DS Produkte 08053 User manual

DE Anweisungen zum Gebrauch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solar-Lichterkette entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun-
denservice über unsere
Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anweisungen vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT
warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist zur Dekoration von Außenbereichen vorgese-
hen. Der Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf.
Durch die gespeicherte Energie können die LEDs im Dunkeln
leuchten.
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Produkt nur wie in den Anweisungen zum Gebrauch be-
schrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Die Anweisungen gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Ver-
packungsmaterial fernhalten.
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermei-
den!
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Soll-
te ein Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
■Die Solareinheit nicht auseinandernehmen (außer zum Ent-
nehmen des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit). Re-
paraturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem
Kundenservice durchführen lassen. Die LEDs lassen sich
nicht ersetzen.
■Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
■Das Produkt vor offenem Feuer und Stößen schützen.
Lieferumfang
• 1x Lichterkette mit Solareinheit und 5 Platten mit LEDs
• 5 x Gehäuse
• 6x Erdspieß
• 1 x Fernbedienung inkl. 3 V-Knopfzelle (CR2025)
• 1 x Anweisungen zum Gebrauch
Das Produkt auf mögliche Transportschäden überprüfen. Bei Schä-
den, nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber
entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
Übersicht Fernbedienung
1 -Taste (Ein- / Ausschalter)
2 Farbwechsel
3 Bedienfeld für Farbauswahl
(9 Mischfarben)
2
1
3
Batterie in der Fernbedienung wechseln
Die Batterie ist bereits eingelegt. Es muss lediglich die
Transportsicherung herausgezogen werden.
Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob diese sauber ist, und
ggf. reinigen.
1. Das Batteriefach befindet sich auf
der schmalen Seite der Fernbedie-
nung. Wie abgebildet herausziehen.
2. Die verbrauchte Batterie entneh-
men und eine neue Batterie (3 V,
CR2025) einlegen. Der Pluspol
muss nach oben zeigen.
3. Das Batteriefach in die Fernbedienung schieben. Es muss hör-
und spürbar einrasten.
Zusammenbauen
1. Die Gehäuse auf die Platten setzen.
2. Den großen Erdspieß in die Unterseite der Solareinheit ste-
cken.
3. Die kleinen Erdspieße so in die Platten stecken, dass die Rast-
nasen an den Erdspießen in die Aussparungen in den Platten
passen. Die Erdspieße im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest-
sitzen.
Platzieren
Die Solareinheit sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solareinheit dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Die Erdspieße so in der Erde verankern, dass die Solareinheit und
die Leuchten ausreichend Platz haben und die Kabel keine Stol-
pergefahr darstellen.
Beachten: Die Lichterkette ist spritzwassergeschützt (IP44). Wir
empfehlen dennoch, sie in Außenbereichen an einem geschützten
Ort aufzustellen, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Ein- / Ausschalten
1. Den Ein-/Ausschalter auf der Unterseite der Solareinheit auf
die Position ON stellen, um das Produkt einzuschalten.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird
über das Solarfeld aufgeladen.
Bevor die LEDs leuchten können, muss der Akku ca. 6 bis
8 Stunden lang aufgeladen werden.
2. Die LEDs können zusätzlich über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden. Dafür die -Taste drücken.
3. Über die Fernbedienung können 9 verschiedene Farben sowie
ein Farbwechsel eingestellt werden.
4. Bei Nichtgebrauch die Lichterkette ausschalten. Dazu den
Ein- / Ausschalter auf der Unterseite der Solareinheit auf Posi-
tion OFF schieben.
BEACHTEN: Bei starken Minustemperaturen kann die Akkuleis-
tung stark beeinträchtigt werden.
drücken
ziehen

DE EN
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland • ✆+49 38851 314650
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
Reinigung
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Lichtauf-
nahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf auch die
übrigen Bestandteile des Produktes) mit einem feuchten Tuch ab-
wischen. Zum Reinigen des Produktes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die
Oberfläche beschädigen.
Technische Daten
Modellnummer: 08053
Artikelnummer: 08053
Stromversorgung:3,7 V DC (1 x Li-Ion-Akku, 1200 mAh)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Schutzart: IP44
ID Anweisungen: Z 08053 M DS V1 1119 uh
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Batterien und Akkus sind vor der Entsorgung des Produk-
tes zu entnehmen und getrennt vom Produkt zu entsorgen.
Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an entsprechenden Sammelstellen abgege-
ben werden.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Das Produkt nicht als normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb entsorgen.
Akku entfernen: Die Schrauben auf der Unterseite der Solarein-
heit herausdrehen, die Abdeckung hochklappen, den Akku ent-
nehmen und ggf. austauschen.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this solar light chain. If
you have any questions, contact the customer service department
via our
website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbol: This symbol indicates dangers of injury.
Read through the associated safety notices carefully
and follow them.
Symbol for direct current
Read instructions before use!
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION
warns of slight to moderate injuries
Intended Use
• The product is intended to be used for decoration of outside
areas. The battery charges up in daylight via the solar panel.
This stored energy allows the LEDs to glow in the dark.
• The product is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications.
• The product should only be used in the manner described in
the instructions for use. Any other use is deemed to be im-
proper. Store the instructions in a safe place.
SAFETY NOTICES
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and ani-
mals away from the packaging material.
■The product is not a toy. Do not leave children and animals
unsupervised with the product in order to avoid injuries!
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If a bat-
tery leaks, avoid physical contact with the battery acid. Wear
protective gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse
the affected areas with abundant clear water straight away and
seek medical assistance immediately.
■Do not take the solar unit apart (except for removing the bat-
tery before disposing of the solar unit). Have any repairs done
only by a specialist workshop or the customer service depart-
ment. The LEDs cannot be replaced.
■Batteries must not be taken apart, thrown into a fire, immersed
in liquids or short-circuited.
■Never immerse the product in water or other liquids! It is only
splashproof.
■During extreme weather conditions (e.g. storm, hail) or if the
product will not be used for a long time, switch offthe product
and store it at room temperature in a dry place.
■Protect the product from naked flames and impacts.
Items Supplied
• 1x light chain with solar unit and 5 boards with LEDs
• 5 x housing
• 6x ground spike
• 1 x remote control incl. 3 V button cell battery (CR2025)
• 1 x instructions for use
Check the product for possible transport damage. If you find any
damage, do not use the device but contact our customer service
department.
Remove any protective films (e.g. from the solar panel) and
stickers. Never remove the rating plate!

EN Instructions for use
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
Overview of Remote Control
1 button (On / Offswitch)
2 Changing colours
3 Control pad for colour selection
(9 mixed colours)
2
1
3
Changing the Battery in the Remote Control
The battery is already inserted. All you need to do is pull out
the transport safeguard.
Before inserting the battery, check whether it is clean and clean it
if necessary.
1. The battery compartment is located
on the narrow side of the remote
control. Pull it out as shown.
2. Take out the used battery and in-
sert a new battery (3 V, CR2025).
The positive pole must be facing
upwards.
3. Slide the battery compartment into the remote control. You
should feel and hear it click into place.
Assembling
1. Place the housings on the boards.
2. Plug the large ground spike into the bottom of the solar unit.
3. Plug the small ground spikes into the boards so that the locking
lugs on the ground spikes fit into the recesses in the boards.
Turn the ground spikes clockwise until they fit securely.
Positioning
The solar unit should not be placed near to other light sources
such as street lamps or other lamps, so that the LEDs can be
switched on automatically.
Place the solar unit in a location where the solar panel can absorb
direct sunlight all day long if possible.
Anchor the ground spikes in the ground so that the solar unit and
the lights have a sufficient amount of space and the cables do not
present a trip hazard.
Please Note: The light chain is splashproof (IP44). Nevertheless,
we recommend setting it up in a location outdoors where it is pro-
tected from rain to ensure that it works perfectly.
Switching On / Off
1. Move the On / Offswitch on the bottom of the solar unit to the
ON position to switch on the product.
The battery can now charge up in daylight. When darkness
sets in, the LEDs automatically switch on. When it gets light,
the LEDs switch offand the battery is charged up via the solar
panel.
Before the LEDs can light up, the battery needs to be
charged up for approx. 6 to 8 hours.
2. The LEDs can also be switched on and offusing the remote
control. To do this, press the button.
3. The remote control can be used to set 9 different colours as
well as changing colours.
4. Switch offthe light chain when it is not being used. To do this,
slide the On / Offswitch on the bottom of the solar unit to the
OFF position.
PLEASE NOTE: The battery performance may be severely re-
stricted in temperatures well below freezing.
Cleaning
Keep the solar panel clean so that the greatest possible absorp-
tion of light is ensured. Wipe down the solar panel (and if neces-
sary also the remaining components of the product) with a damp
cloth. Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to
clean the product! These might damage the surface.
Technical Data
Model number: 08053
Article number: 08053
Power supply: 3.7 V DC (1x Li-ion battery, 1200 mAh)
Charging time: approx. 6 – 8 hours (in sunshine)
Lighting time: up to 8 hours (when the battery is fully charged)
Type of protection:
IP44
ID instructions: Z 08053 M DS V1 1119 uh
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
Non-rechargeable and rechargeable batteries should be
removed before the product is disposed of and should be
disposed of separately from the product. To protect the en-
vironment, non-rechargeable and rechargeable batteries
must not be disposed of with normal household waste, but
must be taken to suitable collection points.
This product is governed by the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of the product as normal domestic
waste, but rather in an environmentally friendly manner via
an officially approved waste disposal company.
Removing the battery: Undo the screws on the bottom of the
solar unit, flip up the cover, take out the battery and replace it if
necessary.
press
pull

FR Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette guirlande lu-
mineuse solaire. Pour toute question, veuillez contacter le service
après-vente depuis notre site
Internet :
www.dspro.de/kundenservice
Explication des symboles / mentions d’avertissement
Symbole de danger : ce symbole signale les risques
de blessures. Lisez et observez attentivement les
consignes de sécurité correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu
Veuillez lire les instructions avant utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT Avertit d'un risque potentiel de blessures
graves et mortelles
ATTENTION
Avertit d'un risque de blessures bénignes
ou de moyenne gravité
Utilisation conforme
• Le produit est destiné à l'ornementation extérieure. La batterie
se recharge à la lumière du jour grâce au panneau solaire inté-
gré. Grâce à l'énergie solaire emmagasinée, les DEL peuvent
briller dans l'obscurité.
• Le produit est conçu pour un usage domestique, non profes-
sionnel.
• Le produit s’utilise uniquement tel que stipulé selon les instruc-
tions d'utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme. Conservez les instructions fournies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas
les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
■Ce produit n’est pas un jouet. Afin d'éviter toute blessure, ne
laissez pas les enfants ni les animaux sans surveillance à
proximité de ce produit.
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l'électro-
lyte de la batterie et de la pile ! Si de la batterie ou de la
piles fuit, évitez tout contact corporel avec l'électrolyte. Le cas
échéant, portez des gants de protection. En cas de contact
avec l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à
l'eau claire les zones touchées, puis faites appel sans attendre
aux secours médicaux.
■Ne démontez pas l’unité solaire (sauf pour en retirer la bat-
terie avant la mise au rebut). Faites effectuer les réparations
exclusivement par un atelier spécialisé ou par le service après-
vente. Les DEL ne se remplacent pas.
■Ne démontez pas la batterie ou la pile, ne les jetez pas au feu,
ne les plongez pas non plus dans des liquides et ne les court-
circuitez pas.
■Ne plongez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide. Il
est seulement doté d'une protection anti-éclaboussures.
■Dans des conditions météorologiques extrêmes (par ex. en
cas de tempête ou d'orage de grêle) ou lorsque le produit n'est
pas utilisé pendant une période prolongée, éteignez-le et ran-
gez-le dans un endroit sec à température ambiante.
■Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ;
tenez-le éloigné de toute flamme.
Composition
• 1x guirlande lumineuse avec unité solaire et 5 pavés à DEL
• 5 x boîtiers
• 6 x piquets
• 1 x télécommande avec pile bouton 3 V (CR2025)
• 1 x instructions d’utilisation
Assurez-vous que le produit ne présente pas de dommages im-
putables au transport. En cas de dommages, ne l’utilisez pas et
contactez le service après-vente.
Enlevez tous les films protecteurs (par ex. sur le panneau solaire)
et les adhésifs éventuellement présents. N’ôtez jamais la plaque
signalétique !
Aperçu de la télécommande
1 Touche (interrupteur marche /
arrêt)
2 Changement de couleur
3 Panneau de commande pour le
choix de la couleur
(9 couleurs mélangées)
2
1
3
Remplacement de la pile de la télécommande
La pile est déjà en place. Il faut juste retirer la sécurité de
transport.
Avant de mettre la pile en place, assurez-vous qu’elle est propre ;
nettoyez-la si nécessaire.
1. Le compartiment à pile se trouve
sur la tranche de la télécommande.
Retirez-le tel qu'illustré.
2. Retirez la pile usagée et insérez une
pile neuve (3 V, CR2025). Le pôle +
doit être orienté vers le haut.
3. Insérez le compartiment à pile dans la télécommande. Son
bon enclenchement doit produire un déclic clairement audible.
Assemblage
1. Placez les boîtiers sur les pavés.
2. Logez le grand piquet en face inférieure de l’unité solaire.
3. Plantez les petits piquets dans les pavés en veillant à ce que
les crans d’arrêt sur les piquets viennent se loger dans les évi-
dements sur les pavés. Tournez les piquets dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés.
Placement
L’unité solaire ne doit pas être implantée à proximité d'autres
sources lumineuses, comme les lampadaires et autres éclairages
afin que les DEL puissent s'enclencher automatiquement.
Placez l’unité solaire là où le panneau solaire pourra capter si pos-
sible tout au long de la journée la lumière directe du soleil.
Ancrez les piquets au sol de sorte que l'unité solaire et les lu-
mières aient suffisamment de place et que les cordons ne gênent
pas le passage.
À observer : la guirlande lumineuse est protégée contre les écla-
boussures (IP44). Nous recommandons toutefois de l’installer
dans un endroit protégé qui garantira son bon fonctionnement.
Marche / arrêt
1. Faites coulisser l’interrupteur marche / arrêt en face inférieure
de l’unité solaire sur la position ON (marche) pour enclencher
le produit.
La batterie peut ainsi se recharger à la lumière du jour. À la tom-
bée de la nuit, les DEL s'allument automatiquement. Lorsque le
jour se lève, les DEL s'éteignent et la batterie se recharge par
le biais du panneau solaire.
Avant que les DEL puissent s'allumer, la batterie doit être
rechargé pendant env. 6 à 8 heures.
2. Les DEL s’allument et s’éteignent par ailleurs aussi par le biais
de la télécommande. Appuyez à cet effet sur la touche .
pousser
tirer

FR Instructions d‘usage
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne • ✆+49 38851 314650 *) *) Prix d’un appel vers le réseau
fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
Tous droits réservés.
3. La télécommande permet de paramétrer 9 couleurs différentes
et un changement de couleur.
4. Lorsque la guirlande lumineuse n’est pas utilisée, éteignez-la.
Amenez à cet effet l'interrupteur marche / arrêt se trouvant en
face inférieure de l’unité solaire en position OFF (arrêt).
À OBSERVER : la puissance de la batterie peut être fortement
limitée en cas de températures négatives très basses.
Nettoyage
Veillez à garder le panneau solaire propre de sorte qu'il puisse
absorber un maximum de lumière. Essuyez le panneau solaire
(et si nécessaire également les autres composants du produit) à
l'aide d'un chiffon humide. Pour nettoyer le produit, n’utilisez
pas d’agents corrosifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endomma-
ger les surfaces.
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle : 08053
Référence article : 08053
Alimentation électrique : 3,7 V CC (1 x accus Li-Ion, 1200 mAh)
Temps de charge : env. 6 à 8 heures (par temps ensoleillé)
Durée d'éclairage : jusqu'à 8 heures (pour de la batterie à
pleine charge)
Indice de protection : IP44
Identifiant instructions : Z 08053 M DS V1 1119 uh
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le res-
pect de l’environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Avant la mise au rebut du produit, la pile et la batterie doivent
en être retirés et recyclés séparément. Au sens de la pro-
tection de l'environnement, la pile et la batterie ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/
UE applicable aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le produit ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le
respect de l’environnement par une entreprise de recyclage
agréée.
Retrait de la batterie : desserrez les vis en face inférieure de
l'unité solaire, relevez le cache, extrayez la batterie pour les rem-
placer le cas échéant.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit solar-
lichtsnoer. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de
klantenservice via onze
website: www.dspro.de/kundenservice
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevaarsymbool: dit symbool wijst op verwondings-
gevaar. Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen
aandachtig door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen!
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
VOORZICHTIG
waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel
Doelmatig gebruik
• Het product is bedoeld als decoratie van buitenruimten. De
accu wordt bij daglicht opgeladen via het zonnepaneel. Door
de opgeslagen energie kunnen de LED’s in het donker licht
geven.
• Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commercieel gebruik.
• Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de aanwij-
zingen voor het gebruik. Elk ander gebruik geldt als ondoelma-
tig. De aanwijzingen goed bewaren.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■Het product is geen speelgoed. Laat kinderen en dieren niet
zonder toezicht met het product, om verwondingen te voorko-
men!
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen door et-
sende werking door batterijzuur! Mocht een accu lekken,
lichaamscontact met het batterijzuur vermijden. Draag eventu-
eel veiligheidshandschoenen. Bij contact met batterijzuur moet
u de getroffen plaatsen direct met veel schoon water spoelen
en onmiddellijk een arts raadplegen.
■Haal de zonne-eenheid niet uit elkaar (behalve om de accu
te verwijderen voor het afvoeren van de zonne-eenheid). Laat
reparaties uitsluitend uitvoeren door een gespecialiseerde
werkplaats of de klantenservice. De LED’s kunnen niet worden
vervangen.
■Accu’s mogen niet worden gedemonteerd, in vuur worden ge-
worpen, in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortge-
sloten.
■Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen! Het is
slechts spatwaterdicht.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of wan-
neer het product langere tijd niet wordt gebruikt, het product
uitschakelen en op een droge plek op kamertemperatuur be-
waren.
■Bescherm het product tegen open vuur en schokken.
Leveringsomvang
• 1x lichtsnoer met zonne-eenheid en 5 platen met LED’s
• 5x behuizing
• 6x grondpen
• 1 x afstandsbediening incl. 3 V-knoopcel (CR2025)
• 1 x aanwijzingen voor het gebruik
Controleer het product op mogelijke transportschade. Bij beschadi-
ging niet gebruiken maar contact opnemen met de klantenservice.
Alle eventuele beschermfolie (bijv. van het zonnepaneel) resp.
stickers verwijderen. Nooit het typeplaatje verwijderen!

NL Aanwijzingen voor gebruik
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
Overzicht afstandsbediening
1 -knop (aan- / uitschakelaar)
2 Kleurwisseling
3 Bedieningspaneel voor kleur-
keuze (9 mengkleuren)
2
1
3
Batterij in de afstandsbediening vervangen
De batterij is al geplaatst. U hoeft alleen de
transportbeveiliging eruit te trekken.
Controleer vóór het plaatsen van de batterij of de contacten
schoon zijn en reinig deze indien nodig.
1. Het batterijvak bevindt zich aan
de smalle zijde van de afstands-
bediening. Zoals afgebeeld eruit
trekken.
2. De lege batterij verwijderen en
een nieuwe batterij (3 V, CR2025)
plaatsen. De pluspool moet naar
boven wijzen.
3. Het batterijvak in de afstandsbediening schuiven. Hij moet
hoor- en voelbaar vastklikken.
Montage
1. De behuizing op de platen plaatsen.
2. De grote grondpen in de onderkant van de zonne-eenheid steken.
3. De kleine grondpennen zo in de platen steken, dat de nokjes
op de grondpennen in de uitsparingen in de platen passen. De
grondpennen met de wijzers van de klok mee draaien, tot ze
vastzitten.
Plaatsen
De zonne-eenheid mag zich niet bevinden in de buurt van andere
lichtbronnen zoals straatlantaarns of andere lampen, omdat deze
dan automatisch de LED’s kunnen inschakelen.
De zonne-eenheid daar plaatsen waar het zonnepaneel indien
mogelijk de gehele dag direct zonlicht kan opnemen.
De grondpennen zodanig in de grond verankeren, dat de zonne-
eenheid en de lampen voldoende ruimte hebben en niemand over
de snoeren kan struikelen.
Opgelet: het lichtsnoer is spatwaterdicht (IP44). Wij bevelen om
een foutloze werking te garanderen niettemin aan om hem bui-
tenshuis aan te brengen op een beschutte plaats.
In- / uitschakelen
1. De aan- / uitschakelaar aan de onderkant van de zonne-een-
heid in stand ON (aan) zetten, om het product in te schakelen.
Nu kan de accu zich bij daglicht opladen. Zodra het donker
wordt, worden de LED’s automatisch ingeschakeld. Wanneer
het licht wordt, worden de LED’s uitgeschakeld en de accu
wordt opgeladen via het zonnepaneel.
Voordat de LED’s kunnen branden, moet de accu ca. 6 tot 8
uur lang worden opgeladen.
2. De LED’s kunnen bovendien via de afstandsbediening worden
in- en uitgeschakeld. Daartoe de -knop indrukken.
3. Via de afstandsbediening kunnen 9 verschillende kleuren als-
ook een kleurwisseling worden ingesteld.
4. Wanneer hij niet wordt gebruikt, het lichtsnoer uitschakelen.
Daartoe de aan- / uitschakelaar aan de onderkant van de zon-
ne-eenheid in stand OFF (uit) schuiven.
OPGELET: bij temperaturen ver onder het minpunt kan het accu-
vermogen sterk verminderen.
Reinigen
Het zonnepaneel schoonhouden, om een zo groot mogelijke licht-
opname te garanderen. Het zonnepaneel (en indien nodig ook de
overige onderdelen van het product) afvegen met een vochtige
doek. Gebruik voor de reiniging van het product geen bijten-
de of schurende reinigingsmiddelen! Deze kunnen het opper-
vlak beschadigen.
Technische gegevens
Modelnummer: 08053
Artikelnummer: 08053
Stroomvoorziening: 3,7 V DC (1 x li-ion accu, 1200 mAh)
Oplaadduur accu:ca. 6 – 8 uur (bij zonneschijn)
Brandduur: max. 8 uur (volledig opgeladen accu)
Beschermingsklasse: IP44
ID aanwijzingen: Z 08053 M DS V1 1119 uh
Afvoeren
Verwerk het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wij-
ze en breng dit naar een recyclepunt.
Batterijen en accu’s moeten vóór het afvoeren van het pro-
duct worden verwijderd en apart van het product worden
afgevoerd. Binnen het kader van de milieubescherming
mogen batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil
worden afgevoerd, maar moeten op de betreffende verza-
melpunten worden afgegeven.
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE). Het
product mag niet bij het normale huisafval worden gedaan,
maar dient milieuvriendelijk te worden verwerkt door een
erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Accu verwijderen: de schroeven aan de achterkant van de zon-
ne-eenheid eruit draaien, de afdekking omhoog klappen, de accu
verwijderen en eventueel verwisselen.
drukken
trekken
Table of contents
Languages: