
INSTALLATION INSTALLATION
6
•Top view of gate •Barrière vue du dessus
•Vista superior de la compuerta •Visão de cima portão •Side view of gate •Barrière vue de côté
•Vista lateral de la compuerta •Barrière vue de côté
Choose best location for gate Elija la mejor ubicación para la compuerta
Ensure the surface you are mount the gate is structurally sound such as solid
timber, brick or masonry. For plaster/gyprock surface, locate the timber
beam or stud behind and mount in this location (mounting on plaster/gyprock
alone is not strong enough and not safe). Do not mount to glass.
1c.
Consider which side is
more convenient for
handle position.
1c.
Décidez de quel côté
vous souhaitez placer la
poignée.
1c.
Estime cuál lado es más
conveniente para la
ubicación de la manija.
1c.
Verifique qual lado é
mais conveniente para a
posição da maçaneta.
1b.
Opening direction of the gate
can be changed to suit.
1b.
Vous pouvez choisir le sens
d’ouverture de la barrière
selon vos besoins.
1a.
Gate can be installed outside or inside door openings.
1a.
Vous pouvez installer la barrière à l’extérieur ou à l’intérieur de l’embrasure de porte.
1a.
La compuerta puede instalarse por fuera o dentro de la abertura de una puerta
1a.
O portão pode ser instalado dentro ou fora do vão da porta.
1d.
If the gate is used at the bottom of the stairs to prevent the child from climbing up the stairs, it must be placed on the lowest stair.
1d.
Si la barrière de sécurité est utilisée au bas d’un escalier pour empêcher l’enfant d’y monter, elle doit être installée à l’avant de la marche la plus basse.
1d.
Si la compuerta de seguridad se utiliza en la parte inferior de la escalera para impedir que el niño trepe escaleras arriba, debe ubicarse al frente del
peldaño más bajo.
1d.
Se o portão de segurança for usado na base da escada, para evitar que a criança suba a escada, tem que ser instalado na frente do degrau mais baixo.
1f.
Make sure that the gate is mounted firmly and evenly in vertical position.
1f.
Veillez à ce que la barrière soit installée solidement et bien à la verticale.
1f.
Asegúrese de que la compuerta esté montada firme y pareja en posición vertical.
1f.
Certifique-se de que o portão está montado com firmeza e exatidão na posição vertical.
Bottom of stairs Bas d’escalier
1e.
If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child from falling down the stairs, it must not be placed on any stair below the level of the top
stair. At the top of landing, position the gate 6in (15cm) away from the top step.
1e.
Si la barrière de sécurité est utilisée en haut d’un escalier pour empêcher l’enfant d’y tomber, elle ne doit pas être installée sur une marche en dessous de
la marche la plus haute. Sur le palier, placez la barrière à 15 cm du bord de la dernière marche.
1e.
Si la compuerta de seguridad se utiliza en la parte superior de la escalera para impedir que el niño se caiga escalera abajo, no debe ubicarse en ningún
peldaño por debajo del último peldaño.En la parte superior del descanso, ubique la puerta a 15 cm del peldaño superior
1e.
Se o portão de segurança for usado no topo da escada, para evitar que a criança caia escada abaixo, tem que ser instalado no nível mais alto da escada.
Posicione o portão na plataforma e afastado 15 cm do degrau superior.
Top of stairs
6in
15cm
Haut d’escalier
1.
Asegúrese que la superficie sobre la que ubica la compuerta es estructuralmente sólida,
tal como madera maciza, ladrillos o mampostería. Para superficies de gyprock/yeso,
encuentre la viga de madera detrás y ajuste en esta ubicación (ubicarlo solamente en
yeso/gyprock no es suficientemente fuerte y es inseguro). No ubicar en vidrio.
1.
wall
mur
pared
parede
wall
mur
pared
parede
wall
mur
pared
parede
Choisissez le meilleur emplacement pour la barrière
Escolha a melhor localização para o portão
Assurez-vous que la surface sur laquelle vous installerez la barrière est solide (bois
massif, brique, maçonnerie, etc.). Si vous choisissez une surface en plâtre ou en
gypse, trouvez un montant ou une poutre derrière la surface (à lui seul, le plâtre ou le
gypse n’est pas assez solide et l’installation ne sera pas sécuritaire). N’installez pas la
barrière sur une surface en verre.
1.
Certifique-se de que a superfície em que vai montar o portão tem uma estrutura forte,
como madeira maciça, tijolo ou alvenaria. Para superfícies de gesso, localize a viga de
madeira ou batente por trás e instale neste local (a instalação somente em gesso não é
forte o suficiente e não é segura). Não instale sobre vidro.
1.
•floor
•sol
•piso
•chão
•floor •sol •floor •sol
•landing
•palier
MAX – 55in/140cm MAX – 51in/129cm
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
1b.
La dirección de apertura de la compuerta
puede cambiarse a discreción
1b.
A direção para abrir o portão pode ser
mudada conforme necessário.
•piso •chão •piso •chão
•descanso
•plataforma
wall
mur
pared
parede
wall
mur
pared
parede
wall
mur
pared
parede
wall
mur
pared
parede
Mounted INSIDE opening
Montage à L’INTÉRIEUR de l’embrasure
Montado DENTRO de la abertura
Montado DENTRO do vão
Mounted OUTSIDE opening
Montage à L’EXTÉRIEUR de l’embrasure
Montado FUERA de la abertura
Montado FORA do vão
Pie de la escalera Base da escada
Alto de la escalera Topo da escada