DS Produkte Z 03143 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
Artikelnummer: Z 03143
Z 03143_V1_04_2015
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese KFZ-Halterung für mobile
Endgeräte entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben,
kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
WICHTIGE HINWEISE
• ACHTUNG! Halten Sie den Artikel und das Verpackungsmate-
rial von Kindern und Tieren fern. Es besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr!
• Halten Sie sich an die landesüblichen Gesetze zur Verwen-
dung von mobilen Endgeräten in Fahrzeugen.
• Bringen Sie den Artikel so auf dem Armaturenbrett des Fahr-
zeugs an, dass er die Sicht des Fahrers nicht beeiträchtigt.
• Bringen Sie den Artikel nicht an oder über einer Airbag-Ab-
deckung an, damit dieser sich im Notfall ungehindert öffnen
kann.
• Der Artikel ist kein Spielzeug!
• Setzen Sie den Artikel keinen starken Temperaturschwankun-
gen oder Feuchtigkeit aus.
• Verlegen Sie Kabel zum Endgerät sicher und fern von beweg-
lichen Teilen.
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in der
Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als be-
stimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Nicht-
beachtung der Pflegehinweise entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Lieferumfang & Artikelübersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Kopf
2 Haftpad
3 Flügel
4 Verschlusshebel
5 Befestigungshilfe für das Armaturenbrett
6 Saugnapf
7 Fuß
8 Einstellknopf
9 Gelenkarm
Benutzung
1. Reinigen Sie das Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs. Es muss
frei von Schmutz, Staub und Fett sein, damit das Klebepad gut
haften kann.
2. Ziehen Sie die Schutzfolien der Befestigungshilfe (5) ab und
kleben Sie sie auf das Armaturenbrett.
3. Drücken Sie den Fuß (7) mit dem Saugnapf (6) fest auf die Be-
festigungshilfe und ziehen Sie den Verschlusshebel (4) nach
unten, bis er einrastet.
4. Lösen Sie den Einstellknopf (8) gegen den Uhrzeigersinn und
bringen Sie den Gelenkarm (9) in die gewünschte Position.
Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn wieder fest.
5. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Haftpad (2) am Kopf der
Halterung (1) und prüfen Sie das Pad vor jedem Gebrauch auf
Sauberkeit. Achten Sie ebenfalls darauf, dass Ihr mobiles End-
gerät sauber ist, um eine hohe Haftkraft zu gewährleisten.
6. Legen Sie Ihr mobiles Endgerät auf das Haftpad und drücken
Sie es ein wenig an. Bringen Sie den Kopf mithilfe des Kugel-
gelenks in die richtige Position.
7. Achtung: Nicht alle Materialien haften auf dem Haftpad! Legen
Sie Ihr Gerät nicht in einer Leder- oder Silikonhülle auf das
Haftpad.
8. Um Ihr Gerät wieder zu entfer-
nen, halten Sie mit der einen
Hand die Flügel (3) der Halte-
rung fest und lösen Sie Ihr Gerät
mit der anderen langsam von ei-
ner Seite zur anderen ab. Ziehen
Sie es nicht ruckartig ab, um die
Halterung nicht mit abzuziehen.
Tipp: Sie können die Halterung auch ohne die Befestigungshilfe
an glatten Oberflächen des Fahrzeugs wie z.B. der Windschutz-
scheibe anbringen.
Reinigung & Aufbewahrung
ACHTUNG
• Verwenden Sie zum Reinigen keine chemischen, scharfen
oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
• Entfernen Sie Ihr mobiles Endgerät vom Haftpad.
• Ziehen Sie den Kopf vom Gelenkarm ab.
• Reinigen Sie das Haftpad mit einem feuchten Tuch oder unter
warmem, klarem Wasser und milder Seife. Achtung! Verwen-
den Sie keine Papiertücher für die Reinigung!
• Lassen Sie alle Teile sorgfältig trocknen, bevor Sie sie wieder
zusammensetzen und erneut verwenden.
• Wir empfehlen, die Halterung im Winter nicht im Auto zu las-
sen, da das Haftpad bei andauernder Kälte seine Haftkraft
verlieren kann.
• Wenn Sie den Artikel über längere Zeit nicht nutzen, verstauen
Sie ihn an einem sauberen, trockenen und für Kinder und Tiere
unzugänglichen Ort.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie
der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel
umweltgerecht. Nähere Informationen erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.

GB Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Callssubject to a charge.
All rights reserved.
Product number: Z 03143
Z 03143_V1_04_2015
Dear customer,
We are delighted that you have decided to purchase this car
holder for mobile devices. If you have any questions, please
contact customer service via our website:
www.service-shopping.de
IMPORTANT NOTES
• ATTENTION! Keep the product and the packaging material
away from children and animals. There is a danger of injury
and suffocation!
• Comply with the local laws governing the use of mobile devices
in vehicles.
• Mount the product on the dashboard of your car so that it does
not impair the driver's view.
• Do not mount the product on or over an air bag cover so that it
is not impaired in the event of an emergency.
• The product is not a toy!
• Do not expose the product to extreme changes in temperatures
or moisture.
• Safely lay the cable to the device so that it is away from mov-
ing parts.
• The product is designed for private use and is not intended for
commercial use. Only use the product as instructed. Any other
use is deemed improper.
• Defects caused by improper handling, damage or failure to ob-
serve the care notes are excluded from the warranty. This also
applies to normal wear and tear.
Product contents and product overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Head
2 Adhesive pad
3 Wing
4 Locking lever
5 Mounting device for the dashboard
6 Suction cup
7 Base
8 Adjustment knob
9 Pivoting arm
Use
1. Clean the dashboard of your car. It must be free of dirt, dust and
grease so that the adhesive pad is able to stick properly.
2. Pull the protective foils of the mounting device (5) off and stick
it to the dashboard.
3. Firmly push the base (7) with the suction cup (6) onto the
mounting device and pull the locking lever (4) down until it locks
into place.
4. Loosen the adjustment knob (8) by turning it counter-clockwise
and move the pivoting arm (9) to the desired position. Turn the
adjustment knob clockwise until it is secure again.
5. Take the protective foil off of the adhesive pad (2) on the holder
head (1) and check whether the pad is clean before each use.
You should also make sure that your mobile device is clean to
ensure that is has a high level of adhesive strength.
6. Set your mobile device on the adhesive pad and press it down
slightly. Use the spherical joint to move the head to the correct
position.
7. Attention: Not all materials stick to the adhesive pad! Do not
set the device on the adhesive pad if it is in a leather or silicon
sleeve.
8. To take the device off the adhe-
sive pad, firmly grasp the holder
wings (3) and with your other
hand, slowly pull the device off
starting on one side. Do not pull
it off with a sudden movement to
ensure that you do not also pull
off the holder.
Tip: You can also mount the holder on smooth surfaces in your car
such as the windscreen without the mounting device.
Cleaning & storage
ATTENTION
• Do not use any chemical, abrasive or scouring cleaners or
cleaning pads to clean the device. They could damage the sur-
face.
• Remove your mobile device from the adhesive pad.
• Take the head off of the pivoting arm.
• Clean the adhesive pad with a damp cloth or under warm, clean
water with a mild soap. Attention! Do not use paper towels to
clean the product!
• Allow all parts to dry completely before reassembling and using
the device again.
• We recommend not leaving the holder in your car over winter
as the adhesive pad may lose its adhesive strength if exposed
to cold for a prolonged period.
• If you do not intend to use the product for a prolonged period
of time, store it in a clean, dry place that is not accessible for
children or animals.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the
packaging in an environmentally-friendly manner and
make it available to the collection service for recyclable
materials. Dispose of the product in an environmentally-
friendly manner. For more information, please contact the
administration in your community.

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*)Appel payant
Tous droits réservés.
Numéro de référence : Z 03143
Z 03143_V1_04_2015
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter ce support
d'appareils mobiles pour voiture. Si vous avez des questions,
veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site
Internet : www.service-shopping.de
REMARQUES IMPORTANTES
• ATTENTION ! Gardez l'article et le matériel d'emballage éloi-
gnés des enfants et des animaux. Il y a risque de blessure et
d'asphyxie !
• Veuillez respecter les lois du pays pour l'utilisation de termi-
naux mobiles dans des véhicules.
• Installez l'article sur le tableau de bord du véhicule de telle ma-
nière à ne pas perturber la vue du conducteur.
• N'installez l'article ni sur ni au-dessus d'une protection d'airbag
pour qu'il puisse s'ouvrir sans être gêné en cas d'accident.
• L'article n'est pas un jouet !
• N'exposez pas l'article à de fortes variations de température ni
à de l'humidité.
• Posez le câble vers le terminal en toute sécurité et loin des
pièces mobiles.
• L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage com-
mercial. Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une ma-
nipulation non appropriée, par un dommage ou un non-respect
des consignes d'entretien. Ceci est aussi valable pour l’usure
normale.
Contenu de la livraison et vue générale de l'article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Tête
2 Coussin adhésif
3 Ailette
4 Levier de verrouillage
5 Aide à la fixation sur le tableau de bord
6 Ventouse
7 Pied
8 Bouton de réglage
9 Bras articulé
Utilisation
1. Nettoyez le tableau de bord de votre véhicule. Il ne doit com-
porter ni saleté, ni poussière ni graisse pour que le coussin
adhésif puisse bien adhérer.
2. Enlevez les films protecteurs de l'aide à la fixation (5) et collez-
la sur le tableau de bord.
3. Enfoncé le pied (7) avec la ventouse (6) sur l'aide à la fixation
et tirez le levier de verrouillage (4) vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
4. Desserrez le bouton de réglage (8) en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et mettez le bras articulé (9)
dans la position souhaitée. Tournez le bouton de réglage dans
le sens des aiguilles d'une montre pour le resserrer.
5. Enlevez le film protecteur du coussin adhésif (2) sur la tête
du support (1) et vérifiez la propreté du coussin avant chaque
usage. Veillez également à ce que votre appareil mobile soit
propre pour garantir une parfaite adhérence.
6. Posez l'appareil mobile sur le coussin adhésif et appuyez un
peu dessus. Mettez la tête dans la bonne position à l'aide de
l'articulation à bille.
7. Attention : Pas tous les matériaux adhèrent sur le coussin ad-
hésif ! Ne posez pas votre appareil dans une coque en cuir ou
en silicone sur le coussin adhésif.
8. Pour retirer votre appareil, avec
une main, maintenez les ailettes
(3) du support et détachez l'ap-
pareil lentement avec l'autre
main, d'un côté à l'autre. Ne tirez
pas d'un coup pour ne pas enle-
ver le support.
Conseil : Vous pouvez aussi installer le support sans l'aide à la
fixation sur les surfaces lisses du véhicule, comme p. ex. le pare-
brise.
Nettoyage & rangement
ATTENTION
• Pour le nettoyage, n'utilisez aucun détergent chimique, agressif
ou abrasif ni serviette de nettoyage. Ceux-ci pourraient endom-
mager la surface.
• Enlevez votre appareil mobile du coussin adhésif.
• Retirez la tête du bras articulé.
• Nettoyez le coussin adhésif avec un chiffon humide ou sous
l'eau chaude propre avec du savon doux. Attention ! N'utilisez
pas de chiffon papier pour le nettoyage !
• Laissez sécher totalement toutes les pièces avant d'assembler
et de réutiliser l'article.
• En hiver, nous recommandons de ne pas laisser l'article dans
la voiture car le coussin adhésif peut perdre de sa capacité
d'adhérence lorsqu'il est exposé en permanence au froid.
• Si vous ne voulez pas utiliser l'article pendant une longue pé-
riode, rangez-le dans un lieu propre, sec et inaccessible aux
enfants et aux animaux.
Élimination
Le matériel d'emballage est recyclable. Éliminez l'emballage
en respectant l'environnement et apportez-le au service de
recyclage. Éliminez l'article en respectant l'environnement.
De plus amples informations sont à disposition auprès de
votre municipalité.
Conseil : Vous
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
o
o
o
o
o
ou
o
o
o
o
o
o
o
vez
au
au
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
ss

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
Alle rechten voorbehouden.
Artikelnummer: Z 03143
Z 03143_V1_04_2015
Geachte klant,
We zijn blij dat u deze voertuighouder voor mobiele apparaten
hebt gekozen. Hebt u vragen, contacteer dan de klantenservice via
onze website:
www.service-shopping.de
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
• OPGELET! Houd het artikel en het verpakkingsmateriaal weg
van kinderen en dieren. Er bestaat gevaar voor verwondingen
en verstikking!
• Houd u aan de nationale wetten voor het gebruik van mobiele
apparaten in voertuigen.
• Bevestig het artikel zodanig op het dashboard van het voertuig
dat hierdoor niet het zicht van de bestuurder wordt verstoord.
• Bevestig het artikel niet boven een airbag-afdekking zodat het
in geval van nood ongehinderd kan worden geopend.
• Het artikel is geen speelgoed!
• Stel het artikel niet bloot aan extreme temperatuurschomme-
lingen of vocht.
• Plaats het kabel op een veilige manier tot het apparaat en uit de
buurt van beweeglijke onderdelen.
• Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor com-
merciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen zoals in de
handleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk
gebruik.
• De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik, beschadiging of niet-naleving van de onderhoudsin-
structies. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Leveringspakket & artikeloverzicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Kop
2 Kleefpad
3 Vleugel
4 Sluithendel
5 Bevestigingshulp voor het dashboard
6 Zuignap
7 Voet
8 Instelknop
9 Scharnierarm
Gebruik
1. Reinig het dashboard van uw voertuig. Het moet vrij zijn van
vuil, stof en vet, zodat de kleefpad goed kan hechten.
2. Trek de beschermingsfolies van de bevestigingshulp (5) en
kleef ze op het dashboard.
3. Druk de voet (7) met de zuignap (6) stevig op het bevestigings-
hulp en trek de sluithendel (4) naar beneden tot deze vastklikt.
4. Maak de instelknop (8) los tegen de wijzers van de klok en
breng de scharnierarm (9) in de gewenste positie. Draai de in-
stelknop opnieuw vast volgens de wijzers van de klok.
5. Verwijder de beschermfolie van de kleefpad(2) aan de kop van
de houder (1) en controleer voor gebruik of de pad schoon is.
Zorg er eveneens voor dat uw mobiel apparaat schoon is, zo-
dat een hoog hechtvermogen wordt gegarandeerd.
6. Leg uw mobiel apparaat op de kleefpad en druk deze wat aan.
Breng de kop met behulp van het kogelscharnier in de juiste
positie.
7. Opgelet: Niet alle materialen hechten op de kleefpad! Leg uw
apparaat niet in een lederen of siliconen hoes op de kleefpad.
8. Om uw apparaat opnieuw te
verwijderen, houdt u met de ene
hand de vleugels (3) van de hou-
der vast en trekt uw apparaat
met de andere hand langzaam
van de ene kant naar de andere
kant af. Trek het er niet met een
ruk af zodat de houder niet mee-
getrokken wordt.
Tip: U kunt de houder ook zonder bevestigingshulp bevestigen aan
gladde oppervlakken van het voertuig zoals de voorruit.
Reiniging & bewaring
OPGELET
• Gebruik voor de reiniging geen chemische, scherpe of schu-
rende reinigingsmiddelen of reinigingspads. Daardoor kan de
bovenlaag worden beschadigd.
• Verwijder uw mobiel apparaat van de kleefpad.
• Trek de kop van de scharnierarm.
• Reinig de kleefpad met een vochtige doek of onder warm, hel-
der water en met een milde zeep. Opgelet! Gebruik geen stuk-
ken keukenpapier voor de reiniging!
• Laat alle onderdelen zorgvuldig drogen alvorens ze opnieuw te
monteren en te gebruiken.
• We raden u aan de houder in de winter niet in de auto achter
te laten, omdat het hechtvermogen van de kleefpad bij aanhou-
dende koude kan afnemen.
• Als u het artikel gedurende een langere periode niet wilt gebrui-
ken, bewaar het dan op een schone, droge, voor kinderen en
dieren ontoegankelijke plaats.
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee
met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder
het artikel op een milieuvriendelijke manier. Meer informatie
krijgt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Fortin
Fortin EVO ONE manual

Performance Accessories
Performance Accessories 4083 installation instructions

Bestop
Bestop Pavement Ends 56844 installation instructions

Discount Car Stereo
Discount Car Stereo A2D-35 Quick start installation guide

Tomei
Tomei SR20DET installation manual

iDataLink
iDataLink Maestro RR install guide

Nokia
Nokia HF-6W - Bluetooth hands-free Car user guide

Prime Design
Prime Design AXC Assembly instructions

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company 400 Series installation guide

Avantree
Avantree BTCK-210 user manual

Waeco
Waeco PerfectView CAM44 Installation and operating manual

Subaru
Subaru SPN0000974 user guide