DPM DT131A User manual

DT131A
Automatyczny miernik cyfrowy
Auto range multimeter Multimeter mit automatischer Bereichswahl
Мультиметр с автоматическим
диапазоном
Automatinis nuotolio multimetras Automatický rozsahový multimetr Automātiskais
diapazona multimetrs Automaatne ulatuse multimeeter

TRUE RMS
INPUTCOMA mA
SEL
EF
AUTO POWER OFF
NCV/ /
MAX
10A
FUSED
MAX
600V
CAT III

DC
AC
REL
HOLD
OUTMIN MAX
AUTO APO
T-RMS nm
µ
Mk
˚
C
Hz˚
FFVA%

Automatyczny miernik cyfrowy
4
Informacje ogólne
Uniwersalny miernik elektryczny zautomatycznym wyborem zakresu pomia-
rowego oraz bezkontaktowym detektorem napięcia NCV Pomiary: natężenie
inapięcie prądu stałego, natężenie inapięcie prądu zmiennego, rezystancja,
pojemność kondensatorów Test diod Test ciągłości obwodu Pomiar rzeczy-
wistej wartości skutecznej (true RMS) Wyświetlacz LCD (4 cyfry) podświetle-
nie + latarka automatyczny wyłącznik (15 min) wskaźnik niskiego poziomu
baterii zabezpieczenie przed przeciążeniem zasilanie: 2 x AAA.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się
zinstrukcją obsługi oraz warunkami bezpiecznego użytkowania. Pozwoli to
uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym, utraty zdrowia lub ży-
cia, atakże zapobiegnie uszkodzeniu urządzenia.
2. Przed rozpoczęciem pomiarów należy zwrócić uwagę, czy obudowa urządze-
nia lub przewody pomiarowe nie są uszkodzone. Wprzypadku jakichkolwiek
uszkodzeń urządzenia lub przewodów nie należy ich używać, gdyż może to
grozić porażeniem prądem.
3. Nie wolno używać urządzenia gdy izolacja wokół sond iprzewodów jest
uszkodzona.
4. Do pomiarów należy używać dostarczonych wkomplecie przewodów pomia-
rowych. Wprzypadku uszkodzenia przewodów pomiarowych należy wymienić
je na przewody otakich samych parametrach technicznych.
5. Urządzenie może być używane tylko do pomiarów zgodnych zinstrukcją
obsługi ispecykacją techniczną urządzenia. Wprzeciwnym wypadku za-
bezpieczenia urządzenia mogą nie być wystarczające do bezpiecznego użyt-
kowania.
6. Nie wolno dotykać metalowych końcówek igniazd pomiarowych podczas po-
miaru. Palce należy trzymać powyżej osłon izolacyjnych.
7. Nie wolno wykonywać pomiarów mokrymi rękami lub wmiejscach odużej
wilgotności powietrza.
8. Nie należy przekraczać wartości granicznych wielkości elektrycznych poda-
nych dla każdego zakresu pomiarowego. Gdy nie jest znana skala mierzonej
wielkości elektrycznej należy do pomiaru wybrać najwyższy zakres.
9. Nie należy umieszczać elementów elektronicznych wgniazdach pomiarowych
urządzenia podczas pomiaru napięcia przy pomocy sond pomiarowych.
10. Przed pomiarem rezystancji, ciągłości obwodu, pojemności kondensatorów
należy rozładować pojemności iodłączyć wszystkie źródła zasilania.
11. Należy zachować szczególną ostrożność przy pomiarach powyżej DC 60 V lub
AC 30 V rms.
12. Sondy pomiarowe należy wyjmować zgniazd pomiarowych przy każdej zmianie
mierzonych parametrów.
13. Nie używać ani nie przechowywać urządzenia wwarunkach wysokiej wil-
gotności itemperatury powietrza, wsilnym polu elektromagnetycznym oraz
wotoczeniu wybuchowym lub łatwopalnym. Takie warunki mogą wpływać na
niewłaściwe wyniki pomiarów igrozić porażeniem prądem elektrycznym.
14. Nie należy używać urządzenia gdy na wyświetlaczu pojawia się symbol wy-
czerpanej baterii. Niski poziom baterii może powodować błędne wskazania
pomiarów.
15. Przed wymianą baterii wurządzeniu należy upewnić się, że jest ono wyłączo-
ne.
16. Wsytuacji nie używania urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć zniego
baterię, aby uniknąć rozlania elektrolitu.
17. Urządzenie należy użytkować iprzechowywać wmiejscu niedostępnym dla
dzieci.
18. Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania wewnątrz pomieszczeń, wtem-
peraturze pokojowej.
19. Nie należy używać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go zpomiesz-
czenia owysokiej wilgotności powietrza, niskiej lub wysokiej temperaturze.
Specykacja techniczna
Dokładność pomiarów dla poszczególnych wartości pomiarowych podana jest
dla okresu 1 roku po kalibracji oraz dla temperatury pracy 23oC 5oC idla
wilgotności powietrza 75%.
Dokładność: % wartości wskazania liczba cyfr najmniej znaczących.
Wyświetlacz: LCD 4 cyfry zasilanie: 2 x AAA ilość odczytów: 2 odczyty/se-
kundę Bezpiecznik: F 10 A/ 600 V Buzzer Wymiary: 145 x 73 x 34 mm
Warunki pracy: od 0-40oC, wilgotność powietrza < 80% Warunki przechowy-
wania: od –10oC do +50oC, wilgotność powietrza < 85% waga: ok. 185 g
Zestaw zawiera: miernik, przewody pomiarowe, baterię (bateria testowa, nie
podlega gwarancji), instrukcję obsługi.
Kategoria bezpieczeństwa
CAT I– kategoria pomiarowa CAT Iokreśla wymagania bezpieczeństwa dla po-
miarów wurządzeniach nie podłączonych bezpośrednio do instalacji niskiego
napięcia, takich jak baterie, akumulatory, latarki.
CAT II – kategoria pomiarowa CAT II określa wymagania bezpieczeństwa dla
pomiarów przeprowadzanych wurządzeniach bezpośrednio podłączonych do
instalacji niskiego napięcia, takich jak urządzenia domowe, biurowe lub sta-
nowiące wyposażenie warsztatów.
CAT III – kategoria pomiarowa CAT III określa wymagania bezpieczeństwa dla
pomiarów przeprowadzanych wobwodach instalacji znajdujących się wewnątrz
budynków.
Miernika nie wolno używać do prowadzenia pomiarów określonych
przez CAT IV.
Opis
włącznik ON/OFF; wybór funkcji pomiarowych
wyświetlacz – 4 cyfry
NCV / – bezkontaktowy pomiar napięcia NCV / włączenie latarki
– funkcja zapamiętywania ostatniego pomiaru (HOLD) / podświetle-
nie wyświetlacza
GNIAZDO AmA: gniazdo pomiarowe, do podłączenia czerwonego przewodu
„+” – pomiar natężenia prądu
GNIAZDO COM: gniazdo pomiarowe, do podłączenia czarnego przewodu „–”
GNIAZDO INPUT: gniazdo pomiarowe do podłączania czerwonego przewodu „+”
wybrana funkcja pomiarowa
rodzaj mierzonego napięcia: AC, DC
wskaźnik wyczerpanej baterii
wskaźnik włączonej latarki
wskaźnik aktywnej funkcji HOLD
wskaźnik NCV
latarka
sonda NCV
Pomiar napięcia AC/DC
1. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda INPUT , aczarny prze-
wód gniazda COM .
2. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".
3. Nacisnąć przycisk , aby wybrać funkcję pomiarową DC lub AC .
4. Przyłożyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu lub urządzenia.
5. Odczytać wartość napięcia na wyświetlaczu .

DT131A
5
Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie
przeciążeniowe
Częstotliwość: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 cyfr
600mV
zakres: 250V AC/
DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 cyfry
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 cyfr
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 cyfr
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 cyfr
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 cyfr
Przy pomiarze napięcia DC miernik wskazuje polaryzację przy czer-
wonym przewodzie pomiarowym Pomiary napięcia poniżej DC
200mV oraz AC 500 mV mogą być niedokładne lub wskazywać błędy
Nie należy wykonywać pomiarów prądu, jeżeli napięcie otwartego
obwodu od ziemi przekracza 600 V.
Pomiar natężenia AC/DC
1. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda AmA , aczarny przewód
gniazda COM .
2. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".
3. Otworzyć obwód, wktórym ma być zmierzone natężenie prądu iprzyłożyć
przewody pomiarowe do mierzonego obwodu.
4. Odczytać wartość natężenia prądu na wyświetlaczu .
Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie
przeciążeniowe
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 cyfr
bezpiecznik
F 10 A/ 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 cyfr
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
Przy pomiarze natężenia DC miernik wskazuje polaryzację przy czer-
wonym przewodzie pomiarowym Pomiary napięcia poniżej AC 20
mA mogą być niedokładne lub wskazywać błędy Czas pomiaru <
15 s (przerwa min. 15 min) Pomiary prądu > 5 A– czas pomiaru
< 10 s (przerwa min. 15 min)
Pomiar rezystancji
1. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda INPUT , aczarny prze-
wód gniazda COM .
2. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".
3. Nacisnąć przycisk , aby wybrać funkcję pomiarową (rezystancja)
.
4. Przyłożyć przewody pomiarowe do urządzenia.
5. Odczytać wartość pomiaru na wyświetlaczu .
Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie
przeciążeniowe
600 0.1
±1.5%+3 cyfry
250 V AC/DC
maksymalne napięcie
obwodu otwartego:
0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 cyfr
Przed dokonaniem pomiaru oporności należy wyłączyć zasilanie ob-
wodu oraz upewnić się, że wszystkie kondensatory zostały rozłado-
wane Przy pomiarach rezystancji > 10 M miernik potrzebuje
kilku sekund do wyświetlenia prawidłowego wyniku pomiaru.
Test diody
1. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda INPUT , aczarny prze-
wód gniazda COM .
2. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".
3. Nacisnąć przycisk , aby wybrać funkcję pomiarową .
4. Przyłożyć czerwony przewód pomiarowy do anody, aczarny przewód do kato-
dy mierzonej diody.
5. Odczytać wartość pomiaru na wyświetlaczu . Przy odwróconych przewo-
dach wyświetlone zostanie „OL”.
Maksymalne napięcie obwodu otwartego: 1,5 V Zabezpieczenie
przeciążeniowe: 250 V AC/DC.
Test ciągłości obwodu
1. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda INPUT , aczarny prze-
wód gniazda COM .
2. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".
3. Nacisnąć przycisk , aby wybrać funkcję pomiarową test ciągłości
obwodu .
4. Przyłożyć przewody pomiarowe do urządzenia.
Ciągłość obwodu zostanie zasygnalizowana sygnałem dźwiękowym
przy oporności < 50 Przy rezystancji 50-100 sygnał dźwięko-
wy może się nie pojawić Przy rezystancji > 100 sygnał dźwię-
kowy nie pojawia się Maksymalne napięcie obwodu otwartego: 0,5
V Zabezpieczenie przeciążeniowe: 250 V AC/DC.
Pomiar pojemności kondensatorów
1. Podłączyć czerwony przewód testowy do gniazda INPUT , aczarny prze-
wód gniazda COM .
2. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".
3. Nacisnąć przycisk , aby wybrać funkcję pomiarową n F .
4. Przyłożyć przewody pomiarowe do kondensatora, zwracając uwagę na pola-
ryzację.
5. Odczytać wartość pomiaru na wyświetlaczu .
Zakres Rozdzielczość Dokładność
60 nF 10 pF ±8.0%+10 cyfr
600 nF 100 pF ±5.0%+5 cyfr
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 mF 100 F±8.0%+10 cyfr
Przed dokonaniem pomiaru pojemności należy upewnić się, że
wszystkie kondensatory zostały rozładowane Przy pomiarach po-
jemności > 100 F miernik potrzebuje kilku sekund do wyświetle-
nia prawidłowego wyniku pomiaru.
Detektor napięcia NCV
1. Przytrzymać przycisk przez min. 1 s, aby włączyć miernik. Na wyświe-
tlaczu pojawi się "- - - -".

Automatyczny miernik cyfrowy
6
2. Nacisnąć dwukrotnie przycisk NCV . Na wyświetlaczu pojawi się "EF".
3. Wprzypadku wykrycia napięcia wzakresie AC 30-1000 V pojawi się sygna-
lizacja dźwiękowa, podświetli się dioda EF , ana wyświetlaczu pojawią
się kreski "- - - -"
Funkcja latarki
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk NCV , aby włączyć lub wyłączyć latarkę .
Podświetlenie wyświetlacza
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk , aby włączyć lub wyłączyć pod-
świetlenie.
Wymiana baterii
Baterię należy wymienić na nową gdy na wyświetlaczu LCD pojawi się sym-
bol wyczerpanej baterii . Niski poziom baterii może powodować błędne
wskazania pomiarów.
1. Zdjąć tylną pokrywę miernika.
2. Umieścić nowe baterie 2 x AAA zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
Przed zdjęciem tylnej pokrywy należy odłączyć wszystkie przewody
pomiarowe od miernika imierzonego obwodu oraz wyłącznik mier-
nik przytrzymując przycisk Należy używać wyłącznie baterii
ibezpieczników zgodnych ze specyfikacją urządzenia Zaleca się
stosowanie baterii alkalicznych Zużyte baterie jako odpad niebez-
pieczny należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemnik wlub
przekazać do punktu selektywnej zbiórki Nie wolno wyrzucać ba-
terii do kosza na śmieci Nie należy stosować jednocześnie baterii
nowych iużywanych.
Gwarancja
Warunki gwarancji zamieszczone są na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja
General information
Universal multimeter with automatic selection of the measuring range and
non-contact voltage detector (NCV) Measurements: AC/DC amperage and
voltage, resistance, capacitors diode test circuit continuity test true RMS
measurement LCD display (4 digits) backlight + ashlight auto switch off
(15 min) low battery indicator overload protection power supply: 2 x AAA.
Safety guidelines
1. Prior to initiation of device’s usage it is recommended to get thoroughly
acquainted with operating manual and terms of safe use. This will allow
avoiding an electric shock, health damages or loss of life, as well as it may
prevent damages to the device.
2. Prior to commencing measurements it is recommended to check for dam-
ages on device’s casing or measuring cables. In case any cable or device
damages are detected device should not be used, as it may pose an electric
shock threat.
3. The device should not be used when insulation wrapping the probes and ca-
bles is damaged.
4. Only gauging cables delivered with the set may be used for measurements.
In case gauging cables are damaged they should be replaced with cables of
exact technical parameters.
5. The device can be used only for measurements compliant with the manual
and its technical specication. Otherwise, device’s safety provisions may
not be sufcient for safe usage.
6. During measurements all metal ends and gauging slots should not be
touched. Fingers should be kept above insulation sheaths.
7. It is not allowed to make measurements with wet hands or in places with
excessive air humidity.
8. It is not recommended to exceed upper limits of electric values given for
each gauging range. When the scale of measured electric value is not known
selection of the highest range is recommended for gauging.
9. It is not recommended to place any electronic elements into gauging slots
during voltage measurements with gauging probes.
10. Prior to measurement of resistance, circuit continuity and capacitor’s ca-
pacity the capacitances should be discharged and all power supply sources
disconnected.
11. Particular caution should be taken by measurements, which exceed DC 60 V
or AC 30 V rms.
12. Gauging probes should be removed from gauging slots prior to every change
of measured parameters.
13. The device should not be used, or kept, in high air humidity or temperature
conditions, in strong electromagnetic eld or in an explosive or ammable
environment. Such conditions may inuence gauging results and create an
electric shock hazard.
14. The device should not be used when the display indicates exhausted battery.
Low battery level may lead to faulty gauging indications.
15. Make sure that the device is switched off before batteries are replaced.
16. In case device is not used for alonger period of time the battery should be
removed in order to avoid spilling of electrolyte.
17. Device should be used and stored in aplace inaccessible for children.
18. Device is designed to be used indoors, in room temperature.
19. Device should not be used directly after it is relocated from aroom with
high air humidity, excessively low or high temperature conditions.
Technical specication
Measurement accuracy for particular gauging values is given for 1 year from
calibration date and for an operating temperature of 23oC 5oC and air hu-
midity of 75%.
Accuracy: % of indicated value number of least signicant digits.
4 digit LCD display power supply: 2 x AAA number of readouts: 2 / s fuse:
F 10 A / 600 V Buzzer dimensions: 145 x 73 x 34 mm operating condi-
tions: od 0-40oC, humidity < 80% storage conditions: od –10oC to +50oC,
humidity < 85% weight: ok. 185 g
Kit includes: multimeter, gauging cables, battery (a test battery – not covered
by the guarantee), operating manual.
Safety category
CAT I– gauging category CAT I denes safety requirements for measurements
in devices which are not connected directly to a low voltage network, such as
batteries, accumulators, ashlights.
CAT II – gauging category CAT II denes safety requirements for measure-
ments carried out in devices directly connected to a low voltage network, such
as home appliances, ofce equipment or workshop equipment.
CAT III – gauging category CAT III denes safety requirements for measure-
ments carried out in the circuits of installations inside buildings.
Multimeter should not be used for measurements of devices de-
fined by CAT IV.
Description
ON/OFF switch; selection of measurement functions
LCD display – 4 digits

DT131A
7
NCV / – non-contact voltage measurement / ashlight
– function remembering the last measurement (HOLD) / display
backlight
A mA SOCKET: gauging socket, to be connected with the red "+" cable (am-
perage) measurement
COM SOCKET: gauging socket, to be connected with the black "-" cable
INPUT SOCKET: gauging socket to be connected with the red "+" cable
selected measuring function
type of measured voltage: AC, DC
low battery indicator
ashlight indicator
HOLD function indicator
NCV indicator
ashlight
NCV probe
AC/DC voltage measurement
1. Connect the red testing cable to INPUT socket , and the black cable to
COM socket .
2. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
3.Press the button to select the DC or AC measurement function .
4. Attach gauging cables to measured circuit or device.
5. Read voltage value on the display .
Range Resolution Accuracy Overload protection
Frequency: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 digits
600mV
range: 250V AC/
DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 digits
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 digits
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 digits
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 digits
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 digits
When measuring DC voltage, the meter shows the polarity with the
red test lead Voltage measurements below DC 200 mV and AC 500
mV may be inaccurate or indicate errors Never perform the meas-
urement of current if open circuit voltage to earth exceeds 600 V.
AC/DC amperage measurement
1. Connect the red testing cable to A mA socket , and the black cable to
COM socket .
2. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
3. Open the circuit, in which amperage will be measured and attach gauging
cables to the gauged circuit.
4. Read amperage value from the display .
Range Resolution Accuracy Overload
protection
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 digits
fuse
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 digits
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
When measuring DC amperage, the meter shows the polarity with
the red test lead Amperage measurements below AC 20 mA may be
inaccurate or indicate errors Measurement time < 15 s (min.15
min interval) Amperage measurements > 5 A - measurement time
< 10 s (min. 15 min interval).
Resistance measurement
1. Connect the red testing cable to INPUT socket , and the black cable to
COM socket .
2. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
3.Press the button to select measurement function .
4. Attach gauging cables to resistor that will be measured.
5. Read current’s amperage from the display .
range Resolution Accuracy Overload
protection
600 0.1
±1.5%+3 digits 250 V AC/DC
Maximal open circuit
voltage: 0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 digits
Prior to resistance measurement the circuit’s power supply must be
switched off and all capacitors discharged For resistance meas-
urements > 10 M, the meter needs a few seconds to display the
correct result.
Diode test
1. Connect the red testing cable to INPUT socket , and the black cable to
COM socket .
2. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
3.Press the button to select measurement function .
4. Attach the red gauging cable to anode and black cable to cathode of gauged
diode.
5. Read diode’s conducting voltage on display . By reversed cables a “OL”
shall be displayed.
Maximum open circuit voltage: 1.5 V Overload protection: 250 V
AC/DC
Circuit continuity test
1. Connect the red testing cable to INPUT socket , and the black cable to
COM socket .
2. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
3.Press the button to select measurement function .
4. Attach gauging cables to measured circuit.
Continuity of the circuit shall be flagged with an audio signal when
resistance is l< 50 With a resistance of 50-100 , the acous-
tic signal may not appear With a resistance > 100 the acous-
tic signal does not appear Maximum open circuit voltage: 0.5 V
Overload protection: 250 V DC / AC

Automatyczny miernik cyfrowy
8
Capacitance measurement
1. Connect the red testing cable to INPUT socket , and the black cable to
COM socket .
2. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
3.Press the button to select n F measurement function .
4. Attach gauging cables to capacitor paying attention to polarization.
5. Read capacity value on display .
Range Resolution Accuracy
60 nF 10 pF ±8.0%+10 digits
600 nF 100 pF
±5.0%+5 digits
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 F100 F±8.0%+10 digits
The tested capacitor should be discharged before the testing proce-
durę For capacitance measurements> 100 F, the meter needs a
few seconds to display the correct result
Voltage detector NCV
1. Hold down the button for min. 1 s to turn on the meter. The display
will show "- - - -".
2.Press twice the NCV button . "EF" will appear on the display.
3. When the voltage is detected in the range of AC 30-1000 V, a sound will be
emitted, the EF diode will light up, and the display will show dashes
"----"
Flashlight
Press and hold the NCV button to switch the ashlight on or off.
Display backlight
Press and hold the button to switch the backlight on or off.
Battery replacement
Replace the battery with a new one when the low battery symbol appears
on the LCD display. Low battery level can cause erroneous measurements.
1. Remove the back cover of the multimeter.
2. Place new 2 x AAA batteries, paying attention to proper polarization.
Before removing the back cover, disconnect all test leads from the
meter and the measured circuit and the switch and the meter by
holding down the button It is recommended to use batteries
and fuses consistent with device’s specification . Used batteries as
hazardous waste should be disposed of in a specially marked con-
tainer in or sent to a selective collection point Do not throw bat-
teries into a rubbish bin Do not use new and used batteries at the
same time.
Warranty
The warranty terms are available at http://www.dpm.eu/gwarancja
Allgemeines
Multimeter mit automatischer Bereichswahl und berührungsloser Spannungs-
detektor (NCV) Messungen: AC/DC Bereich und Spannung, Widerstand, Kon-
desatore Dioden Test Stromkreisdurchgangstest true RMS Messung
LCD-Display (4 Ziffern) Hintergrundbeleuchtung + Taschenlampe automa-
tische Abschaltung (15 min) Anzeige der leeren Batterie berspannungs-
chutz Versorgung: 2 x AAA Batterie.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch wird ein möglicher
Stromschlag, Verletzungen oder Tod vermieden und eine Beschädigung des
Geräts verhindert.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse des Gerätes oder die Messkabel vor
Beginn der Messungen nicht beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät oder
die Kabel nicht, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt sind, da dies zu
einem Stromschlag führen kann.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Isolierung um die Sonden und Ka-
bel beschädigt ist.
4. Verwenden Sie für die Messungen die mitgelieferten Messkabel. Bei Beschä-
digungen der Messkabel ersetzen Sie diese durch Kabel mit den gleichen
technischen Parametern.
5. Das Gerät darf nur für Messungen gemäß der Betriebsanleitung und der
technischen Spezikation des Gerätes verwendet werden. Andernfalls kann
es vorkommen, dass das Gerät für eine sichere Nutzung nicht ausreichend
geschützt ist.
6. Berühren Sie während der Messung keine Messstücke und Messbuchsen.
Halten Sie Ihre Finger über den Isolierhülsen.
7. Führen Sie keine Messungen mit nassen Händen oder in Bereichen mit hoher
Luftfeuchtigkeit durch.
8. Die für jeden Messbereich angegebenen elektrischen Grenzwerte dürfen
nicht überschritten werden. Wenn die Skala der zu messenden elektrischen
Größe nicht bekannt ist, muss der höchste Messbereich gewählt werden.
9. Legen Sie bei der Spannungsmessung mit Messsonden keine elektronischen
Bauteile in die Messbuchsen des Gerätes.
10. Vor der Messung des Widerstands, Stromkreisdurchgangs, der Kondensatorka-
pazität, entladen Sie alle Kapazitäten und schalten Sie alle Stromquellen ab.
11. Bei Messungen über DC 60 V oder AC 30 V rms ist eine besondere Vorsicht
geboten.
12. Bei jeder Änderung der Messparameter sind die Messsonden aus den Mess-
buchsen herauszunehmen.
13. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Umgebung mit hoher Luft-
feuchtigkeit und Lufttemperatur, in starken elektromagnetischen Feldern
oder in der explosionsgefährdeten oder entzündbaren Umgebung. Diese Be-
dingungen können die Messergebnisse beeinussen und zu einem Strom-
schlag führen.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Symbol der leeren Batterie auf
dem Display erscheint. Ein niedriger Batteriestand kann zu fehlerhaften
Messanzeigen führen.
15. Bevor Sie die Batterie im Gerät austauschen, vergewissern Sie sich, dass es
ausgeschaltet ist.
16. Wenn das Gerät über eine längere Zeit nicht genutzt wird, entfernen Sie die
Batterie, um den Elektrolytauslauf zu vermeiden.
17. Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
18. Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen bei Raumtemperatur bestimmt.
19. Nutzen Sie das Gerät nicht direkt nach der Verlegung aus einem Raum mit
hoher Luftfeuchtigkeit, niedriger oder hoher Temperatur.

DT131A
9
Technische Spezikation
Die Messgenauigkeit der einzelnen Messwerte wird für den Zeitraum von 1
Jahr nach der Kalibrierung und für die Betriebstemperatur 23oC 5oC und
Luftfeuchtigkeit 75% angegeben.
Genauigkeit: % vom Anzeigewert Anzahl der Stellen, die am wenigsten
relevant sind.
LCD-Anzeige 4 Stellen Versorgung: 2 x AAA . Anzahl der Ablesungen: 2 / Se-
kunde Sicherung: F 10 A / 600 V Buzzer Maße: 145 x 73 x 34 mm Ar-
beitsumgebung: 0-40oC, Luftfeuchtigkeit < 80% Lagerungsbedingungen:
von –10oC bis +50oC, Luftfeuchtigkeit < 85% Gewicht: ok. 185 gr.
Lieferumfang: Messger t, Messkabel, Batterie (Testbatterie, keine Gew hrlei-
stung), Bedienungsanleitung.
Die Sicherheitskategorie
CAT I – Messkategorie CAT I deniert Sicherheitsanforderungen für Messungen
mit Ger ten, die nicht direkt an Niederspannungsnetze angeschlossen sind, wie
Batterien, Akkumulatoren, Taschenlampen.
CAT II – Messkategorie CAT II deniert Sicherheitsanforderungen für Messun-
gen mit Ger ten, die direkt an Niederspannungsnetze angeschlossen sind, wie
Haushaltsger te, Büroger te oder Werkstattausrüstung.
CAT III – Messkategorie CAT III deniert Sicherheitsanforderungen für Mes-
sungen, die in Stromkreisen von Installationen innerhalb von Gebäuden durch-
geführt werden.
Das Messgerät darf nicht fr CAT IV-Messungen verwendet werden.
Beschreibung
ON/OFF-SCHALTER; Auswahl der Messfunktionen
LCD-ANZEIGE: 4 Stellen
NCV / – berührungslose Spannungsmessung / Taschenlampe
– Speicherfunktion der letzten Messung (HOLD) / Anzeige-Hinter-
grundbeleuchtung
A mA SOCKET: Messbuchse, für den Anschluss des roten Kabels „+”
(Stromstärke) Messung
COM SOCKET: Messbuchse, für den Anschluss der schwarzen Kabels „–”
INPUT SOCKET: Messbuchse für den Anschluss des roten Kabels „+”
Ausgewählte Messfunktion
Art der gemessenen Spannung: AC, DC
Anzeige der leeren Batterie
Taschenlampenanzeige
HOLD-funktionanzeige
NCV-anzeige
Taschenlampe
NCV Sonde
Spannungsmessung AC/DC
1. Stecken Sie das rote Messkabel in die INPUT-Buchse , und das schwarze
Messkabel in die COM-Buchse ein.
2. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
3. Drücken Sie die Taste , um die DC- oder AC-Messfunktion auszu-
wählen.
4. Bringen Sie die Messkabel an den zu messenden Kreis oder an das Ger t an.
5. Lesen Sie den Wert der Spannung von der Anzeige ab.
Bereich Auösung Genauigkeit Überlastsicherung
Frequenz: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 Stellen
600mV
Bereich: 250V AC/
DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 Stellen
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 Stellen
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 Stellen
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 Stellen
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 Stellen
Beim Messen von Gleichspannung zeigt das Messgerät die Polari-
tät mit der roten Messleitung an Der Strom darf niemals gemes-
sen werden, wenn die Spannung eines offenen Stromkreises gegen
DC 200 mV and AC 500 mV Fhren Sie niemals eine Strommessung
durch, wenn die Leerlaufspannung zur Erde 600 V bersteigt.
AC/DC Strommessung
1. Stecken Sie das rote Messkabel in die A mA-Buchse , und das schwarze
Messkabel in die COM-Buchse ein.
2. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
3. Öffnen Sie den Stromkreis, in dem der Strom gemessen werden soll, und
stecken Sie die Messkabel auf den Messkreis.
4. Lesen Sie den Wert der Stromst rke von der Anzeige ab.
Bereich Auösung Genauigkeit Überlastsicherung
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 Stellen
Sicherung
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 Stellen
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
Beim Messen von Gleichspannung zeigt das Messgerät die Polari-
tät mit der roten Messleitung an Strommessungen unter AC 20mA
können ungenau sein oder Fehler anzeigen Messzeit < 15s (min.
15 min Intervall) Strommessungen > 5 A – Messzeit < 10s (min.
15 min Intervall).
Widerstandsmessung
1. Stecken Sie das rote Messkabel in die INPUT-Buchse , und das schwarze
Messkabel in die COM-Buchse ein.
2. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
3. Drücken Sie die Taste , um die -funktion auszuwählen.
4. Bringen Sie die Messkabel an den zu messenden Widerstand an.
5. Lesen Sie den Wert der Stromst rke von der Anzeige ab.
Bereich Auösung Genauigkeit Überlastsicherung
600 0.1
±1.5%+3 Stellen
250 V AC/DC
Maximale Spannung
eines offenen
Stromkreises: 0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 Stellen
Schalten Sie die Stromversorgung des Stromkreises ab und stellen
Sie sicher, dass alle Kondensatoren entladen sind, bevor Sie den

Automatyczny miernik cyfrowy
10
Widerstand messen Sinkt der Widerstand unter 10 M, wird ein
akustisches Signal ausgelöst.
Diode-Test
1. Stecken Sie das rote Messkabel in die INPUT-Buchse , und das schwarze
Messkabel in die COM-Buchse ein.
2. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
3. Drücken Sie die Taste , um die funktion auszuwählen.
4. Bringen Sie das rote Messkabel an die Anode an und verbinden Sie das
schwarze Messkabel mit der Kathode der zu messenden Diode.
5. Lesen Sie die Leitungsspannung der Dioden von der Anzeige ab. Wenn
Kabel invertiert sind, wird "OL" angezeigt.
Maximale Leerlaufspannung: 1,5 V Überlastschutz: 250 V AC/DC.
Stromkreisdurchgangstest
1. Stecken Sie das rote Messkabel in die INPUT-Buchse , und das schwarze
Messkabel in die COM-Buchse ein.
2. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
3. Drücken Sie die Taste , um die funktion auszuwählen.
4. Bringen Sie die Messkabel an den zu messenden Kreis oder an das Gerät an.
Der Durchgang des Stromkreises muss mit einem akustischen Signal
angezeigt werden, wenn der Widerstand < 50 ist Bei einem Wi-
derstand von 50-100 darf das akustische Signal nicht erscheinen
Bei einem Widerstand > 100 erscheint das akustische Signal
nicht Maximale Leerlaufspannung : 0,5 V Überlastschutz: 250 V
AC/DC
Kapazität von Kondensatoren Messung
1. Stecken Sie das rote Messkabel in die INPUT-Buchse , und das schwarze
Messkabel in die COM-Buchse ein.
2. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
3. Drücken Sie die Taste , um die n F-funktion auszuwählen.
4. Bringen Sie die Messkabel an den zu messenden Kondensator an, indem Sie
die richtige Polarisation beachten.
5. Lesen Sie die Kapazität von Kondensatoren von der Anzeige ab.
Bereich Auösung Genauigkeit
60 nF 10 pF ±8.0%+10 Stellen
600 nF 100 pF ±5.0%+5 Stellen
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 mF 100 F±8.0%+10 Stellen
Der zu prfende Kondensator sollte vor dem Prfvorgang entladen
werden Bei Kapazitätsmessungen > 100 F benötigt das Messge-
rät einige Sekunden, um das korrekte Ergebnis anzuzeigen.
Berhrungsloser Spannungsdetektor (NCV)
1. Halten Sie die Taste min. 1 s, um das Messgerät einzuschalten. Das
Display zeigt „- - - -“ an.
2.
Drücken Sie zweimal die NCV-Taste
. „EF“ wird auf dem Display angezeigt.
3.Wenn die Spannung im Bereich von AC 30-1000 V erkannt wird, ertönt ein
Ton, die EF-Diode leuchtet auf und das Display zeigt Striche „- - - -“
Taschenlampe
Halten Sie die NCV-Taste gedrückt, um die Taschenlampe ein- oder
auszuschalten.
Hintergrundbeleuchtung anzeigen
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung ein-
oder auszuschalten.
Wymiana baterii
Batterie ist gegen eine neue zu wechseln, wenn auf der LCD-Anzeige das Sym-
bol der leeren Batterie erscheint. Ein niedriger Batteriestand kann zu
fehlerhaften Messanzeigen führen.
1. Nehmen Sie den hinteren Deckel des Messgerätes ab.
2. Setzen Sie eine neue Batterie 2 x AAA ein, indem Sie die richtige Polarisation
beachten.
Trennen Sie vor dem Entfernen der hinteren Abdeckung alle Mess-
leitungen vom Messgerät und dem gemessenen Stromkreis und
dem Schalter und dem Messgerät, indem Sie die Taste ge-
drckt halten Es wird empfohlen, Batterien und Sicherungen zu
verwenden, die den Gerätespezifikationen entsprechen . Altbatteri-
en sind als Sondermll in einem dafr gekennzeichneten Container
zu entsorgen oder an einer Sammelstelle abzugeben Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmll Verwenden Sie keine neuen und
gebrauchten Batterien gleichzeitig.
Gewährleistung
Die Garantiebedingungen nden Sie unter: http://www.dpm.eu/gwarancja
Универсальный мультиметр с автоматическим выбором диапазона измерения и
бесконтактным детектором напряжения (NCV)
Измерения: переменного/посто-
янного тока и напряжения, сопротивления, конденсаторов
Проверка диодов
Проверка целостности цепи
Измерение истинного среднеквадратичного значе-
ния
ЖК-дисплей (4 цифры)
подсветка + фонарик
автоотключение (15 мин)
индикатор низкого заряда батареи
защита от перегрузки
питание: 2 x AAA.
1. До начала эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по обслуживанию и с условиями безопасного пользования. Это позволит избе-
жать возможного поражения электрическим током, потери здоровья или жиз-
ни, а также предотвратит повреждение устройства.
2. До начала измерений следует обратить внимание, не поврежден ли корпус
устройства или измерительнве провода. При каком-либо повреждении устрой-
ства или проводов не следует пользоваться ими, так как это может создавать
опасность поражения током.
3. Нельзя пользоваться устройством, когда повреждена изоляция вокруг ан-
тенн-щупов и проводов.
4. Для измерений следует пользоваться поставленными в составе измеритель-
ными проводами. При повреждении измерительных проводов следует заме-
нить их проводами с такими же техническими параметрами.
5. Можно пользоваться устройством только для измерений, соответствующих
инструкции по обслуживанию и технической спецификации устройства. В об-
ратном случае защита устройства может быть недостаточной для безопасного
пользования.

DT131A
11
6. Во время измерений нельзя прикасаться к метальным наконечникам и к из-
мерительным гнездам. Пальцы надо держать выше изоляционных оболочек.
7. Нельзя выполнять измерения мокрыми руками или в местах с большой влаж-
ностью воздуха.
8. Не следует превышать предельные значения электрических величин, указан-
ные для каждого измерительного диапазона. Если шкала измеряемой электри-
ческой величины неизвестна, следует выбрать для измерения самый высокий
диапазон.
9. Не следует помещать электронные элементы в измерительных гнездах
устройства во время измерения напряжения при помощи измерительных
антенн-щупов.
10. Перед измерением активного сопротивления, непрерывности цепи, емкости
конденсаторов следует разрядить емкости и отключить все источники питания.
11. Особую осторожность следует соблюдать при измерениях выше DC 60 В или AC
30 B rms.
12. Измерительные антенны-щупы следует вынимать из измерительных гнезд
при каждом изменении измеряющихся параметров.
13. Не пользоваться устройством и не сохранять его в условиях высокой влажности
и температуры воздуха, в сильном электромагнитном поле, во взрывоопасной
или легковоспламеняющейся среде. Такие условия могут влиять на неправиль-
ные результаты измерений и угрожать поражением электрическим током.
14. Не следует употреблять устройство, когда на дисплее появляется символ ис-
черпанной батареи. Низкий уровень батареи может быть причиной ошибочной
индикации измерений.
15. Перед сменой батареи в устройстве следует убедиться в том, что оно выклю-
чено.
16. При неупотреблении устройства в течение продолжительного времени надо
вынуть из него батарею, чтобы избежать разлива электролита.
17. Устройством надо пользоваться и сохранять его в недоступном для детей ме-
сте.
18. Устройство предназначено для пользования внутри помещений, при комнат-
ной температуре.
19. Не следует пользоваться устройством непосредственно после переноса его из
помещения с высокой влажностью воздуха, низкой или высокой температу-
рой.
Точность измерений для отдельных измерительных значений указана для пери-
ода 1 года после калибровки, для рабочей температуры 23oC
5oC и для влаж-
ности воздуха 75%.
Точность:
% значения индикации
количество наименее значительных цифр.
4-разрядный ЖК-дисплей. источник питания: 2 х ААА. количество считываний:
2/с. предохранитель: F 10 А / 600 В. Зуммер. размеры: 145 х 73 х 34 мм. условия
эксплуатации: 0-40oC, влажность < 80%. условия хранения: от –10oС до +50oС,
влажность < 85%. вес: ок. 185 г
В комплекте: мультиметр, измерительные кабели, батарейка (тестовая батарейка
- гарантия не распространяется), руководство по эксплуатации.
CAT I– измерительная категория СAT I определяет требования безопасности для
измерений в устройствах, не подключенных непосредственно к сооружениям
низкого напряжения, как батареи, аккумуляторы, фонари.
CAT II – измерительная категория CAT II определяет требования безопасности для
измерений в устройствах, подключенных непосредственно к сооружениям низко-
го напряжения, как домашнее, офисное оборудование, оборудование мастерских.
CAT III – категория измерения CAT III определяет требования безопасности для
измерений, проводимых в цепях установок внутри зданий.
Нельзя употреблять измеритель для осуществления измерений,
определенных CAT IV.
ВКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF; выбор функций измерения
2 ДИСПЛЕЙ LCD: 4 цифры
NCV
/ –
3 бесконтактное измерение напряжения / фонарик
– функция запоминания последнего измерения (HOLD) / подсветка дис-
плея
A mA ГНЕЗДО: измерительное гнездо, для подключения красного провода„+”,
(ампер) измерение
COM ГНЕЗДО: измерительное гнездо, для подключения черного провода„–”.
INPUT ГНЕЗДО: измерительное гнездо, для подключения красного провода„+”.
выбранная функция измерения
тип измеряемого напряжения: AC, DC
индикатор исчерпанной батареи
фонарик индикатор
индикатор функции HOLD
индикатор NCV
фонарик
NCV зонд
1. Подключите красный тестовый провод к гнезду INPUT
, a черный провод к
гнезду COM
.
2. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На дис-
плее появится "- - - -".
3. Нажмите кнопку
для выбора функции измерения постоянного или пере-
менного тока
.
4. Приложите измерительные провода к измеряемой цепи или устройству.
5. Отсчитайте значение напряжения на дисплее
.
Диапазон Разрешение Точность Защита от нагрузки
Частота: 40-400 Гц
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5
цифры
600mV
диапазон: 250V AC/
DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3
цифры
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5
цифры
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5
цифры
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8
цифры
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8
цифры
При измерении напряжения постоянного тока прибор показывает
полярность красным щупом
Измерения напряжения ниже 200мВ
постоянного тока и 500 мВ переменного тока могут быть неточными
или указывать на ошибки
Никогда не измеряйте силу тока, если на-
пряжение открытой цепи к земле превышает 600 V.
1. Подключите красный тестовый провод к гнезду A mA
, a черный провод к
гнезду COM
.
2. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На дис-
плее появится "- - - -".
3. Откройте цепь, в которой должна измеряться сила тока и приложите измери-
тельные провода к измеряемой цепи.
4. Отсчитайте значение силы тока на дисплее
.

Automatyczny miernik cyfrowy
12
Диапазон Разрешение Точность Защита от нагрузки
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8
цифры
Предохранитель
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8
цифры
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
При измерении силы постоянного тока прибор показывает поляр-
ность красным щупом
Измерения силы тока ниже 20 мА перемен-
ного тока могут быть неточными или указывать на ошибки ∙ Время
измерения < 15 с (минимальный интервал 15 минут)
Измерение
силы тока > 5 А - время измерения < 10 с (мин. 15-минутный интер-
вал)
1. Подключите красный тестовый провод к гнезду INPUT
, a черный провод к
гнезду COM
.
2. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На
дисплее появится "- - - -".
3. Нажмите кнопку
чтобы выбрать
функцию измерения
.
4. Приложите измерительные провода к резистору, который должен измеряться.
5. Отсчитайте значение силы тока на дисплее
.
Диапазон
Разрешение Точность Защита от нагрузки
600 0.1
±1.5%+3
цифры
250 V AC/DC
максимальное
напряжение
в открытой цепи
:
0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10
цифр
Перед измерением сопротивления выключите питание цепи и убе-
дитесь в том, что все конденсаторы разряжены
При падении сопро-
тивления ниже > 10 M
, счетчику требуется несколько секунд, чтобы
отобразить правильный результат
1. Подключите красный тестовый провод к гнезду INPUT
, a черный провод к
гнезду COM
.
2. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На
дисплее появится "- - - -".
3. Нажмите кнопку
чтобы выбрать
функцию измерения
.
4. Приложите красный измерительный провод к аноду, а черный провод прило-
жите к катоду измеряемого диода.
5. Отсчитайте прямое напряжение диода на дисплее
. При обращенных про-
водах покажется„OL”.
Максимальное напряжение холостого хода: 1,5 В
Защита от пере-
грузки: 250 В постоянного/переменного тока.
1. Подключите красный тестовый провод к гнезду INPUT
, a черный провод к
гнезду COM
.
2. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На
дисплее появится "- - - -".
3. Нажмите кнопку
чтобы выбрать
функцию измерения
.
4. Приложите измерительные провода к измеряемой цепи.
Непрерывность цепи сигнализируется звуковым сигналом при сопро-
тивлении < 50
При сопротивлении 50-100
звуковой сигнал мо-
жет не появляться
При сопротивлении > 100
звуковой сигнал не
подается
Максимальное открытие напряжение цепи: 0,5В
Защита
от перегрузки: 250 В постоянного/переменного тока.
1. Подключите красный тестовый провод к гнезду INPUT
, a черный провод к
гнезду COM
.
2. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На дис-
плее появится "- - - -".
3. Нажмите кнопку
чтобы выбрать n F функцию измерения
.
4. Приложите измерительные провода к конденсатору, обращая внимание на
правильную поляризацию.
5. Отсчитайте емкость конденсатора на дисплее
.
Диапазон Разрешение Точность
60 nF 10 pF ±8.0%+10
цифр
600 nF 100 pF ±5.0%+5
цифры
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 mF 100 F±8.0%+10
цифр
Проверяемый конденсатор должен быть разряжен перед процедурой
тестирования
Для измерения емкости > 100
Ф измерителю требу-
ется несколько секунд, чтобы отобразить правильный результат.
1. Удерживайте кнопку
в течение мин. 1 с, чтобы включить счетчик. На
дисплее появится "- - - -".
2. Дважды нажмите кнопку NCV
. На дисплее появится“EF”.
3. При обнаружении напряжения в диапазоне 30-1000 В переменного тока раз-
дастся звуковой сигнал, загорится диод EF
, а на дисплее появятся прочерки
"- - - -"
Нажмите и удерживайте кнопку NCV
, чтобы включить или выключить фона-
рик
.
Нажмите и удерживайте кнопку
, чтобы включить или выключить под-
светку.
Замените батарею новой, когда на ЖК-дисплее появится символ низкого заря-
да батареи
. Низкий уровень заряда батареи может привести к ошибоч-
ным измерениям.
1. Снимите заднюю крышку мультиметра.
2. Вставьте новые 2 батарейки типа ААА, соблюдая правильную полярность.
Перед снятием задней крышки отсоедините все измерительные
провода от измерителя и измеряемой цепи, а также выключателя и
измерителя, удерживая нажатой кнопку
Рекомендуется ис-
пользовать батареи и предохранители в соответствии со специфи-
кацией прибора
Использованные батарейки как опасные отходы
следует утилизировать в специально обозначенном контейнере или
отправлять в пункт селективного сбора
Не выбрасывать батарейки

DT131A
13
в мусорное ведро
Не использовать новые и использованные бата-
рейки одновременно.
Условия гарантии доступны на веб-сайте: http://www.dpm.eu/gwarancja
Bendra informacija
Automatinis nuotolio multimetras ir bekontakčio įtampos detektoriumi (NCV)
Matavimai: AC/DC srovės stipris ir įtampa, varža, kondensatoriai diodų
testas grandinės tęstinumo testas tikrasis RMS matavimas LCD ekra-
nas (4 skaitmenys) apšvietimas + žibintuvėlis automatinis išsijungimas
(15min.) išsikrovusios baterijos indikatorius apsauga nuo perkrovos
maitinimas: 2 x AAA.
Saugos nurodymai
1. Prieš naudodamiesi įrenginiu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją
ir saugaus naudojimo sąlygas. Tai padės išvengti galimų elektros smūgių,
sveikatos ir gyvenimo netekimo grėsmės ir išvengti prietaiso sugedimo.
2. Prieš pradėdami matavimą įsitikinkite, kad įrenginio korpusas ar matavimo
laidai nėra pažeisti. Įrenginio ar laidų sužalojimo atveju negalima juo nau-
dotis, nes tai gresia elektros smūgių.
3. Nenaudoti įrenginio, jei izoliacija aplink zondus ir laidus yra pažeista.
4. Matavimui naudoti rinkinyje esančius matavimo laidus. Jei matavimo laidai
yra sugadinti, juos reikia pakeisti tuos pačius techninius parametrus turin-
čiais laidais.
5. Įrenginį galima naudoti tik matavimams atitinkantiems įrenginio naudojimo
instrukciją ir technines specikacijas. Priešingu atveju įrenginio saugumo
elementai gali nepakakti saugiam naudojimui.
6. Matavimo metu negalima liesti metalinių antgalių ir lizdų. Laikyti pirštus
virš izoliuojančių dangų.
7. Negalima atlikti matavimų drėgnomis rankomis ar vietose, kuriose yra daug
drėgmės.
8. Neviršyti kiekvienam elektros matavimo diapazonui nurodytų ribinių mata-
vimo verčių. Jei matuojamos elektros skalės dydis nežinomas, pasirinkti di-
džiausį matavimo diapazoną.
9. Negalima dėti elektroninių elementų įrenginio matavimo lizduose matuojant
įtampą matavimo zondais.
10. Prieš matuojant varžą, grandinės tęstinumą, kondensatorių talpą reikia iš-
krauti talpas ir atjungti visus maitinimo šaltinius.
11. Būkite ypač atsargūs matuojant vertes virš DC 60 V arba AC 30 V rms.
12. Matavimo zondus reikia išimti iš matavimo lizdų kiekvieną kartą, kai keičia-
mi matavimo parametrai.
13. Nenaudoti ir nelaikyti įrenginio esant dideliam oro drėgnumui ir aukštai oro
temperatūrai, stipriuose elektromagnetiniuose laukuose ar sprogioje arba
degioje aplinkoje. Tokios sąlygos gali įtakoti matavimo rezultatus ir gali su-
kelti elektros smūgį.
14. Nenaudoti įrenginio, kai displėjuje pasirodo išsieikvojusios baterijos simbo-
lis. Žemas baterijos lygis gali sukelti neteisingus matavimo rezultatus.
15. Prieš iškeičiant bateriją įsitikinti ar įrenginys išjungtas.
16. Jei įrenginys bus ilgą laiką nenaudojamas, išimti bateriją, kad būtų išvengta
elektrolito išsiliejimo.
17. Įrenginį reikia naudoti ir laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
18. Įrenginys skirtas naudoti patalpose, kambario temperatūroje.
19. Nenaudokite prietaiso iškart po jo atnešimo į patalpą, kurioje yra didelė drė-
gmė, žema ar aukšta temperatūra.
Techninė specikacija
Matavimų tikslumas konkrečioms matavimo vertėms pateikiamas 1 metų lai-
kotarpiui po kalibravimo ir 23oC 5oC darbo temperatūrai ir 75% oro drėgmei.
Tikslumas: % nurodomos vertės mažiausiai reikšmingų skaitmenų kiekis.
4 skaitmenų LCD ekranas Maitinimas: 2 x AAA parodymų skaičius: 2/s.
saugiklis: F 10 A / 600 V Skambutis matmenys: 145 x 73 x 34 mm darbo
sąlygos: 0-40oC, drėgmė < 80 % laikymo sąlygos: nuo –10oC iki +50oC,
drėgnumas < 85% svoris: gerai. 185 g
Rinkinyje yra: matuoklis, matavimo laidai, baterija (bandomoji baterija, kuriai
netaikoma garantija), naudojimo instrukcija.
Saugmo kategorija
CAT I – matavimo kategorija CAT I nustato saugos reikalavimus matavimams
įrenginiuose, kurie nėra
tiesiogiai prijungti prie žemos įtampos instaliacijos, pvz. baterijos, akumulia-
toriai, žibintuvėliai.
CAT II – matavimo kategorija CAT II nustato saugos reikalavimus matavimams
įrenginiuose, kurie
tiesiogiai prijungti prie žemos įtampos instaliacijos, pvz. namų, biuro ar dirb-
tuvių įranga.
CAT III – gabaritų kategorija CAT III apibrėžia saugos reikalavimus matavi-
mams, atliekamiems pastatų viduje esančių įrenginių grandinėse.
Matuoklis negali būti naudojamas CAT IV apibrėžtų kategorijų mata-
vimams.
Aprašymas
ON/OFF JUNGIKLIS; matavimo funkcijų pasirinkimas
LCD DISPLĖJUS: 4 skaitmenys
NCV / – bekontakčio įtampos detektoriumi (NCV) / žibintuvėlis
– paskutinio matavimo išsaugojimo funkcija (HOLD) / ekrano apšvie-
timas
A mA LIZDAS: matavimo lizdas, skirtas raudono „+“ laido prijungimui (am-
pero) matavimas
COM LIZDAS: matavimo lizdas, skirtas raudono „–“ laido prijungimui
INPUT LIZDAS: matavimo lizdas; skirtas raudono „+“ laido prijungimui
pasirinkta matavimo funkcija
išmatuotos įtampos tipas: AC, DC
baterijos išsieikvojimo indikatorius
žibintuvėlio indikatorius
HOLD funkcijos indikatorius
NCV indikatorius
žibintuvėlis
NCV zondas
AC/DC įtampos matavimas
1. Prijunkti raudoną bandymo laidą prie INPUT lizdo , o juodą laidą prie
COM lizdo .
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
3. Paspauskite mygtuką , kad pasirinktumėte DC arba AC matavimo funk-
ciją .
4. Pridėti matavimo laidus prie matuojamos grandinės ar įrenginio.
5. Perskaityti įtampos vertę displėjuje .

Automatyczny miernik cyfrowy
14
Diapazonas Rezoliucija Tikslumas Apsauga nuo
perkrovos
Dažnis: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 skaitmenų
600mV
diapazonas: 250V
AC/DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 skaitmenų
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 skaitmenų
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 skaitmenų
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 skaitmenų
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 skaitmenų
Matuojant nuolatinės srovės įtampą, skaitiklis rodo poliškumą su
raudonu matavimo laidu Įtampos matavimas, mažesnis nei DC 200
mV ir AC 500 mV, gali būti netikslus arba rodyti klaidas Niekada
nematuoti srovės, jei į žemę atviros grandinės įtampa viršija 600 V.
AC/DC srovės matavimas
1. Prijunkti raudoną bandymo laidą prie A mA lizdo , o juodą laidą prie
COM lizdo .
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
3. Atidaryti grandinę, kurioje turi būti matuojamas elektros srovės intensyvu-
mas ir pridėti matavimo
4. laidus prie matuojamos grandinės.
5. Perskaityti elektros įtampos vertę displėjuje .
Diapazonas Rezoliucija Tikslumas Apsauga nuo
perkrovos
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 skaitmenų
Saugiklis
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 skaitmenų
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
Matuojant nuolatinės srovės stiprumą amperais, skaitiklis rodo
poliškumą su raudonu matavimo laidu Srovės matavimai žemiau
20mA kintamosios srovės gali būti netikslūs arba rodyti klaidas
Matavimo laikas < 15 s (min.15 min intervalas) Srovės matavimai
> 5 A – matavimo laikas < 10 s (min. 15 min intervalas).
Varžos matavimas
1. Prijunkti raudoną bandymo laidą prie INPUT lizdo , o juodą laidą prie
COM lizdo .
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
3.Paspauskite mygtuką , kad pasirinktumėte matavimo funkciją .
4. Pridėti bandymo laidus prie matuojamo rezistoriaus.
5. Perskaityti elektros įtampos vertę displėjuje .
Diapazonas Rezoliucija Tikslumas Apsauga nuo
perkrovos
600 0.1
±1.5%+3 skaitmenų
250 V AC/DC
Maksimali atvirosios
grandinės įtampa:
0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 skaitmenų
Prieš matuojant varžą, grandinės maitinimas turi būti išjungtas ir visi
kondensatoriai iškrauti. Matuojant varžą > 10 M, matuokliui rei-
kia kelių sekundžių, kad būtų parodytas teisingas rezultatas.
Diodų tikrinimas
1. Prijunkti raudoną bandymo laidą prie INPUT lizdo , o juodą laidą prie
COM lizdo .
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
3. Paspauskite mygtuką , kad pasirinktumėte matavimo funkciją .
4. Raudoną bandymo laidą pridėti prie anodo, o juodą laidą prie matuojamo
diodo katodo.
5. Perskaityti diodo pralaidumo įtampos vertę displėjuje . Kai laidai apversti
bus rodomas “OL”.
Maksimali atviros grandinės įtampa: 1,5 V Apsauga nuo perkrovos:
250 V AC/DC.
Grandinės tęstinumo testas
1. Prijunkti raudoną bandymo laidą prie INPUT lizdo , o juodą laidą prie
COM lizdo .
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
3.Paspauskite mygtuką , kad pasirinktumėte matavimo funkciją .
4. Pridėti matavimo laidus prie matuojamos grandinės.
Grandinės tęstinumas turi būti pažymėtas garso signalu, kai varža
< 50 Kai varža 50-100 , akustinis signalas gali nepasirodyti
grandinės įtampa: 0,5 V Apsauga nuo perkrovos: 250 V AC/DC.
Talpyklos kondensatoriaus matavimas
1. Prijunkti raudoną bandymo laidą prie INPUT lizdo , o juodą laidą prie
COM lizdo .
2. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
3. Paspauskite mygtuką , kad pasirinktumėte n F matavimo funkciją .
4. Pridėti matavimo laidus prie kondensatorius, atkreipti dėmesį į teisingą po-
liškumą.
5. Perskaityti talpyklos kondensatoriaus vertę displėjuje .
Diapazonas Rezoliucija Tikslumas
60 nF 10 pF ±8.0%+10 skaitmenų
600 nF 100 pF ±5.0%+5 skaitmenų
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 mF 100 F±8.0%+10 skaitmenų
Išbandytas kondensatorius turi būti iškrautas prieš bandymo proce-
dūrą Matuojant > 100 F talpos matuokliui reikia kelių sekun-
džių, kad parodytų teisingą rezultatą
Bekontakčio įtampos detektoriumi (NCV)
1. Palaikykite nuspaudę mygtuką min. 1 s, kad įjungtumėte skaitiklį.
Ekrane bus rodoma "- - - -".
2. Du kartus paspauskite NCV mygtuką . Ekrane pasirodys „EF“.
3. Nustačius įtampą AC 30-1000 V diapazone, pasigirs garsas, užsidegs EF
diodas , o ekrane bus rodomi brūkšneliai "- - - -".

DT131A
15
Žibintuvėlis
Paspauskite ir palaikykite NCV mygtuką , kad įjungtumėte arba išjungtu-
mėte žibintuvėlį .
Ekrano apšvietimas
Paspauskite ir palaikykite mygtuką , kad įjungtumėte arba išjung-
tumėte foninį apšvietimą.
Baterijos iškeitimas
Bateriją reikia iškeisti, kai LCD displėjuje pasirodo išsieikvojusios baterijos
simbolis . Žemas baterijos lygis gali sukelti neteisingus matavimo re-
zultatus.
1. Nuimti galinį matuoklio dangtelį.
2. Įdėti naują 2 x AAA bateriją, atkreipti dėmesį į teisingą poliškumą.
Prieš nuimdami galinį dangtelį, atjunkite visus matavimo laidus nuo
skaitiklio ir išmatuotos grandinės bei jungiklio ir skaitiklio laikyda-
mi nuspaudę mygtuką Rekomenduojama naudoti baterijas
ir saugiklius, atitinkančius įrenginio specifikacijas. Panaudotas ba-
terijas kaip pavojingas atliekas reikia išmesti į specialiai pažymėtą
konteinerį arba išsiųsti į atrankinį surinkimo punktą. Nemeskite
baterijų į šiukšlių dėžę. Nenaudokite naujų ir naudotų baterijų vie-
nu metu.
Garantija
Garantijos sąlygos pateikiamos adresu: http://www.dpm.eu/gwarancja
Obecné informace
Automatick rozsahov multimetr a bezkontaktním detektorem napětí (NCV)
Měření: AC/DC proud a napětí, odpor, kondenzátory test diod test průchod-
nosti obvodu měření skutečné efektivní hodnoty LCD displej (4 číslice)
podsvícení + baterka automatické vypnutí (15 min) indikátor slabé bate-
rie ochrana proti přetížení napájení: 2 x AAA.
Bezpečnostní pokyny
1. Před zahájením použití zařízení je třeba se podrobně seznámit s instruk-
tážním manuálem as podmínkami bezpečného použití. Umožní to vyhnout
se případnému úrazu elektrickm proudem, ztrátě zdraví nebo života ataké
předběhne poškození zařízení.
2. Před zahájením měření je třeba se přesvědčit, jestli kryt zařízení nebo měřící
kabely nejsou poškozené. V případě jakéhokoliv poškození zařízení nebo ka-
belů nelze je používat, protože může to způsobit úraz elektrickm proudem.
3. Nelze používat zařízení pokud izolace sond akabelů je poškozena.
4. K měření je třeba používat dodanch měřících kabelů. V případě poškození mě-
řících kabelů je třeba je nahradit kabely se stejnmi technickmi parametry.
5. Zařízení lze používat jenom k měření podle instruktážního manuálu av sou-
ladu s technickmi parametry zařízení. V jiném případě zabezpečení zařízení
mohou nebt dostatečné, aby zařízení bylo bezpečně používáno.
6. Nesmíte se dotkat kovovch koncovek aměřících zásuvek během měření.
Prsty držte nad izolačními kryty.
7. Neprovázejte měření mokrma rukama nebo v místech s vysokou vlhkostí
vzduchu.
8. Nepřesahujte hraniční elektrické hodnoty uvedené pro každ měřící rozsah.
Pokud neznáte škálu měřené elektrické hodnoty, je třeba k měření zvolit nej-
vyšší rozsah.
9. Nelze umísťovat elektrické součásti v měřících zásuvkách zařízení během
měření napětí pomocí měřících sond.
10. Před měřením rezistance, neporušenosti obvodu, kapacity kondenzátorů je
třeba vybít kapacity aodpojit všechny zdroje napájení.
11. Je třeba dodržovat zvláštní pozornost při měření nad DC 60 V nebo AC 30 V
rms.
12. Měřící sondy je třeba odpojovat změřících zásuvek během každé změny mě-
řench parametrů.
13. Zařízení nelze používat ani uschovávat ve velmi vlhkch prostorech, ve vyso-
ké teplotě, v silném elektromagnetickém poli ablízko vbušnin ahořlavin.
Takové podmínky můžou ovlivňovat nesprávné vsledky měření azpůsobit
úrazy elektrickm proudem.
14. Nelze používat zařízení pokud se na displeji objeví symbol vybité baterie.
Nízká úroveň baterie může způsobit chybné vsledky měření.
15. Před vměnou baterie v zařízení je třeba se přesvědčit, jestli je vypnuté.
16. Pokud zařízení není používáno po delší dobu, je třeba zněj odstranit baterii,
abychom se vyhnuli rozlití elektrolytu.
17. Zařízení je třeba používat auskladňovat v místech nedostupnch pro děti.
18. Zařízení je určeno k použití ve vnitřních prostorech, za pokojové teploty.
19. Nelze používat zařízení přímo po jeho přenesení zmístnosti s vysokou vlh-
kostí vzduchu, znízké nebo vysoké teploty.
Technická specikace
Přesnost měření pro jednotlivé hodnoty měření je uvedena pro dobu 1 roku
od kalibrace a pro pracovní teploty 23oC 5oC a pro vlhkost vzduchu 75%.
Přesnost: % hodnoty indikace počet nejm ně vznamnch číslic.
4 místn LCD displej napájení: 2x AAA počet odečtů: 2 / s pojistka: F 10
A / 600 V bzučák rozměry: 145 x 73 x 34 mm provozní podmínky: 0-40oC,
vlhkost < 80% skladovací podmínky: –10oC~+50oC, vlhkost < 85%
váha: ok. 185 g
Sada obsahuje: měřič, měříc kabely, baterii (testová baterie, nevztahuje se na
ni záruka), instruktážní manuál.
Bezpečnostní třída
CAT I – měřící třída CAT I stanoví bezpečnostní požadavky pro měření v zaří-
zeních nenapojench přímo k instalaci nízkého napětí, takovch jako jsou ba-
terie, akumulátory, baterky.
CAT II – měřící třída CAT II stanoví bezpečnostní požadavky pro měření v za-
řízeních napojench na instalace nízkého napětí, takovch jako jsou domácí a
kancelářská zařízení nebo vybavení dílen.
CAT III – měřící třída CAT III denuje bezpečnostní požadavky pro měření pro-
váděná v obvodech instalací uvnitř budov.
Měřič nelze používat k měření popsanému v CAT IV.
Popis
vypínač ON / OFF; vběr funkcí měření
LCD displej – 4 číslice
NCV / – bezdotykové měření napětí / svítilna
– funkce zapamatování posledního měření (HOLD) / podsvícení dis-
pleje
A mA ZÁSUVKA: měřicí zásuvka, pro připojení k červenému "+" kabelu (mě-
ření proudu)
COM ZÁSUVKA: měřicí zásuvka, pro připojení pomocí černého "-" kabelu
INPUT ZÁSUVKA: měřicí zásuvka pro připojení červenm "+" kabelem
vybranch měřicích funkcí
typ měřeného napětí: AC, DC
indikátor slabé baterie

Automatyczny miernik cyfrowy
16
indikátor baterky
indikátor funkce HOLD
indikátor NCV
baterka
NCV sonda
Měření napětí AC/DC
1. Napojit červen testující kabel k zásuvce INPUT a čern kabel k zásuvce
COM .
2. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
3. Stiskněte tlačítko pro vběr funkce měření DC nebo AC .
4. Dotknout se měřícími kabely měřeného okruhu nebo zařízení.
5. Odečíst hodnotu napětí na displeji .
Rozsah Rozlišení Přesnost Zabezpečení proti
přetížení
Frekvence: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 číslice
600mV
rozsah: 250V AC/
DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 číslice
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 číslice
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 číslice
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 číslice
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 číslice
Při měření stejnosměrného napětí ukazuje měřič polaritu červeným
testovacím vodičem Měření napětí pod DC 200 mV a AC 500 mV mo-
hou být nepřesná nebo indikovat chyby Nikdy neprovádějte měření
proudu, pokud napětí naprázdno vůči zemi překročí 600 V.
Měření průtoku AC/DC
1. Napojit červen testující kabel k zásuvce A mA a čern kabel k zásuvce
COM .
2. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
3. Otevřít obvod, ve kterém máme měřit průtok proudu a dotknout se kabely
měřeního obvodu.
4. Odečíst hodnotu průtoku na displeji .
Rozsah Rozlišení Přesnost Zabezpečení proti
přetížení
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 číslice pojistka
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 číslice
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
Při měření DC proudu ukazuje měřič polaritu červeným testovacím
vodičem Měření proudu pod AC 20 mA může být nepřesné nebo
může indikovat chyby Doba měření <15 s (min. 15min interval)
Měření proudu> 5 A - doba měření <10 s (interval min. 15 mi-
nut).
Měření rezistence
1. Napojit červen testující kabel k zásuvce INPUT a čern kabel k zásuvce
COM .
2. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
3. Stiskněte tlačítko pro vběr funkce měření .
4. Dotknout se měřícími kabely rezistoru, kter máme měřit.
5. Odečíst hodnotu průtoku proudu na displeji .
Rozsah Rozlišení Přesnost Zabezpečení proti
přetížení
600 0.1
±1.5%+3 číslice
250 V AC/DC
maximální napětí
otevřeného obvodu:
0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 číslice
Před měřením odporu musí být vypnuto napájení obvodu a vybity
všechny kondenzátory Pro měření odporu > 10 M potřebuje
měřič několik sekund, aby zobrazil správný výsledek.
Diodový test
1. Napojit červen testující kabel k zásuvce INPUT a čern kabel k zásuvce
COM .
2. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
3. Stiskněte tlačítko pro vběr funkce měření .
4. Dotknout se červenm měřícím kabelem anody, a černm kabelem se dotk-
nout katody měřen diody.
5. Odečíst napětí vodivosti diody na displeji . Pokud kabely budou připojeny
obraceně,na displeji se objev „OL”.
Maximální napětí naprázdno: 1,5 V Ochrana proti přetížení: 250 V
AC/DC.
Test neporušenosti obvodu
1. Napojit červen testující kabel k zásuvce INPUT a čern kabel k zásuvce
COM .
2. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
3. Stiskněte tlačítko pro vběr funkce měření .
4. Dotknout se měřícími kabely měřeného ho obvodu.
Při odporu < 50 Při odporu 50-100 se akustický signál ne-
musí objevit Při odporu > 100 se akustický signál neobjeví
Maximální rozpojení se označí spojitost obvodu. napětí obvodu: 0,5
V Ochrana proti přetížení: 250 V AC/DC
Kapacitní měření kondenzátoru
1. Napojit červen testující kabel k zásuvce INPUT a čern kabel k zásuvce
COM .
2. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
3. Stiskněte tlačítko pro vběr funkce n F měření .
4. Dotknout se měřícími kabely ke kondenzátoru.
5. Odečíst kapacitní kondenzátoru na displeji .
Rozsah Rozlišení Přesnost
60 nF 10 pF ±8.0%+10 číslice
600 nF 100 pF
±5.0%+5 číslice
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 mF 100 F±8.0%+10 číslice

DT131A
17
Testovaný kondenzátor by měl být před testovací procedurou vybitę
Pro měření kapacity > 100 F potřebuje měřič několik sekund,
aby zobrazil správný výsledek
Bezkontaktní detektor napětí (NCV)
1. Podržte tlačítko min. 1 s pro zapnutí měřiče. Na displeji se zobrazí
"- - - -".
2. Stiskněte dvakrát tlačítko NCV . Na displeji se objeví "EF".
3. Když je detekováno napětí v rozsahu AC 30-1000 V, ozve se zvuk, rozsvítí se
EF dioda a na displeji se zobrazí pomlčky "- - - -".
Svítilna
Stisknutím a podržením tlačítka NCV zapnete nebo vypnete svítilnu .
Podsvícení displeje
Stisknutím a podržením tlačítka zapnete nebo vypnete podsvícení.
Výměna baterie
Baterii je třeba vyměnit za novou, pokud na displeji LCD se objeví symbol
vybité baterie . Nízká úroveň baterie může způsobovat chybné vsled-
ky měření.
1. Sundat zadní kryt měřiče.
2. Umístit novou baterii 2 x AAA a přesvědčit se, ze polarizace baterie je správ-
ná.
Před sejmutím zadního krytu odpojte všechny testovací vodiče od
měřiče a měřeného obvodu a spínače a měřiče podržením tlačítka
Doporučuje se používat baterie a pojistky v souladu se spe-
cifikací zařízení Použité baterie jako nebezpečný odpad by měly
být likvidovány ve speciálně označeném kontejneru nebo odeslány
do sběrného místa Nevyhazujte baterie do odpadkového koše
Nepoužívejte současně nové a použité baterie.
Záruka
Garantijos sąlygos pateikiamos adresu: http://www.dpm.eu/gwarancja
Vispārīgā informācija
Automātiskais diapazona multimetrs un bezkontakta sprieguma detektoru
(NCV) Mērījumi: AC/DC strāvas stiprums un spriegums, pretestība, kon-
densatori diodes pārbaude ķēdes nepārtrauktības pārbaude patiesais
RMS mērījums LCD displejs (4 cipari) fona apgaismojums + lukturītis
automātiska izslēgšana (15 min) zema akumulatora indikators pārslodzes
aizsardzība barošanas avots: 2 x AAA.
Drošības norādījumi
1. Pirms iekārtas lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un ie-
gaumējiet drošas lietošanas noteikumus. Lietošanas pamācības drošības
noteikumu ievērošana palīdzēs izvairīties no elektriskās strāvas trieciena
radītiem ievainojumiem, veselības vai dzīvības draudiem un instrumenta
sabojāšanas.
2. Pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet mērījumu pievadus, savienotājus
un iekārtas korpusu, vai tiem nav radušies mehāniski bojājumi. Iekārtas
korpusa vai pievadu bojājumu diagnosticēšanas gadījumā iekārtu izmantot
nedrīkst, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena.
3. Aizliegts izmantot iekārtu, ja izolācija ap zondēm vai pievadiem ir bojāta.
4. Mērījumiem izmantojiet tikai komplektācijā iekļautos mērījumu pievadus.
Gadījumā, ja mērījumu pievadi tiek bojāti, nomainiet tos pret tādu pašu
tehnisko parametru pievadiem.
5. Iekārtu iespējams izmantot mērījumiem, kas atbilst lietošanas pamācībā
un iekārtas tehniskajā specikācijā norādītajiem. Pretējā gadījumā iekār-
tas aizsardzība var izrādīties nepietiekama drošai izmantošanai.
6. Mērījuma laikā nedrīkst pieskarties pievadu metāla uzgaļiem un mērījumu
ligzdām. Turiet pirkstus virs izolācijas pārklājuma.
7. Neveiciet mērījumus ar mitrām rokām vai vietās ar augstu gaisa mitrumu.
8. Nav ieteicams pārsniegt elektrisko lielumu robežvērtības katram no mērīju-
mu diapazoniem. Ja nav zināma mērāmā elektriskā lieluma skala, mērīju-
mam ieteicams izvēlēties visaugstāko diapazonu.
9. Neievietojiet elektroniskus elementus iekārtas mērījumu ligzdās sprieguma
mērījuma laikā ar mērījuma zondēm.
10. Pirms pretestības, strāvas ķēdes nepārtrauktības, kondensatoru tilpuma
mērījumiem nepieciešams izlādēt tilpumus un atvienot visus enerģijas ap-
gādes avotus.
11. Ievērojiet īpašu piesardzību mērījumiem, kas pārsniedz DC 60 V vai AC 30 V
rms.
12. Mērījuma zondes nepieciešams izņemt no mērījumu ligzdām pirms katras
mērījumu parametru maiņas.
13. Neizmantojiet un neuzglabājiet iekārtu augsta mitruma un gaisa temperatū-
ras apstākļos, spēcīgā elektromagnētiskā laukā, sprādzienbīstamos vai vieg-
li uzliesmojošos apstākļos. Šādi apstākļi var ietekmēt nepareizus mērījumu
rezultātus un novest pie elektriskās strāvas trieciena.
14. Neizmantojiet iekārtu, ja ekrānā parādās zema baterijas sprieguma indi-
katora simbols. Zems baterijas spriegums var izraisīt nepareizus mērījumu
rādītājus.
15. Pirms baterijas nomaiņas pārliecinieties, ka iekārta ir izslēgta.
16. Ja iekārta netiek izmantota ilgāku laiku, izņemiet bateriju, lai izvairītos no
elektrolīta izlīšanas.
17. Uzglabājiet un izmantojiet iekārtu bērniem nepieejamā vietā.
18. Iekārta paredzēta izmantošanai telpās istabas temperatūrā.
19. Neizmantojiet iekārtu, ja tā tikko tikusi pārvietota no telpas ar augstu gaisa
mitrumu un zemu vai augstu temperatūru.
Tehniskās specikācijas
Mērījumu precizitāte atsevišķām mērījumu vērtībām norādīta 1 gada periodam
pēc kalibrēšanas, darba
temperatūrai 23oC 5oC un gaisa mitrumam 75%.
Precizitāte: % norādītās vērtības visnenozīmīgāko ciparu skaits.
4 místn LCD displej napájení: 2x AAA počet odečtů: 2/s pojistka: F 10
A / 600 V Bzučák. rozměry: 145 x 73 x 34 mm provozní podmínky: 0-40oC,
vlhkost <80% skladovací podmínky: –10oC~+50oC, vlhkost <85%.
váha: ok. 185 g
Rozsah dodávky: multimetr, měřicí kabely, baterie (testovací baterie není kryta
zárukou), uživatelská příručka.
Drošības kategorija
CAT I – sprieguma pārsniegšanas kategorija CAT I nosaka drošības prasības
mērījumiem iekārtās, kas nav tiešā veidā pievienotas zemsprieguma instalāci-
jām, tādām kā baterijas, akumulatori, lukturīši.
CAT II – sprieguma pārsniegšanas kategorija CAT II nosaka drošības prasības
mērījumiem iekārtās, kas tiešā veidā pievienotas zemsprieguma instalācijām,
tādām kā mājsaimniecībā, birojā vai darbnīcās izmantojamās ierīces.
CAT III – kategorie měření CAT III denuje bezpečnostní požadavky pro měření
prováděná v obvodech instalací uvnitř budov.

Automatyczny miernik cyfrowy
18
Multimetru nedrīkst izmantot mērījumiem, kas noteikti sprieguma
pārsniegšanas kategorijā CAT IV.
Apraksts
ON/OFF slēdzis; vběr funkcí měření
LCD ekrāns – 4 ciparu
NCV / – bezkontakta sprieguma detektoru / svítilna
– pēdējā mērījuma saglabāšanas funkcija (HOLD) / podsvícení dis-
pleje
A mA LIGZDA: mērījumu ligzda, sarkanā pievada pievienošanai "+" (proud)
měření
COM LIGZDA: mērījumu ligzda, melnā pievada pievienošanai"-"
INPUT LIGZDA: mērījumu ligzda; sarkanā pievada pievienošanai "+"
zvolenou měřicí funkci
druh měřeného napětí: AC, DC
zema baterijas sprieguma indikators
indikátor svítilna
Indikátor funkce HOLD
NCV indikátor
svítilna
NCV sonda
Sprieguma mērīšana AC/DC
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes pievadu ligzdai INPUT , bet melno pieva-
du ligzdai COM .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu , lai izvēlētos līdzstrāvas vai maiņstrāvas mērīšanas
funkciju .
4. Pievienojiet mērījumu pievadus mērāmajai strāvas ķēdei vai iekārtai.
5. Nolasiet sprieguma vērtību uz ekrāna .
Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Pārslodzes
aizsardzība
Frekvence: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 cipari
600mV
diapazons:
250V AC/DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 cipari
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 cipari
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 cipari
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 cipari
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 cipari
Mērot līdzstrāvas spriegumu, skaitītājs parāda polaritāti ar sarka-
no testa vadu Sprieguma mērījumi zem DC 200 mV un AC 500mV
var būt neprecīzi vai norādīt uz kļūdām Nekādā gadījumā nemērat
strāvas stiprumu, ja atvērtas strāvas ķēdes spriegums var pārsniegt
zemējumu par 600 V.
AC/DC strāvas stipruma mērīšana
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes pievadu ligzdai A mA , bet melno pievadu
ligzdai COM .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Atveriet strāvas ķēdi, kurā nepieciešams izmērīt strāvas stiprumu un pielie-
ciet mērījuma pievadus pie mērāmās strāvas ķēdes.
4. Nolasiet stipruma vērtību uz ekrāna .
Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Pārslodzes
aizsardzība
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 cipari
drošinātājs
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 cipari
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
Mērot līdzstrāvas stiprumu ampēros, skaitītājs parāda polaritāti
ar sarkano testa vadu Strāvas stipruma mērījumi zem AC 20mA
var būt neprecīzi vai norādīt uz kļūdām Mērīšanas laiks < 15s
(min.15 min intervāls) Strāvas stipruma mērījumi > 5 A – mērīša-
nas laiks < 10s (min.15min intervāls).
Pretestības mērījumi
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes pievadu ligzdai INPUT , bet melno pieva-
du ligzdai COM .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu vybrat mērīšanas funkcija .
4. Pielieciet mērījuma pievadus pie mērāmā rezistora.
5. Nolasiet pretestības vērtību uz ekrāna .
Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Pārslodzes
aizsardzība
600 0.1
±1.5%+3 cipari
250 V AC/DC
maksimāls atvērtas
ķēdes spriegums:
0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 cipari
Pirms pretestības mērīšanas ķēdes barošanas avotam ir jābūt iz-
slēgtam un visiem kondensatoriem jābūt izlādētiem Pretestības
mērījumiem > 10 M, skaitītājam ir vajadzīgas dažas sekundes,
lai parādītu pareizo rezultātu.
Diožu pārbaude
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes pievadu ligzdai INPUT , bet melno pieva-
du ligzdai COM .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu vybrat mērīšanas funkcija .
4. Pielieciet sarkano pievadu pie anoda, bet melno pievadu pie mērāmās dio-
des katoda.
5. Nolasiet diodes vadīšanas spriegumu uz ekrāna . Apgrieztu pievadu ga-
dījumā ekrānā parādīs „OL”.
Maksimālais atvērtās ķēdes spriegums: 1,5 V Pārslodzes aizsardzī-
ba: 250 V AC/DC
Strāvas ķēdes nepārtrauktības pārbaude
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes pievadu ligzdai INPUT , bet melno pieva-
du ligzdai COM .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu vybrat mērīšanas funkcija .
4. Pielieciet mērījuma pievadus pie mērāmās strāvas ķēdes.

DT131A
19
Par strāvas ķēdes nepārtrauktību, pretestības gadījumā, informēs
skaņas signāls < 50 Ar pretestību 50-100 akustiskais signāls
var neparādīties Ja pretestība > 100 neparādās akustiskais
signāls Maksimālais atvērtās ķēdes spriegums: 0,5 V Pārslodzes
aizsardzība: 250 V AC/DC
Kapacitātes mērīšana
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes pievadu ligzdai INPUT , bet melno pieva-
du ligzdai COM .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu vybrat n F mērīšanas funkcija .
4. Pievienojiet mērīšanas kabeļus kondensatoram, pievēršot uzmanību polari-
zācijai.
5. Nolasīt jaudas vērtību displejā .
Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte
60 nF 10 pF ±8.0%+10 cipari
600 nF 100 pF ±5.0%+5 cipari
6 F1 nF
60 µF10 nF
10 mF 100 F±8.0%+10 cipari
Pārbaudītais kondensators pirms pārbaudes procedūras ir jāizlādē.
Ja kapacitātes mērījumi > 100 F, skaitītājam ir vajadzīgas dažas
sekundes, lai parādītu pareizo rezultātu.
Bezkontakta sprieguma detektoru (NCV)
1. Turiet nospiestu pogu vismaz ilgi 1 s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā
būs redzams "- - - -".
2. Divreiz nospiediet pogu NCV . Displejā parādīsies "EF".
3. Kad spriegums tiek noteikts diapazonā no AC 30-1000 V, atskanēs skaņa,
iedegsies EF diode un displejā būs redzamas domuzīmes "- - - -".
Lukturis
Nospiediet un turiet NCV pogu , lai ieslēgtu vai izslēgtu lukturīti .
Displeja fona apgaismojums
Nospiediet un turiet pogu , lai ieslēgtu vai izslēgtu fona apgais-
mojumu.
Baterijas maiņa
Nomainiet akumulatoru pret jaunu, kad LCD displejā parādās zemas baterijas
simbols . Pirms aizmugurējā vāciņa noņemšanas atvienojiet visus mērī-
juma pievadus no multimetra un mērāmās strāvas ķēdes. Izmantojiet baterijas
un drošinātājus, kas atbilst iekārtas specikācijai.
1. Noņemiet multimetra aizmugurējo vāciņu.
2. Ievietojiet jaunu bateriju 2 x AAA pievēršot uzmanību pareizam polu izvieto-
jumam.
Pirms aizmugurējā vāciņa noņemšanas atvienojiet visus testa vadus
no skaitītāja un mērītās ķēdes, slēdža un skaitītāja, turot nospiestu
pogu Ieteicams izmantot ierīces specifikācijām atbilstošus
akumulatorus un drošinātājus Izlietotās baterijas kā bīstamos at-
kritumus jāizmet speciāli marķētā konteinerā vai jānosūta selek-
tīvās savākšanas punktā Nemetiet baterijas atkritumu tvertnē
Neizmantojiet jaunas un lietotas baterijas vienlaikus.
Garantija
Garantijas noteikumi ir pieejami vietnē: http://www.dpm.eu/gwarancja
Üldteave
Automaatne ulatuse multimeeter iku ja kontaktivaba pingedetektoriga (NCV)
Mõõtmised: AC/DC voolutugevus ja pinge, takistus, kondensaatorid dioo-
di test vooluahela järjepidevuse test tegelik RMS mõõtmine LCD ekraan
(4umbrit) taustvalgus + taskulamp automaatne väljalülitus (15 min)
tühja aku indikaator ülekoormuskaitse toiteallikas: 2 x AAA.
Ohutusjuhised
1. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja ohutu kasuta-
mise tingimusi. See aitab vältida võimalikke elektrilöökide, tervise- või elu-
kaotust ning hoida ära seadme kahjustused.
2. Enne mõõtmise alustamist veenduge, et seadme korpus või katsejuhtmed ei
ole kahjustatud. Seadme või kaablite kahjustumise korral ärge seda kasuta-
ge, kuna see võib põhjustada elektrilööki.
3. Ärge kasutage seadet, kui isolatsioon sondide ja kaablite ümber on kahjus-
tatud.
4. Mõõtmiseks kasutage komplekti kuuluvaid mõõtejuhtmeid. Kui mõõtejuht-
med on kahjustatud, tuleks need asendada samade tehniliste parameetri-
tega juhtmetega.
5. Seadet tohib kasutada ainult mõõtmiseks vastavalt seadme kasutusjuhen-
dile ja tehnilistele andmetele. Vastasel juhul ei pruugi seadme turvalisus
ohutuks kasutamiseks olla piisav.
6. Mõõtmise ajal mitte puuduta metallist otsi ega pistikupesi. Hoidke oma sõr-
med isolatsioonikatete kohal.
7. Ärge mõõtke märja käega ega kõrge niiskusega kohtades.
8. Ärge ületage iga mõõtepiirkonna elektriliste suuruste piirväärtusi. Kui mõõ-
detud elektrikomplekti skaala ei ole teada, valige mõõtmise suurim vahe-
mik.
9. Ärge paigutage seadme mõõtepesadesse elektroonilisi komponente pinge
mõõtmisel sondide mõõtmise teel.
10. Enne vastupanuvõime, ahela järjepidevuse, kondensaatorite võimsuse mõõt-
mist, peate mahud tühjendama ja kõik toiteallikad lahti ühendama.
11. Erilist tähelepanu tuleb pöörata, kui mõõdetakse üle DC 60 V või AC 30 V
rms.
12. Mõõteseadmed tuleb mõõtepistikest eemaldada iga kord, kui mõõdetud pa-
rameetreid muudetakse.
13. Ärge kasutage ega hoidke seadet kõrge niiskuse ja õhutemperatuuri, tugeva
elektromagnetvälja või plahvatusohtliku või tuleohtliku keskkonna tingimus-
tes. Sellised tingimused võivad tekitada valesid mõõtmistulemusi ja põhjus-
tada elektrilööki.
14. Ärge kasutage seadet, kui ekraanile ilmub tühja aku sümbol. Aku madal tase
võib põhjustada valesid mõõtmistulemusi.
15. Enne aku vahetamist seadmes veenduge, et see on välja lülitatud.
16. Kui te ei kasuta seadet pikka aega, eemaldage aku, et vältida elektrolüüdi
lekkimist.
17. Seadet tuleks kasutada ja hoida lastele kättesaamatus kohas.
18. Seade on mõeldud siseruumides toatemperatuuril kasutamiseks.
19. Ärge kasutage seadet kohe, peale selle eemaldamist suure niiskuse, madala
või kõrge temperatuuriga ruumist.

Automatyczny miernik cyfrowy
20
Tehniline kirjeldus
Mērījumu precizitāte noteiktām mērīšanas vērtībām ir norādīta 1 gadu no
kalibrēšanas datuma un darba temperatūrai 23oC 5oC un gaisa mitrumam
75%.
Precizitāte: % no norādītās vērtības vismazāko ciparu skaits.
4 ciparu LCD displejs barošanas avots: 2 x AAA rādījumu skaits: 2/s dro-
šinātājs: F 10 A / 600 V Zummers izmēri: 145 x 73 x 34 mm ekspluatāci-
jas apstākļi: 0-40oC, mitrums < 80% uzglabāšanas apstākļi: –10oC līdz
+50oC, mitrums < 85% svars: labi. 185g
Komplektā ietilpst: multimetrs, mērīšanas kabeļi, akumulators (testa akumula-
tors – garantija neattiecas), lietošanas instrukcija.
Turvakategooria
CAT I – gabarītu kategorija CAT I nosaka drošības prasības mērījumiem
ierīcēs, kuras nav pieslēgts tieši zemsprieguma tīklam, piemēram, baterijas,
akumulatori, lukturīši.
CAT II – gabarītu kategorija CAT II nosaka drošības prasības ierīcēs veiktajiem
mērījumiem tieši savienots ar zemsprieguma tīklu, piemēram, sadzīves tehni-
ku, biroja aprīkojumu vai darbnīcu
iekārtas.
CAT III – gabarītu kategorija CAT III nosaka drošības prasības mērījumiem,
kas tiek veikti instalāciju ķēdēs ēku iekšienē.
Multimetru nedrīkst izmantot CAT IV noteikto ierīču mērījumiem.
Kirjeldus
ON / OFF slēdzis; mērīšanas funkciju izvēle
LCD displejs – 4 cipari
NCV / – bezkontakta sprieguma mērīšana / lukturītis
– funkcija, kas atceras pēdējo mērījumu (HOLD) / displeja fona ap-
gaismojumu
A mA ligzda: mērīšanas ligzda, kas jāpievieno ar sarkano "+" kabeļa
(ampēros) mērījumu
COM SOCKET: mērīšanas ligzda, kas jāpievieno ar melno "–" kabeli
INPUT ligzda: mērīšanas ligzda, kas jāpievieno ar sarkano "+" kabeli
izvēlēta mērīšanas funkcija
izmērītā sprieguma veids: AC, DC
zema akumulatora uzlādes līmeņa indikators
lukturīšu indikators
HOLD funkcijas indikators
NCV indikators
lukturītis
NCV zonde
AC/DC sprieguma mērīšana
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes kabeli INPUT ligzdai , bet melno kabeli
COM ligzdai .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu , lai izvēlētos līdzstrāvas vai maiņstrāvas mērīšanas
funkciju .
4. Pievienojiet mērīšanas kabeļus izmērītajai ķēdei vai ierīcei.
5. Displejā nolasiet sprieguma vērtību.
Valik Resolutsioon Täpsus Ülekoormuskaitse
Sagedus: 40–400 Hz
DC 600 mV 0.1 mV ±0.8% + 5 numbrid
600mV
valik: 250V AC/
DC rms
DC 6 V 1 mV ±0.8% + 3 numbrid
DC 60 V 10 mV
DC 600 V 1 V ±1.0% + 5 numbrid
AC 600 mV 1 mV ±(1.2% + 5 numbrid
AC 6 V 1 mV ±(1.0% + 8 numbrid
AC 60 V 10 mV
AC 600 V 1 V ±(1.2% + 8 numbrid
Mērot līdzstrāvas spriegumu, skaitītājs parāda polaritāti ar sarkano
testa vadu Sprieguma mērījumi zem DC 200mV un AC 500mV var
būt neprecīzi vai norādīt uz kļūdas Nekad neveiciet strāvas mērī-
jumus, ja spriegums uz zemi atvērtā ķēdē pārsniedz 600 V.
AC/DC strāvas stipruma mērīšana
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes kabeli A mA ligzdai , bet melno kabeli
COM ligzdai .
2.Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Atveriet ķēdi, kurā tiks mērīts strāvas stiprums, un pievienojiet mērīšanas
kabeļus mērīšanas ķēdei.
4. Nolasīt ampēru vērtību no displeja .
Valik Resolutsioon Täpsus Ülekoormuskaitse
DC 60 mA 10 A
±1.2% + 8 numbrid
kaitsme
F 10 A / 600 V
DC 600 mA 100 A
DC 10 A 10 mA
AC 60 mA 10 A
±1.5% + 8 numbrid
AC 600 mA 100 A
AC 10 A 10 mA
Mērot līdzstrāvas stiprumu ampēros, skaitītājs parāda polaritāti
ar sarkano testa vadu Strāvas stipruma mērījumi zem AC 20mA
var būt neprecīzi vai norādīt uz kļūdām Mērīšanas laiks <15s
(min.15 min intervāls) Strāvas stipruma mērījumi > 5 A – mērīša-
nas laiks < 10s (min.15min intervāls).
Pretestības mērīšana
1. Pievienojiet sarkano pārbaudes kabeli INPUT ligzdai , bet melno kabeli
COM ligzdai .
2. Turiet nospiestu pogu min. 1s, lai ieslēgtu skaitītāju. Displejā būs
redzams "- - - -".
3. Nospiediet pogu , lai izvēlētos mērīšanas funkciju .
4. Pievienojiet mērīšanas kabeļus rezistoram, kas tiks mērīts.
5. Displejā nolasiet strāvas stiprumu ampēros .
Valik Resolutsioon Täpsus Ülekoormuskaitse
600 0.1
±1.5%+3 numbrid
250 V AC/DC
maksimaalne avatud
vooluahela pinge:
0.25 V
6 k1
60 k10
600 k100
60 M100 k±3.0%+10 numbrid
Pirms pretestības mērīšanas ķēdes barošanas avotam ir jābūt izs-
lēgtam un visiem kondensatoriem jābūt izlādētiem Pretestības
mērījumiem > 10 M, skaitītājam ir vajadzīgas dažas sekundes,
lai parādītu pareizo rezultātu
Table of contents
Languages:
Other DPM Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Kyoritsu Electrical Instruments Works, Ltd.
Kyoritsu Electrical Instruments Works, Ltd. KEW MATE 2001 instruction manual

Unit
Unit UT107 operating manual

Circuit-test
Circuit-test DMR-4350 user manual

Simpson
Simpson 260-AFP-1 Handbook

Fieldpiece
Fieldpiece HB74 Heavy Duty Operator's manual

Emos
Emos M0320 manual