Dr. Hahn 4 AT User manual

Alle Dr. Hahn
Anleitungen jetzt
als APP erhältlich:
www.dr-hahn.eu/
anleitungen
Hahn
Türband 4 AT
Halbmaß Null
DUniversalbänder
für Metalltüren
F
Paumelles universelles
pour portes en métal
GB
Universal hinges
for metal doors
Einbauanleitung · Installation instructions · Montage-instructies

Einbauanleitung
Notice de montage
Installation instructions
Montage des Türbands · Montage de la paumelle · Installing the hinge
Wir empfehlen beim Einsatz von Drehflügelantrieben,
kräftigen Schließmitteln, Türstoppern oder starker
Beanspruchung in einem Abstand von 150 mm unterhalb
des oberen Türbandes ein weiteres drittes Band anzuord-
nen. Wir beraten Sie gerne.
Si vous utilisez un ouvre-porte automatique, un ferme-porte
puissant, une butée de porte ou si votre porte est soumise
à un grand trafic, nous préconisons le montage d’une troisième
paumelle à 150 mm sous la paumelle du haut. Nous vous
conseillons volontiers.
With automatic swing door operator, heavy closing devices,
doorstops or heavy operational demand, we recommend
placing a further 3rd hinge at a distance of 150 mm beneath
the top hinge. Please contact us.
150 mm
150 mm
1/2
1/2
200 mm
Abbildung DIN links
Figure DIN gauche
Figure shows DIN left
DIN links / DIN rechts beachten.
Veillant au montage gauche/ droite. Mind DIN left / right.
1 3
Ø 11 mm
2
4 / 5 / 6 mm
min. 1,6 mm
min. 1,6 mm
min. 3
1.
2.
3.
Empfehlung für Einbruchhemmung RC2 / RC3
Préconisation pour résistance à l’effraction RC2/RC3
Recommendation for burglar resistance RC2 / RC3
min. 1,6 mm
4
min. 1,6 mm
min. 1,6 mm
min. 2
1.
2.
3.

Montage des Türbands · Montage de la paumelle · Installing the hinge
Lagerbuchse aus wartungs-
freiem Kunststoff
– keinesfalls schmieren!
Douille en matière plastique
ne requérant aucun entretien
– ne graisser en aucun cas !
Bearing bushes made
of maintenance-free PVC
– do not lubricate!
6
20 – 25 Nm
7
5
20 – 25 Nm
8 9
min. 1,6 mm
min. 1,6 mm
min. 2
1.
2.
3.
RC2/RC3
Alternative Befestigung:
Befestigungsplatte.
Variante de fixation : plaque de fixation.
Alternative mounting: Mounting plate.

Einbauanleitung
Notice de montage
Installation instructions
Montage des Türbands · Montage de la paumelle · Installing the hinge
10
13 14
15
11 12
Hebespindel einschrauben,
bis Lagerbuchse in Null-Stellung.
Visser la broche de soulèvement
jusqu’à la position zéro de la douille.
Screw-in lifting and lowering spindle
until bearing bushing is in 0 position.
ca. 2 mm
16
4 – 6 Nm
17
4 – 6 Nm

Verstellung der Bänder nur durch im
Türenbau erfahrene Fachhandwerker.
Réglage et montage des paumelles
uniquement par des professionnels qualifiés.
Adjustment and regulation only to be
done by an experienced tradesman.
Einstellanleitung
Notice de réglage
Adjustment instructions
Dichtungsandruck verstellen · Régler la pression du joint d’étanchéité · Adjusting the sealing pressure
1
4
+ 0,5 mm – 0,5 mm + 0,5 mm – 0,5 mm
+ 0,5 mm – 0,5 mm + 0,5 mm – 0,5 mm
32
67
5

Einstellanleitung
Notice de réglage
Adjustment instructions
Höhenverstellung · Réglage en hauteur · Adjusting the height
Horizontalverstellung · Réglage horizontal · Horizontal adjustment
4
2
5
31 2
1.
2.
3.
+ 3 mm / – 2 mm
4 – 6 Nm
3
± 2,5 mm
1
1,5 x
Wichtig:
Gewindestift festziehen.
Important :
Serrrer la vis pointeaux.
Important:
Tighten the setscrew.
!
Verstellung der Bänder nur durch im
Türenbau erfahrene Fachhandwerker.
Réglage et montage des paumelles
uniquement par des professionnels qualifiés.
Adjustment and regulation only to be
done by an experienced tradesman.

Demontage an der Baustelle · Démontage sur le chantier · Disassembly on site
4 5
31 2
Verstellung der Bänder nur durch im
Türenbau erfahrene Fachhandwerker.
Réglage et montage des paumelles
uniquement par des professionnels qualifiés.
Adjustment and regulation only to be
done by an experienced tradesman.

EBA Türband 4 AT HM0 3teilig/ D/ F/GB/ D-EBA0202 / 07.20 / Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Right to alter technical details reserved.
Dr. Hahn GmbH & Co. KG
Trompeterallee 162–170 · D-41189 Mönchengladbach
Postfach 400109 · D-41181 Mönchengladbach
Phone +49(0)2166/ 954-3 · Fax +49 (0)2166 /954-444
Table of contents