals.
Technical specication
Input/output voltage: AC 230 V ~ 50 Hz max. rated current (power): 16 A(3600 W) working tempera-
ture: from –10oC to +40oC timekeeping accuracy: ±1 min/30 days minimum on / off time interval:
1minute built-in battery: NiMH DC 1,2 V (> 100 h)
Instructions
Initial settings
Before first use, it is recommended to plug in your timer switch to the mains socket AC 230 V ~
50 Hz for 1 hours in order to charge the built-in battery.
1. Plug your timer switch into mains socket, 230 V AC ~ 50 Hz.
2. Press the MASTER CLEAR buton to reset all the programmes and time settings.
Set the current time
Press and hold the CLOCK button and press the WEEK button to set the current day of the week, HOUR
button to set the current hour, MIN button to set the current minute.
Set the on / off switch programmes
Individual programmes should not overlap. If any programmes overlap, the time switch will
switch on at the start of the first overlapping programme and switch off at the end time of
the last overlapping programme. If the ON and OFF actions are set to the same time, only
the OFF action will be executed.
You cannot change the timer switch operating mode while setting the programmes.
1. Press the TIMER button. The display will show 1 ON - - : - -. Set the start time of the rst programme.
2. Press the WEEK button to set the day of the week or combinations of the days of the week: MO TU
WE TH FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR,
SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, WE, FR, SU
Abbreviations: MO – Monday, TU – Tuesday, WE – Wednesday, TH – Thursday, FR – Friday, SA – Saturday,
SU – Sunday.
3. Press the HOUR and MIN buttons to set the start time of the rst programme.
4. Press the TIMER button to nish setting the start time of the rst programme and start setting the
end time. The display will show 1 OFF - - : - -. To set the end time of the programme, repeat items 2 and
3. Press the TIMER button to nish setting the end time of the rst programme and proceed to set the
next programme.
Press and hold down the TIMER button to quickly cycle through the time settings of
subsequent programmes.
5. Press the CLOCK button when you have nished setting the programme times. Your timer switch is
ready for operation.
6. Connect your electrical device to the timer socket.
Set the timer operating mode
Push the ON/AUTO/OFF button to set the timer operating mode.
ON – manual power on – the set programmes are ignored
AUTO – timer operation – the set programmes are executed
OFF – manual power off – the set programmes are ignored
AM/PM or 24-hour timekeeping mode
Press and hold the CLOCK
button and press TIMER
button to select the 12-(PM) or 24-hour time display.
Set DST on/off
Press the CLOCK and ON/AUTO/OFF buttons simultaneously to turn on the Daylight Saving Time (DST).
The S (summer time) symbol will appear on the display and the clock will move forward one hour. Press the
CLOCK and ON/AUTO/OFF buttons simultaneously again to turn off the Daylight Saving Time (DST).
Set the RANDOM function
Activate the AUTO mode . Press the RANDOM button to enable or disable the random ON/OFF function.
When the RANDOM function is active, the display will show R.
When the RANDOM function is active, the programmer turns the unit on randomly for 10-31
minutes during the time interval from 6:00 pm to 6:00 am. When the RANDOM function is on,
manual programs are not active
.
Warranty
The warranty terms are available at http://www.dpm.eu/gwarancja
Popis
MASTER CLEAR – vynulování všech nastavení asů aprogramů
RANDOM – nastavit nebo zrušit funkci RANDOM
CLOCK – nastavení aktuálního asu / výběr 12/24hodinového formátu zobrazení asu
TIMER – nastavení programů
ON/OFF/AUTO – nastavení provozního režimu
WEEK – nastavení dne týdne
HOUR – nastavení hodiny
MIN – nastavení minut
RST/RCL – deaktivace nastavených programů
Charakteristika
Digitální spínací hodiny slouží k naprogramování zapnutí avypnutí elektrických zařízení připojených do
zásuvky v10 vybraných asových intervalech (cyklus denní/týdenní zapnutí).
Podmínky bezpeného používání
1. Návod na obsluhu je neodluitelnou souástí výrobku aje nutno jej uchovávat spolu se zařízením.
2. Před zahájením používání zařízení je nutno se seznámit s návodem na obsluhu as technickou speci kací
zařízení abezpodmíneně je dodržovat.
3. Používání zařízení v rozporu s návodem na obsluhu av rozporu s jeho urením může způsobit poškození
zařízení, požár, zásah elektrickým proudem nebo ijiná nebez- peí pro použivatele.
4. Výrobce nenese zodpovědnost za poškození majetku nebo těla, která mohou vznik- nout v důsledku použí-
vání zařízení v rozporu s jeho urením, technickou speci ka- ci anávodem na použití.
5. Před zahájením používání je nutno zkontrolovat, zda zařízení nebo jakákoliv jeho ást nejsou poškozeny.
Poškozené zařízení se nesmí používat.
6. Nesmí se otevírat, rozkládat na souásti nebo upravovat zařízení. Jakékoliv opravy může provádět pouze
autorizovaný servis.
7. Zařízení je ureno výhradně pro použití uvnitř místností. Úrove ochrany zaříze- ní je IP20.
8. Zařízení je nutno chránit před: úpadkem aotřesy; vysokými anízkými teplotami; vlhkem, zalitím aostříká-
ním; přímým slunením zářením; působením chemických látek ajinými faktory, které by mohly negativně
ovlivnit zařízení ajeho fungování.
9. Zařízení je nutno istit pomocí suchého aměkkého hadříku. K ištění se nesmějí pou- žívat isticí prášky,
alkohol, rozpouštědla nebo jiné silné detergenty.
10. Tento výrobek není hraka. Zařízení aobal je nutné uchovávat na místě nedostupném pro děti azvířata.
Technické specikace
Vstupní/výstupní napětí: AC 230 V ~ 50 Hz max. zátěže: 16 A(3600 W) pracovní teplota: –10oC až
+40oC přesnost měření spínacích hodin: ±1 min/30 dni
minimální as zapnutí/vypnutí: 1 minuta
zabudovaný lánek: NiMH DC 1,2 V (> 100 h)
Návod na obsluhu
Předběžná nastavení
Před prvním použitím připojte programátor na 1 hodin do síťové zásuvky AC 230 V ~ 50 Hz,
aby se nabil zabudovaný lánek.
1. Spínací hodiny připojte do síťové zásuvky AC 230 V ~ 50 Hz.
2. Stiskněte tlaítko RESET , abyste vynulovali všechna nastavení asu aprogramů.
Nastavení aktuálního asu
Stiskněte a přidržte tlaítko CLOCK , a tlaítkem WEEK nastavte aktuální den týdne, tlaítkem HOUR
nastavte aktuální hodinu, tlaítkem MIN nastavte aktuální minutu.
Nastavení programů
Jednotlivé programy se nesmí vzájemně překrývat. V případě překrývání se programů bude
zapnutí/vypnutí programátoru provedeno příslušně podle asu programu, anikoli podle ísla
programu. Pokud program ON aOFF budou nastaveny na stejnou hodinu, bude proveden
pouze program OFF.
Při nastavování programů nelze měnit provozní režim programátoru.
1. Stiskněte tlaítko TIMER . Na displeji se zobrazí nápis 1 ON - - : - -. Nastavte as zahájení prvního
programu.

Należy zapoznać si z lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprztu elektrycznego i elektronicznego. należy przestrzegać przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospo-
darstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi. Please refer to the local collection and segregation rules for electrical
and electronic equipment. Observe the regulations and do not dispose electrical and electronic equipment with cosumer waste. Proper disposal of used products helps to reduce their harmful effects on the environment and
human health.
Seznamte se s místními pravidly sběru a třídění elektrických a elektronických zařízení. Dodržujte tyto předpisy a nevyhazujte opotřebované elektronické výrobky spolu s normálním komunálním odpadem.
Správné skladování opotřebovaných výrobků pomáhá omezit jejich škodlivý vliv na přírodní prostředí a lidské zdraví.
Wyprodukowano w Chinach dla Made in China for Vyrobeno v Číně pro:
DPMSolid Limited Sp. k., ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko, tel./fax +48 61 29 65 470 www.dpm.eu [email protected]
2021/11/18/IN732
2. Stiskněte tlaítko WEEK , abyste nastavili den týdne nebo kombinací dne v týdnu:
MO TU WE TH FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU,
WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, WE, FR, SU
Význam zkratek: MO – pondělí, TU – úterý, WE – středa, TH – tvrtek, FR – pátek, SA – sobota, SU –
neděle.
3. Stiskněte tlaítka HOUR aMIN , abyste nastavili hodinu zahájení prvního programu.
4. Stiskněte tlaítko TIMER , abyste ukonili nastavení asu zahávjení prvního programu azaali nastavení
asu ukonení programu. Na displeji se zobrazí nápis 1 OFF - - : - -. Abyste nastavili as ukonení progra-
mu, opakujte body 2 a3. Stiskněte tlaítko TIMER , abyste ukonili nastavení asu ukonení prvního
programu apřejděte knastavení dalšího programu.
Přidržováním tlaítka TIMER můžete rychle přecházet mezi nastaveními asu dalších
programů w.
5. Po nastavení asů programů stiskněte tlaítko CLOCK . Zařízení je připraveno k innosti.
6. Elektrické zařízení připojte do zásuvky spínacích hodin.
Nastavení provozního režimu
Provozní režim programátoru vyberte tlaítkem ON/AUTO/OFF .
ON – runí zapnutí napájení v zásuvce programátoru, nastavené programy jsou ignorovány
AUTO – provoz v režimu nastavených programů
OFF – runí vypnutí napájení v zásuvce programátoru, nastavené programy jsou ignorovány
Režim 12-/24-hodinový
Stiskněte apřidržte tlaítko CLOCK atlaítkem TIMER vyberte 12hodinový (PM) nebo 24hodinový
formát zobrazování asu.
Funkce letního/zimního asu
Abyste zapnuli letní režim, stiskněte souasně tlaítka CLOCK aON/AUTO/OFF . Na displeji se zobrazí
symbol S (letní as) ahodiny se přesunou o1 hodinu dopředu. Abyste zapnuli zimní režim, opět stiskněte
tlaítka CLOCK aON/AUTO/OFF .
Nastaveni RANDOM funkce
Aktivujte režim AUTO . Stisknutím tlaítka RANDOM aktivujete nebo deaktivujete funkci zapnutí / vyp-
nutí náhodného asovae. Když je funkce RANDOM aktivní, na displeji se zobrazí R.
Když je aktivní funkce RANDOM, programátor náhodně zapne jednotku na 10-31 minut v asovém
intervalu od 18:00 do 6:00. Když je funkce RANDOM zapnutá, runí programy nejsou aktivní
.
Záruka
Podmínky záruky naleznete na adrese: http://www.dpm.eu/gwarancja
Table of contents
Languages:
Popular Home Automation manuals by other brands

CBi electric
CBi electric ASP-D quick start guide

GE
GE GEC 5.0kW G1 Split Phase Quick installation guide

Aeotec
Aeotec NanoMote One operating manual

Trilux
Trilux LiveLink Mounting instructions

Planet Networking & Communication
Planet Networking & Communication HTS-1000P Quick installation guide

Leviton
Leviton smartlockpro GFNT1 manual