manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Drive DeVilbiss Healthcare
  6. •
  7. Bathroom Aid
  8. •
  9. Drive DeVilbiss Healthcare Benny User manual

Drive DeVilbiss Healthcare Benny User manual

Benny / Benny XL
BADEBRETT  SHOWER BENCH  PLANCHES DE BAIN  BADPLANK
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Mode d´emploi – Gebruiksaanwijzing
Benny Länge – Length – Longueur – Lengte 68 cm 550 100 100
Benny Länge – Length – Longueur – Lengte 73 cm 550 100 200
Benny XL Länge – Length – Longueur – Lengte 68 cm 550 100 300
Benny XL Länge – Length – Longueur – Lengte 73 cm 550 100 400
REF
REF
REF
REF
2
Indikation - Indication - Indication - Indicatie
Badewannenbretter werden in die Badewanne eingehängt
oder auf den Wannenrand aufgelegt. Dadurch wird die durch
Eigenkraft zu bewältigende Hub-/Absenkstrecke vermindert.
Sie kommen u.a. dann in Betracht, wenn erhebliche Funktion-
seinschränkungen der oberen und/oder unteren Extremität
vorliegen. Mit Einsatz des Hilfsmittels kann das Baden jedoch
wieder weitgehend selbständig verrichtet werden. Die An-
wendung setzt allerdings voraus, dass eine Restfunktions-
fähigkeit bezüglich der Rumpaltung und des Gebrauchs der
Extremitäten für die Bewältigung von Positionswechseln noch
ausreichend vorhanden ist.
Shower benches are hung into or laid onto the frame of the
bath tub. Less power is necessary because the person´s
lifting or lowering distance now is reduced. They reduce the
required power for the person´s lifting or lowering distance.
Suitable if functions of upper and/or lower extremities are
reduced significantly. With use of this aid bathing autonomous/
independent can be done. Pre-condition/requirement: sucient
operational capability concerning the torso and the use of
extremities for changing the position on the shower bench.
Les planches de bain se positionnent sur les rebords de la baig-
noire. L’utilisateur doit fournir moins d’eort car la distance pour
se lever ou s’asseoir est réduite. Les planches de bain convien-
nent aux utilisateurs dont la mobilité des membres supérieurs et
/ou inférieurs est significativement diminuée. Grace à cette aide,
il est possible de prendre son bain de manière autonome et in-
dépendante.
Condition et exigence requises : l’utilisateur doit avoir une ca-
pacité de mouvements susante au niveau du buste et doit pou-
voir faire fonctionner ses bras et jambes pour changer de posi-
tion sur la planche de bain.
Badplanken worden in de badkuip gehangen of op randen van
de badkuip gelegd. Daardoor is minder eigen kracht nodig om
in bad op te staan of te gaan zitten. Dit product komt in aanmer-
king bij sterke functiebeperkingen van de armen en/of benen.
Door gebruik van dit hulpmiddel is zelfstandig baden toch weer
grotendeels mogelijk. Daarvoor is het wel vereist, dat er voldo-
ende controle is over de houding van het bovenlichaam en het
gebruik van de ledematen om van positie te veranderen.
Lieferumfang - Product contents -
Composition du produit - Inhoud
1
2
3
Der Badebrett besteht im Lieferzustand aus 16 Einzelteilen: 1
x Sitzeinheit (1), 4 x vormontierte, gummierte (TPR) Anschlag-
bolzen inkl. Befestigungs-schrauben und Gummiringen (2), 1
x Haltegri inkl. 2 Befestigungs-schrauben aus Kunststo (3).
Die Komponenten sind im Lieferzustand einfachst zu mon-
tieren und bedürfen keiner speziellen Werkzeuge (Münze
genügt).
1 x Shower bench (1), 4 x Stop pins incl. fixing screws and rubber
rings (2), 1 x Handgrip incl. 2 fixing screw (3).
For assembling no special tool is required.
La planche de bain se compose de 16 éléments :
1 x Planche de bain (repère 1), 4 x Butées d’arrêt dont 4 vis de
fixation et 4 rondelles en caoutchouc (repère 2), 1 x Poignée dont
2 vis de fixation (repère 3).
Pour le montage, aucun outil spécial n’est requis.
De badplank wordt geleverd in 16 afzonderlijke onderdelen:
1 x ziteenheid (1), 4 x voorgemonteerde met rubber (TPR) beklede
aanslagbouten incl. bevestigingsschroeven en rubberen ringen
(2), 1 x handgreep incl. 2 bevestigingsschroeven van kunststof (3.)
De onderdelen zijn na levering bijzonder gemakkelijk te mon-
teren en vereisen geen speciaal gereedschap (een muntje is
voldoende).
Montage - Assembling - Montage - Montage
Haltegri - Hand grip - Poignée - Handgreep
1 2
Gegebenenfalls die beiden Kunststo-Schrauben vom Hand-
gri entfernen. Diese von unten in die vorgesehenen Önun-
gen am Badebrett einstecken. Die weißen Abdeckteile für die
Löcher fallen dann nach oben heraus. Handgri von oben -
nach innen zeigend (siehe Bild 1) - in die vorgesehenen Ö-
nungen am Badebrett stecken und Befestigungs-schrauben
unten (z.B. mit einer Münze) festdrehen um den Handgri zu
fixieren (Bild 2).
If necessary, remove the two plastic screws from the handgrip.
Insert the fixing screws for the hand grip in the holes from the
underside. The white plastic cover comes then out. Insert hand
grip from above into the two openings – showing inside (see
picture 1) - on the shower bench. Now tighten the plastic screws
in order to fix the hand grip. Use therefore e.g. a coin (see
picture 2).
Si nécessaire, retirer au préalable les deux vis en plastique fixées
sur la poignée. Insérer ces vis dans les orifices par-dessous la
planche de bain. L’extrémité des vis ressort sur le dessus de la
planche. Emboîter la poignée sur les vis (voir figure 1). Serrer à
présent les vis en plastique afin de fixer la poignée. Pour ce faire,
utiliser une pièce de monnaie (voir figure 2).
Verwijder eventueel de beide kunststof schroeven van de hand-
greep. Steek deze vanaf de onderkant in de daarvoor bedoelde
openingen in de badplank. De witte afdekkingen voor de gaatjes
vallen er dan aan de bovenkant uit. Steek de handgreep vanaf de
bovenkant - naar binnen gericht (zie aeelding 1) - in de daarvoor
bedoelde openingen in de badplank en schroef de bevestigings-
schroeven aan de onderkant (bijv. met een muntje) stevig vast om
de handgreep te bevestigen (aeelding 2).
3
Anschlagbolzen – Stop Pins –
Butées d'arrêt - Aanslagbouten
Gegebenenfalls die Plastikschrauben oben aus den Anschlag-
bolzen herausdrehen. Je Schlitz am Badebrett eine Schraube
von oben nach unten durchstecken, Gummiringe von unten
dagegen stecken (Bild 1+2) und die Anschlagbolzen von un-
ten leicht aufschrauben (Bild 3). Noch nicht festziehen, damit
die Anschlagbolzen nachher innerhalb des Schlitzes auf die
Wannenbreite eingestellt werden können.
If necessary, remove plastic screws and rubber ring from the
stop pin. Insert in each slot of the shower bench a plastic screw
from above and attach a rubber ring on it from the underside
(picture 1+2), then screw the stop pin on the underside (picture
3). Do not tighten the screws completely, then the stop pins can
be later adjusted within the slot on the width of the bath tub.
Si nécessaire, retirer la vis en plastique et la rondelle en caou-
tchouc de chaque butée d’arrêt. Insérer dans chaque fente de
la planche de bain une vis en plastique et fixer une rondelle en
caoutchouc sur la vis par en-dessous (Figures 1+2), puis visser la
butée d’arrêt sur la vis (Figure 3). Ne pas totalement serrer les vis
afin que les butées d’arrêt puissent être réglées ultérieurement
dans les fentes en fonction de la largeur de la baignoire.
Draai eventueel de plastic schroeven aan de bovenkant uit de
aanslagbouten. Steek door iedere gleuf op de badplank een
schroef van boven naar onderen, plaats er aan de onderkant een
rubberen ring op (aeelding 1+2) en schroef de aanslagbouten
aan de onderkant een beetje vast (aeelding 3). Draai ze nog
niet stevig vast, zodat de aanslagbouten later met de gleuven
ingesteld kunnen worden op de breedte van de badkuip.
In der Badewanne – In the tub -
Dans la baignoire - in de badkuip
Badebrett quer zur Wanne auf den Badewannen-Rand auf-
setzen. Gri muss zur Wand zeigen.
Das Badebrett muss rechts und links gut aufliegen. An-
schlagbolzen im Schlitz jeweils ganz nach außen zum Wan-
nenrand hin schieben, so dass das Brett fixiert wird. Schrau-
ben jetzt festziehen.
Put shower bench cross on the bath tub frame. Shower bench
must bear on properly. Hand grip must show to the wall. Push/
Adjust stop pin on each side towards the bath tub wall so
that the shower bench is fixed properly. Now fix the screws
completely.
Placer la planche de bain sur les rebords de la baignoire.
Elle doit être correctement posée. La poignée doit être dirigée
en direction du mur.
Pousser les deux butées d’arrêt de chaque côté pour les placer
contre la paroi de la baignoire afin que la planche de bain soit
correctement fixée. Serrer complètement les vis.
Leg de badplank dwars op de randen van de badkuip. De greep
moet op de wand gericht zijn.
De badplank moet zowel links als rechts goed op de rand liggen.
Schuif de aanslagbouten in de gleuf elk helemaal naar de buiten-
kanten tegen de badrand zodat de plank wordt vastgezet. Draai
ze vervolgens stevig vast.
REINIGUNG/DESINFEKTION CLEANING/DISINFECTION NETTOYAGE/DÉSINFEC
TION REINIGING/DESINFECTIE
Keine Scheuermittel verwen-
den!
Do not use abrasives! Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs !
Gebruik geen schuurmiddelen!
Von Hand mit einem feuch-
ten Tuch reinigen
Clean by hand with a damp
cloth!
Nettoyer à la main avec un
chion humide !
Reinig dit product regelmatig
met de hand met een vochtige
doek!
Das Produkt darf nicht dauer-
haft Temperaturen über 60° C
ausgesetzt werden (z.B. Ver-
wendung in Sauna etc.).
Product must not be used
when surrounding tempera-
ture is over 60° C (e.g. use in
sauna etc.)
Ne pas utiliser le produit
lorsque la température
ambiante est supérieure à 60
°C (par ex., dans un sauna,
etc.)
Het product mag niet continu
aan temperaturen boven +60
°C worden blootgesteld (bij-
voorbeeld in een sauna).
Zur Reinigung und Desinfek-
tion haushaltsübliche Mittel
verwenden
For cleaning and disinfection
use commercial products
Pour le nettoyage et la
désinfection, utiliser des
produits du commerce.
Gebruik een huishoudelijk
reinigingsmiddel voor reiniging
en desinfectie.
1 2 3
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSAANWIJZIN
GEN
Badebrett bei Defekt nicht
verwenden!
Do not use the portable show-
er bench if it is damaged!
Ne pas utiliser la planche de
bain si elle est endommagée !
Gebruik de badplank niet als
deze defect is!
Vorsicht - Abrutsch-/Absturz-
gefahr!
Danger of falling! Attention au risque de chute ! Voorzichtig - gevaar voor
uitglijden/vallen!
Maximale Belastung: Benny
150 kg - Benny XL 210 / 225
kg
Maximum load: Benny 150 kg -
Benny XL 210 / 225 kg
Charge maximale : Benny 150
kg - Benny XL 210/225 kg
Maximumbelasting: 210 / 225
kg
GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANTIE
Die Gewährleistung beträgt
24 Monate ab Kaufdatum
We issue a warranty of 24
months from date of purchase.
La planche de bain est garanti
pendant 24 mois à partir de la
date d’achat.
Wij geven een garantie van 24
maanden vanaf de aankoop-
datum.
Irrtum und Änderungen auf-
grund von technischen Ver-
besserungen und Designän-
derungen vor-behalten.
Subject to technical alterati-
ons.
Sous réserve de modifications
techniques.
Eventuele fouten en wijzigin-
gen op grond van technische
verbeteringen en veranderin-
gen in design voorbehouden.
Technische Daten - Technical Data – Données techniques – Technische gegevens
MASSE DIMENSIONS DIMENSIONS AFMETIN
GEN Benny Benny XL
Länge Length Longueur Lengte 68 cm 73 cm 68 cm 73 cm
Breite gesamt Width over all Largeur hors-tout Totale
breedte
35 cm 35 cm 35 cm 35 cm
Einstellung Adjustment Réglage Afstelling 40 - 63 cm 43 - 68 cm 40 - 63 cm 43 - 68 cm
Gewicht Weight Poids Gewicht 2,1 kg 2,6 kg 2,2 kg 2,7 kg
M a x .
Belastung Max. Load Charge
maximale Max.
belasting
150 kg 150 kg 225 kg 210 kg
Art. Nr. Item no. Référence Art. no. 550 100 100 550 100 200 550 100 300 550 100 400
Material Material MATIÈRE Materiaal Kunststo - high quality plastic - Plastique haute qualité
Ihr Fachhändler – Your specialist Dealer – Votre distributeur spécialisé - Uw speciaalzaak:
Stand - as per - À partir du - Datum: 02/2019
1
2
5
3
4
1 Produktname
2 Artikelnummer
3 Seriennummer
4 Produktionsdatum Jahr/Monat
5 Gebrauchsanweisung beachten
1 Product name
2 Article number
3 Serial number
4 Date of manufacturing year/month
5 Attention: See operating instructions
1 Nom du produit
2 Numéro d’article
3 Numéro de série
4 Date de production année/mois
5 Consulter le manuel d’utilisation
1 Productnaam
2 Artikelnummer
3 Serienummer
4 Productiedatum jaar/maand
5 Let op: raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Typenschild –
Type label –
Plaque signalétique –
Typeplaatje
www.drivedevilbiss.de | www.dupont-medical.com
Manufacturer: Drive Medical GmbH & Co. KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • [email protected] •
www.drivemedical.de • Tel.: +49 (0) 7562 9724-0 • Fax: +49 (0) 7562 9724-25
Distributor: DeVilbiss Healthcare GmbH • Kamenzer Straße 3 • D-68309 Mannheim • Germany • [email protected] •
www.drivedevilbiss-int.com • Tel: +49 (0) 621 17898-0 • Fax: +49 (0) 621 17898-111

Other manuals for Benny

1

This manual suits for next models

5

Other Drive DeVilbiss Healthcare Bathroom Aid manuals

Drive DeVilbiss Healthcare 12011-2 User manual

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare 12011-2 User manual

Drive DeVilbiss Healthcare SWALL001 User manual

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare SWALL001 User manual

Drive DeVilbiss Healthcare 12490ADJ User manual

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare 12490ADJ User manual

Popular Bathroom Aid manuals by other brands

aidapt VM970 Usage and maintenance instructions

aidapt

aidapt VM970 Usage and maintenance instructions

NRS NUVO P77916 User instructions

NRS

NRS NUVO P77916 User instructions

BetterLiving BL1522 Setup and operation

BetterLiving

BetterLiving BL1522 Setup and operation

Healthcraft P.T.Rail PT-WP-WD manual

Healthcraft

Healthcraft P.T.Rail PT-WP-WD manual

HERO S13965 user manual

HERO

HERO S13965 user manual

identités SARDINIA instruction manual

identités

identités SARDINIA instruction manual

Kraus KEA-144 Series installation guide

Kraus

Kraus KEA-144 Series installation guide

Bodypoint Aeromesh Rapid-Dry Installation and user instructions

Bodypoint

Bodypoint Aeromesh Rapid-Dry Installation and user instructions

Timago FS 793S Instructions for use

Timago

Timago FS 793S Instructions for use

Essential Medical Supply B3011 quick start guide

Essential Medical Supply

Essential Medical Supply B3011 quick start guide

Pressalit Care R7364 Mounting instruction

Pressalit Care

Pressalit Care R7364 Mounting instruction

RHYTHM B3600F quick start guide

RHYTHM

RHYTHM B3600F quick start guide

HMN M2 El-tip quick start guide

HMN

HMN M2 El-tip quick start guide

PELLET 047820 manual

PELLET

PELLET 047820 manual

newform 67200 instructions

newform

newform 67200 instructions

NRS Healthcare H85350 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare H85350 User instructions

COMPASS HEALTH B753 Assembly instructions

COMPASS HEALTH

COMPASS HEALTH B753 Assembly instructions

Sensea S08-WH Assembly-Use-Maintenence Manual

Sensea

Sensea S08-WH Assembly-Use-Maintenence Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.