ds-messwerkzeuge GEO FENNEL Ecoline EL 601 User manual

SET Selbstnivellierender Kreuzlaser
SET Self-Levelling Cross Laser
EL 601
BEDIENUNGSANLEITUNG
USERS‘ MANUAL
BA EL 601.indd 1 19.03.2007 12:32:22

Bedienelemente
1) Laseraustrittsfenster
2) An/Aus-Schalter
3) An/Aus-Kontrolllampe
4) Verstellbarer 360° Teilkreis
5) 5/8“-Gewinde für Stativ
6) Batteriefach
EL 601
Features
1) Laser emitting window
2) On/Off switch
3) Power LED
4) Adjustable 360° circle
5) 5/8“-11 screw thread
6)
2
Lieferumfang
Kreuzlaser, Kurbelstativ, Laserbrille,Trans-
portkoffer, Batterien, Bedienungsanleitung
Supplied with
Cross laser, elevating tripod, laser glasses,
hard case, batteries, users‘ manual
Technische Daten
Genauigkeit: +/- 4 mm / 10 m
Selbstnivellierbereich: +/- 5°
Arbeitsbereich Ø: 20 m*
Wellenlänge: 635nm
Stromversorgung: 3 x AAA
Batterien
Temperaturbereich: 0 - 40°C
Laserklasse: 2M
Betriebsdauer: 12 h
*abhängig von der Raumhelligkeit
•
•
•
•
•
•
•
•
Technical data
Accuracy: +/- 4 mm / 10 m
Self levelling range: +/- 5°
Working range Ø: 20 m*
Wave length: 635nm
Power supply: 3 x AAA
batteries
Temperature range: 0 - 40°C
Laser class: 2M
Betriebsdauer: 12 h
*depending on room illumination
•
•
•
•
•
•
•
•
1
4
5
3
2
6
BA EL 601.indd 2 19.03.2007 12:32:22

Bedienung
Batteriefachdeckel abnehmen und 3 x AAA
Batterien einlegen (Polarität beachten).
Gerät auf Stativ stellen.
Gerät mit Knopf (2) einschalten; ein Laser-
kreuz wird erzeugt.
Automatische Abschaltung wenn außer-
halb der Toleranz.
•
•
•
•
Operation
Remove battery cover and put in 3 x AAA
batteries (take care to polarity).
Put the instrument on the tripod.
Switch on instrument with knob (2). A
laser cross is projected.
Automatic shut-off when out of level.
•
•
•
•
3
Prüfung der Nivelliergenauigkeit:
Gerät in der Mitte zwischen zwei Wänden auf-
stellen, die ungefähr 5 m voneinander entfernt
sind. Laserkreuz auf Wand markieren. Gerät um
um 180° drehen und Laserkreuz markieren.
Danach:
Gerät etwa 0,6 m von Wand A aufstellen und
Markierungen wie vorher beschrieben wieder-
holen. Wenn die Differenz zwischen den ersten
beiden Messungen (mit gleichen Zielweiten)
und den letzten beiden Messungen (mit unter-
schiedlichen Zielweiten) 2 mm nicht über-
schreitet, liegt Ihr Gerät innerhalb der Toleranz.
Testing accuracy of line sight:
Set up instrument in the middle of two walls which
are about 5 m apart. Mark a visible laser cross
on the wall. Turn unit to opposite wall and mark
laser cross.
Repeat measurements with distance of 0,6 m to
one wall and about 4,4 m to second wall.
Deviation between two measurements taken
from the centre and two measurements
taken at 0,6 m and 4,4 m must not exceed 2 mm.
2.5m
5m
a1 b1
Suvery-staff A Suvery-staff B
Suvery-staff A Suvery-staff B
0.6m
a2 b2
b1
a1
5m
Prüfen der Genauigkeit der horizontalen Linie
Gerät ca. 5 m von Wand aufstellen und Laser-
kreuz an Wand markieren. Gerät drehen und
Laserkreuz ca. 2,5 m nach links schwenken und
überprüfen, ob waagerechte Linie +/- 2 mm auf
der gleichen Höhe mit dem markierten Kreuz
liegt. Vorgang durch Schwenken des Gerätes
nach links wiederholen.
Testing accuracy of horizontal line
Set up instrument about 5 m from a wall. Mark
laser cross on wall. Turn instrument until laser
cross has moved about 2,5 m to the left side and
check if horizontal line is within +/- 2 mm of laser
cross marked on wall. Repeat measurement by
turning instrument to the right side.
BA EL 601.indd 3 19.03.2007 12:32:22

UmgangundPege
Messinstrumente generell bitte sorgsam
behandeln.
Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen
(ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn
das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
Erst in den Koffer oder die Tasche packen wenn
es absolut trocken ist.
Transport nur in Originalbehälter oder
-tasche.
•
•
•
•
Care and cleaning
Please handle measuring instruments
with care.
Clean with soft cloth only after any use:
If necessary damp cloth with some water.
If instrument is wet clean and dry it
carefully.
Pack it up only if it is perfectly dry.
Transport in original container /
case only.
•
•
•
•
4
Prüfen der Genauigkeit der vertikalen Linie
(Ende zu Ende)
Gerät ca. 5 m von Wand aufstellen. An dieser
Wand ein Lot mit Schnur von ca. 2,5 m Länge
befestigen. Vertikale Linie auf die Lotschnur
richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der
Toleranz, wenn die Abweichung der vertikalen
Linie (von oben bis unten) nicht größer
als +/- 2,0 mm ist.
Testing accuracy of vertical line (end to end)
Set up instrument about 5 m from a wall. Fix
a plumb line of 2,5 m length to the wall, using
a plumb bob. Bring vertical line into coincidence
with the plumb line. Deviation between laser line
and plummet cord from top to bottom must not
exceed +/- 2,0 mm.
Merkmale
1 Laserkreuz
Selbstnivellierend
Magnetgedämpfter Kompensator
Transportsicherung
Warnsignal bei Dejustage (blinkende
Linien)
Anwendung:
Für alle Nivellierungsarbeiten im Innen-
ausbau.
Übertragen von Höhen, Ausrichtung von
Trockenbauwänden, Türen, Fenster.
AusrichtungvonWandiesen,Bohr-
löchern, etc.
•
•
•
•
•
Features
1 Laser cross
Self-levelling
Magnetic dampened compensator
Compensator lock
Alarm when misaligned (blinking
lines)
Application:
For all indoor alignment purposes.
Transferring levels, aligning stud walls,
doors, windows.
Levelling of tiles, levelling of drill holes.
•
•
•
•
•
BA EL 601.indd 4 19.03.2007 12:32:23

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät sendet einen sichtbaren
Laserstrahl aus, um z.B. folgende
Messaufgaben durchzuführen:
Ermittlung von Höhen; rechten
Winkeln, Ausrichtung von horizontalen
und vertikalen Bezugsebenen sowie
Lotpunkten.
•
Warn- und Sicherheitshinweise
Bitte richten Sie sich nach den
Anweisungen der Bedienungsanleitung.
Anleitung vor Benutzung des Gerätes
lesen.
Blicken Sie niemals in den Laserstrahl,
auch nicht mit optischen Instrumenten.
Es besteht die Gefahr von Augen-
schäden.
Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Die Laserebene soll sich über der
AugenhöhevonPersonenbenden.
Niemals das Gehäuse öffnen. Repara-
turen nur vom autorisierten Fachhändler
durchführen lassen.
Keine Warn- oder Sicherheitshinweise
entfernen.
Lasergerät nicht in Kinderhände gelangen
lassen.
Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung betreiben.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sicherheitshinweise
Intended use of instrument
The instrument emits a visible laser
beam in order to carry out the
following measuring tasks (depending
on instrument): Setting up heights,
horizontal and vertical planes, right
angles and plumbing points.
•
Safety instructions
Safety instructions:
Please follow up instructions given in
operators’ manual.
Do not stare into beam. Laser beam
can lead to eye injury. A direct look
into the beam (even from greater
distance) can cause damage to your
eyes.
Do not aim laser beam at persons or
animals.
The laser plane should be set up
above eye level of persons.
Use instrument for measuring jobs
only.
Do not open instrument housing. Repairs
should be carried out by authorized
workshops only. Please contact your local
dealer.
Do not remove warning labels or
safety instructions.
Keep instrument away from children.
Do not use instrument in explosive
environment.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EL 601
5
BA EL 601.indd 5 19.03.2007 12:32:23

Laserklassizierung
Das Gerät entspricht der Laser-
sicherheitsklasse 2M gemäß der
Norm DIN EN 60825-1:2003-10.
Das Gerät darf ohne weitere
Sicherheitsmaßnahmen eingesetzt
werden.
Das Auge ist bei zufälligem, kurz-
zeitigem Hinsehen in den Laserstrahl
durchdenLidschlussreexgeschützt.
•
•
•
Laserwarnschilder der Klasse 2M sind
gut sichtbar am Gerät angebracht
Laserclassication
The instrument is a laser class 2M
laser product according to
DIN IEC 60825-1:2003-10.
It is allowed to use unit without further
safety precautions.
Eye protection is normally secured
by aversion responses and the blink
reex.
•
•
•
Laser class 2M warning labels
on the laser instrument
Umstände, die das Messergebnis ver-
fälschen können
Messungen durch Glas- oder Plastik-
scheiben;
verschmutzte Laseraustrittsfenster;
Sturz oder starker Stoß. Bitte Ge-
nauigkeit überprüfen.
Große Temperaturveränderungen:
wenn das Gerät aus warmer Umgebung
in eine kalte oder umgekehrt gebracht
wird, vor Benutzung einige Minuten
warten.
•
•
•
•
Specicreasonsforerroneous
measuring results
Measurements through glass or
plastic windows;
Dirty laser emitting windows.
After instrument has been dropped or
hit. Please check accuracy.
Largeuctuationoftemperature:if
instrument will be used in cold areas
after it has been stored in warm areas
(or the other way round) please wait
some minutes before carrying out
measurements.
•
•
•
•
EL 601
6
BA EL 601.indd 6 19.03.2007 12:32:23

Elektromagnetische Verträg-
lichkeit
Es kann nicht generell ausgeschlossen
werden, dass das Gerät
andere Geräte stört (z.B. Naviga-
tionseinrichtungen)
durch andere Geräte gestört wird
(z.B. elektromagnetische Strahlung
bei erhöhter Feldstärke z.B. in der
unmittelbaren Nähe von Industrie-
anlagen oder Rundfunksendern).
•
•
CE-Konformität
Das Gerät hat das CE-Zeichen gemäß
den Normen EN 61326:1997,
EN 55022, EN 61000-4-2/-3.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt zwei(2) Jahre,
beginnend mit dem Verkaufsdatum.
Die Garantie erstreckt sich nur auf
Mängel, wie Material-oder
Herstellungsfehler, sowie die Nicht-
erfüllung zugesicherter Eigenschaften.
Ein Garantieanspruch besteht nur
bei bestimmungsgemäßer Ver-
wendung. Mechanischer Verschleiß
und äußerliche Zerstörung durch
Gewaltanwendung und Sturz un-
terliegen nicht der Garantie. Der
Garantieanspruch erlischt, wenn das
Gehäuse geöffnet wurde. Der Her-
steller behält sich vor, im Garantiefall
die schadhaften Teile instand zu-
setzen bzw. das Gerät gegen ein
gleiches oder ähnliches (mit gleichen
technischen Daten) auszutauschen.
Ebenso gilt das Auslaufen der Batterie
nicht als Garantiefall.
•
•
•
Electromagnetic acceptability
(EMC)
It cannot be completely excluded
that this instrument
will disturb other instruments (e.g.
navigation systems)
will be disturbed by other instruments
(e.g. intensive electromagnetic
radiation nearby industrial facilities
or radio transmitters).
•
•
CE-Conformity
Instrument has CE-mark according
to EN 61326:1997, EN 55022,
EN 61000-4-2/-3.
Warranty
This product is warranted by the
manufacturer to the original purcha-
ser to be free from defects in material
and workmanship under normal use
for a period of two (2) years from the
date of purchase.
During the warranty period, and upon
proof of purchase, the product will be
repaired or replaced (with the same or
similar model at manufacturers option),
without charge for either parts or
labour.
In case of a defect please contact the
dealer where you originally purchased
this product. The warranty will not
apply to this product if it has been
misused, abused or altered. Without
limiting the foregoing, leakage of the
battery, bending or dropping the unit
are presumed to be defects resulting
from misuse or abuse.
•
•
•
EL 601
7
BA EL 601.indd 7 19.03.2007 12:32:23

DS-Messwerkzeuge
Goethestr. 5
D-65604 ELZ b/Limburg
www.ds-messwerkzeuge.de
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist
angehalten, sich exakt an die An-
weisungen der Bedienungsanleitung
zu halten. Alle Geräte sind vor der
Auslieferung genauestens überprüft
worden. Der Anwender sollte sich
trotzdem vor jeder Anwendung von
der Genauigkeit des Gerätes
überzeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für fehlerhafte oder
absichtlich falsche Verwendung
sowie daraus eventuell resultierende
Folgeschäden und entgangenen
Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für Folgeschäden und
entgangenen Gewinn durch Natur-
katastrophen wie z.B. Erdbeben,
Sturm, Flut, usw. sowie Feuer,
Unfall, Eingriffe durch Dritte oder
einer Verwendung außerhalb der
üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für Schäden und ent-
gangenen Gewinn durch geänderte
oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die
durch das Produkt oder die nicht
mögliche Verwendung des Produktes
verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für Schäden und ent-
gangenen Gewinn resultierend aus
einer nicht anleitungsgemäßen Be-
dienung.
Der Hersteller und sein Vertreter
haften nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung oder
in Verbindung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht wurden.
•
•
•
•
•
•
Exceptions from responsibility
The user of this product is expected to
follow the instructions given in operators’
manual. Although all instruments left our
warehouse in perfect condition and
adjustment the user is expected to carry
out periodic checks of the product’s
accuracy and general performance.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility of results of a
faulty or intentional usage or misuse
including any direct, indirect, con-
sequentialdamage,andlossofprots.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for con-
sequentialdamage,andlossofprotsby
anydisaster(earthquake,storm,ood
etc.),re,accident,oranactofathird
party and/or a usage in other than usual
conditions.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for any
damage,andlossofprotsduetoa
change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by
using the product or an unusable product.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for any
damage,andlossofprotscaused
by usage other than explained in the users‘
manual.
The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for damage
caused by wrong movement or action due
to connecting with other products.
•
•
•
•
•
•
8
EL 601
BA EL 601.indd 8 19.03.2007 12:32:23
Table of contents
Other ds-messwerkzeuge Laser Level manuals