DS HIC-AF-9001DG User manual

1
Doppelkammer-Heißluftfritteuse DE
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 2
Symbole 2
Signalwörter 2
Weitere Erläuterungen 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 4
Vor dem ersten Gebrauch 6
Funktionen 6
Tipps 8
Aufstellen und Anschließen 8
Benutzung 9
Reinigung und Aufbewahrung 10
Problembehebung 11
Technische Daten 12
LIEFERUMFANG
1 x Heißluft-Fritteuse
2 x Schublade
2 x Einsatzrost
1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden
überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuelle
Warnhinweise entfernen!
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 111339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 09.12.2022 10:52:4409.12.2022 10:52:44

DE
2
AUF EINEN BLICK
(Bild A)
1 Haupteinheit
2 Bedienfeld
3 Garzonen (1 und 2)
4 Garkammer
5 Einsatzrost für Schublade
6 Schublade
7 Lüftungsöffnungen (Unterseite)
8 Lüftungsöffnungen (Rückseite)
(Bild B) – Bedienfeld
9 Taste : Gerät ein-/ausschalten; alle
Funktionen beenden
10 Taste TEMP: Temperatur erhöhen,
verringern
11 Taste SMART FINISH: das Garzeiten-
de beider Garzonen synchronisieren
12 Anzeige der Temperatur und Garzeit
für Garzone 1 / 2
13 Taste MATCH COOK: alle Einstel-
lungen der Garzone1 für Garzone2
übernehmen
14 Taste TIME: Garzeit erhöhen,
verringern
15 Taste START/PAUSE: Garvorgang
starten/stoppen
16 Taste 2: Einstellmodus für Garzone2
aufrufen
17 Tasten mit Kontrollleuchten zum Auf-
rufen der Programme
AIR BROIL (Grillen mit Heißluft)
AIR FRY (Heißluft-Frittieren)
ROAST (Rösten/Schmoren)
BAKE (Backen)
REHEAT (Aufwärmen)
KEEP WARM (Warmhalten)
FRIES (Pommes frites)
BACON (Speck)
WINGS (Hähnchenflügel)
DEHYDRATE (Dörren)
18 Taste 1: Einstellmodus für Garzone1
aufrufen
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
Vorsicht: heiße Oberflächen!
Für Lebensmittel geeignet
Wechselstrom
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann gering-
fügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben.
WEITERE ERLÄUTERUNGEN
Legendennummern werden folgender-
maßen dargestellt: (1)
Bildverweise werden folgendermaßen
dargestellt: (Bild A)
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 211339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 09.12.2022 10:52:4909.12.2022 10:52:49

3
Doppelkammer-Heißluftfritteuse DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
■Das Gerät ist zum Grillen, Heißluft-
Frittieren, Backen, Warmhalten,
Aufwärmen und Dörren von Lebens-
mitteln bestimmt.
■Das Gerät arbeitet ausschließlich
mit Heißluft. Kein Öl oder Fett, wie
bei einer herkömmlichen Fritteuse,
in das Gerät geben!
■Das Gerät eignet sich nicht zur Zube-
reitung von flüssigen Gerichten, wie
Suppen, Saucen oder Eintöpfen!
■Das Gerät ist ausschließlich für
den privaten Gebrauch geeignet,
nicht für eine gewerbliche oder
haushaltsähnliche Nutzung z.B. in
Hotels, Frühstückspensionen, Büros,
Mitarbeiterküchen o.Ä.
■Das Gerät nur für den angegebenen
Zweck und nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversu-
che entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Doppelkammer-Heißluftfritteuse entschieden
haben. Die clevere Kombination aus Heißluftofen und Grill gart Ihre Lieblingsspeisen
besonders schnell und schonend. Dabei stehen 10 voreingestellte Programme zur
Auswahl. Programme, Garzeiten und Temperaturen können zudem in beiden Kammern
individuell eingestellt werden. Oder wählen Sie dasselbe Programm für beide Kam-
mern, um die doppelte Speisenmenge in der gleichen Zeit zuzubereiten.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein
Bestandteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 311339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3 09.12.2022 10:52:4909.12.2022 10:52:49

DE
4
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8Jahre
und werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
VORSICHT: heiße Oberflächen!
Das Gerät und Zubehör werden während des Gebrauchs
sehr heiß. Während und nach der Benutzung des Gerätes
nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen!
Ausschließlich Griff und Bedienfeld berühren, während das
Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Ausschalten.
Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor
es transportiert, gereinigt oder verstaut wird. Küchenhand-
schuhe im Umgang mit dem heißen Zubehör benutzen.
■Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass
diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
Es besteht Stromschlaggefahr!
■Das Gerät ist bei nicht vorhandender Aufsicht, vor dem Trans-
portieren oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die
Anschlussleitung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät,
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 411339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4 09.12.2022 10:52:4909.12.2022 10:52:49

5
Doppelkammer-Heißluftfritteuse DE
die Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschä-
digt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice
oder eine Fachwerkstatt repariert bzw. ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“
beachten!
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räu-
men verwenden und lagern.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit benutzen und lagern.
■Das Gerät und Anschlussleitung nie-
mals mit feuchten Händen berühren,
wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen
während es an das Stromnetz ange-
schlossen ist, sofort den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Erst da-
nach das Gerät aus dem Wasser her-
ausholen. Niemals versuchen, es aus
dem Wasser zu ziehen, während es an
das Stromnetz angeschlossen ist!
■Sollte das Gerät in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten gefallen sein, nicht
verwenden. Vor erneuter Inbetrieb-
nahme durch den Hersteller, Kunden-
service oder autorisierte Fachhändler
prüfen lassen, um eventuelle Gefähr-
dungen zu vermeiden.
WARNUNG – Brandgefahr
■Keine Flüssigkeiten (z.B. Öl oder
Wasser) direkt in das Gerät schütten
oder ein mit Flüssigkeit gefülltes
Gefäß in das Gerät stellen. Es arbeitet
ausschließlich mit Heißluft. Das Gerät
nicht in der Nähe von brennbarem
Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunst-
stoff) auf oder in das Gerät legen.
■Das Gerät während des Betriebes nicht
abdecken und die Lüftungsöffnungen
frei halten, um einen Gerätebrand zu
vermeiden.
■Das Gerät nicht zusammen mit ande-
ren Verbrauchern (mit hoher Watt-
leistung) an eine Mehrfachsteckdose
anschließen, um eine Überlastung
und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu
vermeiden.
■Das Gerät nicht mit Verlängerungs-
kabeln, die länger als 3m sind, oder
mit Kabeltrommeln benutzen. Verläng-
erungskabel vollständig abwickeln.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen!
Flammen mit einer Löschdecke oder
einem geeigneten Feuerlöscher
ersticken.
WARNUNG –
Verletzungsgefahr
■Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten. Es besteht
Erstickungsgefahr.
■Sicherstellen, dass die Anschluss-
leitung stets außer Reichweite von
jungen Kindern und Tieren ist. Es
besteht Strangulationsgefahr.
■Darauf achten, dass die Anschluss-
leitung keine Stolpergefahr darstellt.
Sie darf nicht von der Aufstellfläche
herabhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern.
■Während des Betriebes und beim
Herausziehen der Schublade kann
heißer Dampf entweichen. Kopf und
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 511339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 5 09.12.2022 10:52:5009.12.2022 10:52:50

DE
6
Hände daher aus der Gefahrenzone
fernhalten. Es besteht Verbrühungs-
gefahr durch Hitze, heißen Dampf
oder Kondenswasser.
■Das Gerät darf während des Betrie-
bes nicht bewegt werden. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Darauf achten, dass der austretende
Dampf nicht direkt mit elektrischen
Geräten und Einrichtungen, die elek-
trische Bauteile enthalten, in Kontakt
kommt.
■Wenn während des Betriebes ein Feh-
ler auftritt, den Netzstecker ziehen.
Ansonsten das Gerät immer erst
ausschalten, bevor der Netzstecker
gezogen wird.
■Das Gerät vor einem Gewitter oder
beim Stromausfall vom Stromnetz
trennen.
■Wenn das Gerät vom Stromnetz
getrennt wird, immer am Netzstecker
und nie am Netzkabel ziehen.
■Das Gerät nicht an der Anschluss-
leitung ziehen oder tragen.
■Das Gerät schützen vor: Feuer und
anderen Wärmequellen, lang anhal-
tender Feuchtigkeit, direkter Sonnen-
einstrahlung oder Stößen.
■Das Gerät an einem trockenen Platz
bei Temperaturen zwischen 0und
40°C aufbewahren.
■Niemals Gegenstände auf das Gerät
oder die Anschlussleitung stellen.
■Darauf achten, dass die Anschluss-
leitung nicht gequetscht, geknickt
oder über scharfe Kanten gelegt
wird und nicht mit heißen Flächen in
Berührung kommt.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstel-
lers verwenden, um die Funktionsweise
des Gerätes nicht zu beeinträchtigen
und eventuelle Schäden zu verhindern.
■Keine
scharfkantigen Gegenstände
zum Wenden und Entnehmen der
Speisen benutzen. Sie
könnten die
Beschichtung beschädigen.
VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH
1. Das Gehäuse des Gerätes mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Die Schubladen(6) und Einsatzros-
te(5) mit Spülmittel und warmem
Wasser reinigen.
2. Die erste Inbetriebnahme des
Gerätes sollte ohne Nahrungsmittel
erfolgen, da es aufgrund eventueller
Beschichtungsrückstände zu einer
Geruchs- oder Rauchentwicklung
kommen könnte. Dafür die Anwei-
sungen in den Kapiteln „Aufstellen
und Anschließen“ sowie „Benutzung“
befolgen. Das Gerät ca. 10Minuten
lang ohne Inhalt auf höchster Tem-
peraturstufe (Programm AIR BROIL)
aufheizen lassen.
3. Anschließend noch einmal reinigen.
FUNKTIONEN
Das Gerät hat zwei Garzonen. Für jede
Garzone kann ein anderes Programm ge-
wählt und die Temperatur sowie Garzeit
können nach Wunsch angepasst werden.
Es gibt 10Programme.
Außerdem können die Garzonen syn-
chronisiert werden, sodass entweder alle
Temperatur- und Garzeiteinstellungen für
beide Garzonen identisch sind (Funktion
SMART FINISH) oder nur das Garzeiten-
de aufeinander abgestimmt wird (Funk-
tion MATCH COOK), damit die Speisen
gleichzeitig serviert werden können.
Die Garzonen können aber auch ohne
Synchronisierung unabhängig voneinan-
der betrieben werden.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 611339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 6 09.12.2022 10:52:5009.12.2022 10:52:50

7
Doppelkammer-Heißluftfritteuse DE
Zudem ist die Benutzung nur einer Gar-
zone für kleinere Lebensmittelmengen
möglich.
Programme
Um ein Programm zu wählen, die jeweili-
ge Taste(17) drücken. Das Gerät verfügt
über folgende Programme:
AIR BROIL (Grillen mit Heißluft)
Ideal für Nuggets, Frühlingsrollen etc.
Temperatur: 230 °C
(einstellbar: 205–230 °C)
Garzeit: 10min (
einstellbar
: 1 –30 min)
AIR FRY (Heißluft-Frittieren)
Ideal für knusprige Pommes frites,
Chicken Nuggets u.v.m.
Temperatur: 200 °C
(einstellbar: 150–205 °C)
Garzeit: 20min (
einstellbar
: 1–60 min)
ROAST (Rösten/Schmoren)
Ideal für Fleisch, Röstgemüse etc.
Temperatur: 190 °C
(einstellbar: 120–205 °C)
Garzeit: 15 min (
einstellbar
: 1min –4 Std)
BAKE (Backen)
Ideal für Kuchen, Desserts oder Brötchen
Temperatur: 105 °C
(einstellbar: 105–205 °C)
Garzeit: 15 min (
einstellbar
: 1–4 Std)
REHEAT (Aufwärmen)
Zum Erwärmen von bereits fertigen
Speisen
Temperatur: 175 °C
(einstellbar: 130–205 °C)
Garzeit: 15 min (
einstellbar
: 1 –60 min)
KEEP WARM (Warmhalten)
Zum Warmhalten von bereits fertigen
Speisen
Temperatur: 95 °C (einstellbar: 65–95 °C)
Garzeit: 30min (
einstellbar
: 30 min– 8 Std)
FRIES (Pommes frites)
Ideal für knusprige Pommes frites, Kar-
toffelecken, u.v.m.
Temperatur: 205°C
(
einstellbar
: 75
–
205°C)
Garzeit: 15 min (
einstellbar
: 1 –60 min)
BACON (Speck)
Ideal für knusprige Speckstreifen
Temperatur: 190 °C
(einstellbar: 75–205 °C)
Garzeit: 6min (
einstellbar
: 1 –60 min)
WINGS (Hähnchenflügel)
Ideal für knusprige und saftige Hähn-
chenschenkel
Temperatur: 205 °C
(einstellbar: 75–205 °C)
Garzeit: 25min (
einstellbar
: 1 –60 min)
DEHYDRATE (Dörren)
Ideal für Trockenobst, Gemüsechips usw.
Temperatur: 65 °C (
einstellbar
: 40–90 °C)
Garzeit: 6h (
einstellbar
: 1–12 h)
L Die bei den Programmen hinter-
legten Zeiten und Temperaturen
sollten bei Bedarf angepasst
werden, um sicherzustellen, dass
die Lebensmittel (insbesondere
Geflügel) durchgegart sind. An-
passungen können auch während
des Garvorganges vorgenom-
men werden.
Temperatur und Garzeit anpassen
Nach der Wahl eines Programmes können
die Temperatur mit den Tasten bzw.
(14) und die Garzeit mittels der Tasten
bzw. (10) angepasst werden.
Für einen Schnelldurchlauf der Werte die
jeweilige Taste gedrückt halten.
Garzonen synchronisieren
Zum Synchronisieren der Garzonen die-
nen zwei Funktionen:
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 711339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 7 09.12.2022 10:52:5309.12.2022 10:52:53

DE
8
• Funktion SMART FINISH–für zwei
verschiedene Speisen mit unter-
schiedlichen Temperatur- und
Garzeiteinstellungen, die aber zur
gleichen Zeit gar sein sollen.
• Funktion MATCH COOK–für grö-
ßere Mengen einer Speise oder für
unterschiedliche Speisen mit gleicher
Temperatur- und Garzeiteinstellung.
L Eine nachträgliche Synchronisie-
rung der Garzonen im laufenden
Betrieb ist nicht möglich.
Stand-by-Modus
Durch Drücken der Taste (9)wird das
Bedienfeld(2) aktiviert. Wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist und 5Minuten lang
keine Taste gedrückt wird, schaltet das
Gerät in den Stand-by-Modus.
TIPPS
• Für die Zubereitung von Speisen wird
i.d.R. kein bzw. nur wenig Öl (2 bis 3
Teelöffel) benötigt.
• Sehr leichte Lebensmittelstücke
könnten durch die Umluft herumge-
wirbelt werden. Wir empfehlen, sie
ggf. mit Zahnstochern o.Ä. zusam-
menzuhalten.
• Die Garzeit ist abhängig von Größe so-
wie Menge der Lebensmittel und von
der Temperatur. Im Allgemeinen ist
die Garzeit jedoch kürzer als in einem
handelsüblichen Backofen. Mit einer
kürzeren Garzeit anfangen und sie bei
Bedarf nach und nach verlängern.
• Die Lebensmittel von Zeit zu Zeit
durchmengen oder mit einer Zange
wenden, um ein gleichmäßiges Gar-
ergebnis zu erhalten.
• Den Zustand der Speise zwischen-
durch überprüfen und wenn sie gar ist,
das Gerät abschalten, auch wenn das
Programm noch nicht zu Ende ist.
AUFSTELLEN UND
ANSCHLIEßEN
Beachten!
■Das Gerät und die Anschlussleitung
vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen überprüfen. Das Gerät nur
benutzen, wenn es unbeschädigt und
funktionsfähig ist.
■Das Gerät niemals auf einen weichen
Untergrund stellen. Die Lüftungsöff-
nungen auf der Unterseite des Gerä-
tes dürfen nicht abgedeckt sein.
■Für ausreichend Freiraum zu allen
Seiten sorgen. Das Gerät nicht unter
Küchenoberschränke o. Ä. stellen.
Durch den aufsteigenden Dampf
könnten diese Schaden nehmen!
■Das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose, die mit
den technischen Daten des Gerätes
übereinstimmt, anschließen. Die
Steckdose muss auch nach dem An-
schließen gut zugänglich sein, damit
die Netzverbindung schnell getrennt
werden kann.
■Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung nicht gequetscht, geknickt oder
über scharfe Kanten gelegt wird und
nicht mit heißen Flächen (z.B. des
Gerätes) in Berührung kommt.
1. Das Gerät auf die Küchenzeile oder
eine andere trockene, saubere, ebe-
ne und hitzebeständige Arbeitsfläche
stellen. Für ausreichend Freiraum zu
allen Seiten sorgen (mind. 20 cm zu
den Seiten und 50 cm nach oben).
2. Die Anschlussleitung vollständig aus-
einanderwickeln und den Netzstecker
in eine Steckdose stecken.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 811339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 8 09.12.2022 10:52:5409.12.2022 10:52:54

9
Doppelkammer-Heißluftfritteuse DE
BENUTZUNG
Generell können in diesem Gerät alle
Speisen zubereitet werden, die sich auch
in einem handelsüblichen Umluftofen
zubereiten lassen. Für gute Ergebnisse,
das Kapitel „Tipps“ durchlesen.
Beachten!
■Vor der Benutzung sicherstellen, dass
das Gerät und die Außenseiten der
Schubladen sauber und trocken sind.
■Das Gerät nicht länger als 4Stun-
den ohne Unterbrechung benutzen.
Ausnahmen davon sind die Program-
me KEEP WARM (Warmhalten) und
DEHYDRATE (Dörren).
■Das Gerät nicht leer eingeschaltet
lassen (Ausnahme „Ausbrennen“ vor
dem ersten Gebrauch).
■Nahrungsmittel nicht in Frischhalte-
folie oder in Plastikbeuteln verpackt
in das Gerät legen.
■Darauf achten, dass die Speisen nicht
die Heizelemente berühren.
■Die Schubladen nicht überfüllen,
damit die heiße Luft optimal in den
Garkammern zirkulieren kann. Maxi-
mal bis zu 1/3 befüllen.
■Darauf achten, dass öl- und fettreiche
Speisen nicht überhitzt werden. Sie
könnten sich entzünden.
■Die heißen Schubladen nach der
Benutzung immer auf einer hitzebe-
ständige Unterlage abstellen.
L Ein Vorheizen des Gerätes ist
nicht erforderlich.
1. Die Lebensmittel für das Garen vor-
bereiten.
2. Die Einsatzroste(5) in die Schubla-
den(6) einsetzen. Die Einsatzroste
werden durch die mit Silikon überzo-
genen Ecken stabilisiert.
L Sollen die Lebenmittel gedörrt
werden, empfehlen wir, zuerst eine
Schicht direkt auf dem Schub-
ladenboden zu verteilen, dann
den Einsatzrost einzusetzen und
auf diesen eine zweite Schicht zu
legen.
3. Die Lebensmittel nach Sorte getrennt
in die Schubladen geben. Bei einer
geringeren Menge einer Lebenmittel-
sorte kann nur eine Schublade ver-
wendet werden.
Es ist auch die Benutzung einer klei-
nen Backform (nicht im Lieferumfang)
möglich.
4. Die Schublade(n) in die
Garkammer(n)(4) einsetzen.
5. Die Taste (9) drücken, um das
Bedienfeld(2) zu aktivieren.
Der Einstellmodus für die Garzone1
wird aufgerufen. (Zum Umschalten
auf die Garzone2, die Taste2(16)
drücken.)
6. Ein Programm(17) wählen und ggf.
die Temperatur und Garzeit mit den
Tasten bzw. (10, 14) anpassen.
7. Wird nur eine Schublade benutzt, mit
Schritt9 fortfahren.
Sind beide Schubladen gefüllt, die
Temperatur und Garzeit für Garzo-
ne2 auf eine der folgenden Arten
einstellen:
a. Um die Einstellungen von Garzo-
ne1 für Garzone2 zu kopieren,
die Taste SMART FINISH(11)
drücken.
b. Ansonsten mit der Taste2den
Einstellmodus für die Garzone2
aufrufen. Danach ein Programm
wählen und ggf. anpassen.
8. Wenn für beide Garzonen unter-
schiedliche Einstellungen vorgenom-
men wurden, aber die Garzeit gleich-
zeitig zu Ende gehen soll, die Taste
MATCH COOK(13) drücken. Ansons-
ten diesen Schritt überspringen.
9. Mit der Taste START/PAUSE(15) den
Garvorgang starten.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 911339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 9 09.12.2022 10:52:5609.12.2022 10:52:56

DE
10
Auf der Anzeige(12) kann die verblei-
bende Garzeit abgelesen werden. Nach
Ablauf der Garzeit ertönen Signaltöne
und es wird „End“ angezeigt.
10. Die Schublade(n) herausziehen und
auf einer hitzebeständigen Unter-
lage ablegen. Nicht auf das Gerät
stellen!
11. Das Gerät mit der Taste ausschal-
ten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
12. Die Lebensmittel aus der/n
Schublade(n) entnehmen.
13. Die Schublade und den Einsatzrost
abkühlen lassen. Anschließend rei-
nigen (siehe Kapitel „Reinigung und
Aufbewahrung“).
Garvorgang kurz unterbrechen
Soll der Garvorgang unterbrochen wer-
den, um z.B. die Zutaten durchzumen-
gen oder weitere Zutaten hinzuzufügen,
die Schublade(6) einfach herausziehen.
Der Countdown der Garzeit (beider
Garzonen, wenn sie synchronisiert sind)
wird angehalten. Nach dem Einsetzen
der Schublade wird er fortgesetzt.
Eine Garzone manuell stoppen
Um den Garvorgang in einer Garzone zu
stoppen, den jeweiligen Einstellmodus
über die Tasten 1(18) bzw. 2(16) aufru-
fen und danach die Taste START/ PAU-
SE(15)drücken. Auf der entsprechenden
Anzeige erscheint „End“. Die andere
Garzone fährt mit dem Garvorgang fort.
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■Zum Reinigen keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads verwenden. Diese
können die Oberflächen beschädigen.
1. Die Einsatzroste(5) in die Schubla-
den(6) mit Spülmittel und warmem
Wasser reinigen.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen
zuvor in warmem Wasser und Spül-
mittel einweichen.
2. Das Gehäuse des Gerätes sowie die
Garkammern(4) und Heizelemen-
te bei Bedarf mit einem sauberen,
feuchten Tuch abwischen.
Nicht in der Geschirrspülmaschnine
reinigen oder in Wasser tauchen!
3. Alle Teile vollständig trocknen lassen
oder abtrocknen.
4. Das Gerät bei längerem Nichtge-
brauch an einem sauberen, trocke-
nen, für Kinder und Tiere unzugängli-
chen Ort verstauen.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1011339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 10 09.12.2022 10:52:5709.12.2022 10:52:57

11
Doppelkammer-Heißluftfritteuse DE
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kunden-
service kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
►Den Sitz des Netzsteckers korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
►Die Sicherung des Netzanschlusses
überprüfen.
Die Schubladen(6) sind nicht richtig
eingesetzt.
►Die Schublade vollständig in die
Garkammer(4) schieben.
Die Sicherung im Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte sind am selben Strom-
kreis angeschlossen.
►Die Anzahl der Geräte im Stromkreis
reduzieren.
Die Lebensmittel sind nicht gleich-
mäßig gegart.
Die Schublade(6) ist zu voll.
►Die Lebensmittelmenge verringern.
Die Schublade maximal zu 1/3 füllen.
Die Lebensmittel liegen aufeinander.
►Lebensmittel verteilen und von Zeit
zu Zeit durchmengen.
Es wurden verschiedene Lebensmittel
mit unterschiedlichen Garzeiten oder
Temperaturen in einer Schublade(6)
zubereitet.
►Die Lebensmittelsorten trennen und
auf beide Schubladen aufteilen. Für
diese die richtige Temperatur und
Garzeit einstellen. Mit der Funktion
MATCH COOK werden sie zur glei-
chen Zeit gar.
Die eingestellte Garzeit war zu kurz oder
die Temperatur zu niedrig.
►Die Garzeit bzw. Temperatur erhöhen.
Pommes frites aus frischen Kartof-
feln sind nicht knusprig.
Die Kartoffeln sind zu wasserhaltig.
►Die Kartoffeln in schmalere Stücke
schneiden. Die Kartoffelstücke mit ei-
nem Küchenpapier trockentupfen und
dann mit etwas Speiseöl beträufeln.
►Die Kartoffelstücke auf dem Einsatz-
rost
(5)
verteilen.
Während des Gebrauchs lässt sich ein
unangenehmer Geruch feststellen. /
Es kommt Qualm aus dem Gerät.
Das Gerät ist verschmutzt.
►Die Anweisungen des Kapitels „Reini-
gung und Aufbewahrung“ befolgen.
Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet.
►Eine Geruchsentwicklung tritt bei
der ersten Benutzung neuer Ge-
räte häufig auf. Der Geruch sollte
verschwinden, nachdem das Gerät
mehrmals benutzt wurde.
Zu viel Öl oder Fett.
►Überschüssiges Öl bzw. Fett ent-
fernen.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1111339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 11 09.12.2022 10:52:5709.12.2022 10:52:57

DE
12
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Das nebenstehende Symbol
(durchgestrichene Mülltonne
mit Unterstrich) bedeutet, dass
Altgeräte nicht in den Hausmüll,
sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme gehören.
Besitzer von Altgeräten aus priva-
ten Haushalten können diese bei
den Sammelstellen der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger
oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen
unentgeltlich abgeben. Rücknah-
mepflichtig sind auch Geschäfte,
die Elektro- und Elektronikgeräte
auf dem Markt bereitstellen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 11339
Modellnummer: HIC-AF-9001DG
Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistung:
max. 2400 W
Schutzklasse: I
Fassungsvermögen: max. 7 l (3,5l je Schublade)
Temperaturbereich: 40 – 230°C
Timer: max. 30Minuten
max. 60Minuten
max. 4Stunden
max. 8Stunden
max. 12Stunden
(Programm AIR BROIL)
(Programme AIR FRY / FRIES / BACON
/ WINGS )
(Programme BAKE / ROAST)
(Programm KEEP WARM)
(Programm DEHYDRATE)
ID Gebrauchsanleitung: Z 11339 M DS V1 1222 mh
Alle Rechte vorbehalten.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1211339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 09.12.2022 10:52:5909.12.2022 10:52:59

13
Double Chamber Hot Air Frying Machine EN
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 13
At A Glance 14
Symbols 14
Signal Words 14
Further Explanations 14
Intended Use 15
Safety Notices 16
Before Initial Use 18
Functions 18
Tips 20
Set-Up and Connection 20
Use 21
Cleaning and Storage 22
Troubleshooting 23
Technical Data 24
ITEMS SUPPLIED
1 x hot air frying machine
2 x drawer
2 x insert rack
1x operating instructions
Check the items supplied for complete-
ness and the components for transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1311339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 13 09.12.2022 10:52:5909.12.2022 10:52:59

EN
14
AT A GLANCE
(Picture A)
1 Main unit
2 Control panel
3 Cooking zones (1 and 2)
4 Cooking chamber
5 Insert rack for drawer
6 Drawer
7 Ventilation openings (bottom)
8 Ventilation openings (back)
(Picture B) – Control Panel
9 BUTTON: Switch device on/off;
exit all functions
10 TEMP button: Increase tempera-
ture, reduce
temperature
11 SMART FINISH button: Synchronise
the end of the cooking time for both
cooking zones
12 Display of the temperature and cook-
ing time for cooking zone 1 / 2
13 MATCH COOK button: Apply all
settings for cooking zone 1 to cooking
zone 2
14 TIME button: Increase cooking
time, reduce
cooking time
15 START/PAUSE button: Start/ stop the
cooking process
16 Button 2: Call up setting mode for
cooking zone2
17 Buttons with control lamps for access-
ing the programmes
AIR BROIL
AIR FRY
ROAST
BAKE
REHEAT
KEEP WARM
FRIES
BACON
WINGS
DEHYDRATE
18 Button 1: Call up setting mode for
cooking zone1
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices
carefully and follow them.
Supplementary information
Read the operating instructions
before use!
Caution: hot surfaces!
Suitable for use with food
Alternating current
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material.
FURTHER EXPLANATIONS
Key numbers are shown as follows: (1)
Picture references are shown as follows:
(Picture A)
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1411339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 14 09.12.2022 10:53:0409.12.2022 10:53:04

15
Double Chamber Hot Air Frying Machine EN
INTENDED USE
■The device is intended to be used for
grilling, hot-air frying, baking, keeping
food warm, reheating and dehydrat-
ing food.
■The device operates exclusively with
hot air. Do not pour any oil or fat
into the device, as you would do
with a conventional fryer!
■The device is not suitable for pre-
paring liquid dishes such as soups,
sauces or stews!
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
or domestic-like applications, e.g. in
hotels, bed and breakfasts, offices,
staff kitchens or similar places.
■Use the device only for the specified
purpose and as described in the
operating instructions. Any other use
is deemed to be improper.
■The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage
or attempted repairs. The same ap-
plies to normal wear and tear.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our double chamber hot air frying machine.
The clever combination of hot air oven and grill will cook your favourite food very
quickly and gently. There are 10 preset programmes for you to choose from. Pro-
grammes, cooking times and temperatures can also be set individually in both cham-
bers. Or you can choose the same programme for both chambers to cook twice the
quantity of food in the same time.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please
contact the customer service department via our website:
www.ds-group.de/kundenservice
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if
the information in these operating instructions is not complied with.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1511339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 15 09.12.2022 10:53:0409.12.2022 10:53:04

EN
16
SAFETY NOTICES
WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Failure
to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from this.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be
kept away from the device and the connecting cable.
CAUTION: hot surfaces!
The device and accessories will become very hot during
use. Do not come into contact with heated parts while or af-
ter using the device! Only ever touch the handle and control
panel while the device is in operation or immediately after
it has been switched off. Wait until the device has cooled
down fully before it is transported, cleaned or stored away.
Use oven gloves when handling the hot accessories.
■Never immerse the main unit and the connecting cable in wa-
ter or other liquids, and ensure that these components cannot
fall into water or become wet.
There is a danger of electric shock!
■The device must always be disconnected from the mains pow-
er when it is left unattended and before transporting or clean-
ing the device.
■Do not make any modifications to the device. Also do not
replace the connecting cable yourself. If the device, the con-
necting cable or the accessories of the device are damaged,
they must be repaired or replaced by the manufacturer, cus-
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1611339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 16 09.12.2022 10:53:0409.12.2022 10:53:04

17
Double Chamber Hot Air Frying Machine EN
tomer service department or a specialist workshop in order to
avoid any hazards.
■The device is not designed to be operated with an external tim-
er or a separate remote control system.
■Follow the instructions in the “Cleaning and Storage” chapter!
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Use and store the device only in
closed rooms.
■Do not use and store the device in
rooms with high humidity.
■Never touch the device and the con-
necting cable with wet hands when
the device is connected to the mains
power.
■If the device falls into water while
it is connected to the mains power,
pull the mains plug out of the plug
socket immediately. Only after this
should you pull the device out of the
water. Never attempt to pull it out of
the water while it is connected to the
mains power!
■If the device has fallen into water or
other liquids, do not use it. Before
using it again, have it checked by the
manufacturer, customer service de-
partment or an authorised distributor
in order to avoid possible hazards.
WARNING – Danger of Fire
■Do not pour any liquids (e.g. oil or
water) directly into the device or place
a liquid-filled vessel into the device. It
works exclusively with hot air. Do not
operate the device in the vicinity of
combustible material. Do not place any
combustible materials (e.g. cardboard,
paper, plastic) on or in the device.
■Do not cover the device during oper-
ation and keep the ventilation open-
ings clear in order to prevent it from
catching fire.
■Do not connect the device along with
other consumers (with a high wattage)
to a multiple socket in order to pre-
vent overloading and a possible short
circuit (fire).
■Do not use the device with extension
cables which are longer than 3m or
with cable extension reels. Fully unwind
extension cables.
■In the event of a fire: Do not extinguish
with water! Smother the flames with
a fireproof blanket or a suitable fire
extinguisher.
WARNING – Danger of Injury
■Keep the packaging material away
from children and animals. There is
adanger of suffocation.
■Make sure that the connecting cable
is always kept out of the reach of
young children and animals. There is
adanger of strangulation.
■Make sure that the connecting cable
does not present a trip hazard. It
should not hang down from the
surface on which the device is placed
in order to prevent the device from
being pulled down.
■Hot steam can escape from the device
during operation and when the draw-
er is pulled out. You should therefore
keep your head and hands out of
the danger zone. There is a danger
of scalding from heat, hot steam or
condensation.
■The device must not be moved during
operation. There is a danger of burns.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1711339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 17 09.12.2022 10:53:0509.12.2022 10:53:05

EN
18
NOTICE – Risk of Damage to Materi-
al and Property
■Make sure that the steam which emerg-
es does not come into direct contact
with electrical devices and equipment
containing electrical components.
■If a fault occurs during operation, pull
out the mains plug. Otherwise always
switch off the device first before the
mains plug is pulled out of the plug
socket.
■Disconnect the device from the mains
power before a thunderstorm or when
there is a power cut.
■Always pull the mains plug and never
the mains cable when disconnecting
the device from the mains power.
■Do not pull or carry the device by the
connecting cable.
■Protect the device from: fire and other
heat sources, persistent moisture,
direct sunlight or impacts.
■Keep the device in a dry place at tem-
peratures of between 0 and 40°C.
■Never place objects on the device or
the connecting cable.
■Make sure that the connecting cable
is not squashed, bent or laid over
sharp edges and does not come into
contact with hot surfaces.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the device from working and
to avoid possible damage.
■Do not use any
sharp-edged objects
to turn or remove the food. They
could damage the coating.
BEFORE INITIAL USE
1. Wipe down the outside of the device
with a clean, damp cloth. Clean the
drawers(6) and insert racks (5) with
detergent and warm water.
2. The device should be used for the
first time without any food in it as it
may produce some smoke or odours
due to coating residues. To do this,
follow the instructions in the “Set-Up
and Connection” and “Use” chap-
ters. Allow the device to heat up on
the highest temperature setting (AIR
BROIL programme) for approx. 10
minutes without any food in it.
3. Then clean it again.
FUNCTIONS
The device has two cooking zones. Adif-
ferent programme can be selected for
each cooking zone and the temperature
and cooking time can be adjusted as you
wish. There are 10programmes.
Moreover, the cooking zones can be syn-
chronised so that either all temperature
and cooking time settings are identical
for both cooking zones (SMART FINISH
function), or just the end of the cooking
time is synchronised (MATCH COOK
function) so that the different foods can
be served at the same time.
But the cooking zones can also be operat-
ed independently without synchronisation.
In addition, it is possible to use just one
cooking zone for smaller quantities of
food.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1811339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 18 09.12.2022 10:53:0509.12.2022 10:53:05

19
Double Chamber Hot Air Frying Machine EN
Programmes
To select a programme, press the re-
spective button(17). The device has the
following programmes:
AIR BROIL
Ideal for nuggets, spring rolls, etc.
Temperature: 230°C
(adjustable: 205–230°C)
Cooking time: 10min
(
adjustable
: 1– 30 min)
AIR FRY
Ideal for crispy fries, chicken nuggets, etc.
Temperature: 200°C
(adjustable: 150–205°C)
Cooking time: 20min
(
adjustable
: 1– 60 min)
ROAST
Ideal for meat, roasted vegetables, etc.
Temperature: 190°C
(adjustable: 120–205°C)
Cooking time: 15min
(
adjustable
: 1 min–4 hr)
BAKE
Ideal for cakes, desserts or bread rolls
Temperature: 105°C
(adjustable: 105–205°C)
Cooking time: 15min
(
adjustable
: 1–4 hr)
REHEAT
For reheating food that has already been
cooked
Temperature: 175°C
(adjustable: 130–205°C)
Cooking time: 15min
(
adjustable
: 1–60 min)
KEEP WARM
For reheating food that has already been
cooked
Temperature: 95°C (adjustable: 65–95°C)
Cooking time: 30min
(
adjustable
: 30 min–8 hr)
FRIES
Ideal for crispy fries, potato wedges, etc.
Temperature: 205°C
(
adjustable
: 75
–
205°C)
Cooking time: 15min
(
adjustable
: 1–60 min)
BACON
Ideal for crispy bacon rashers
Temperature: 190°C
(adjustable: 75–205°C)
Cooking time: 6min
(
adjustable
: 1–60 min)
WINGS
Ideal for crispy and juicy chicken wings
Temperature: 205°C
(adjustable: 75–205°C)
Cooking time: 25min
(
adjustable
: 1–60 min)
DEHYDRATE
Ideal for dried fruit, vegetable chips, etc.
Temperature: 65°C (
adjustable
: 40–90°C)
Cooking time: 6h (
adjustable
: 1–12 h)
L The times and temperatures
which are set for the programmes
should be adjusted if necessary to
ensure that the food (in particular
poultry) is fully cooked. Adjust-
ments can also be made during
the cooking process.
Adjusting the Temperature and
Cooking Time
After a programme has been chosen, the
temperature can be adjusted with the
buttons and (14), and the cooking
time can be adjusted using the buttons
and (10).
To scroll through the values quickly, hold
down the respective button.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1911339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 09.12.2022 10:53:0809.12.2022 10:53:08

EN
20
Synchronising Cooking Zones
Two functions are used to synchronise the
cooking zones:
• SMART FINISHfunction – for two dif-
ferent foods that have different tem-
perature and cooking time settings,
but should be ready at the same time.
• MATCH COOKfunction – for larger
quantities of a food or for different
foods with the same temperature and
cooking time setting.
L It is not possible to synchronise
the cooking zones subsequently
while the device is operating.
Stand-By Mode
When the button (9)is pressed, the
control panel(2) is activated. If the device
is not operating and no button is pressed
for 5 minutes, the device switches to
stand-by mode.
TIPS
• Generally no oil or only a small amount
of oil (2 to 3 teaspoons) is required for
preparing food.
• Very light pieces of food could be
swirled around by the circulating air.
If necessary, we recommend sticking
them together with toothpicks or
asimilar object.
• The cooking time is dependent on the
size and quantity of the food and on
the temperature. However, in gen-
eral the cooking time is shorter than
in aconventional oven. Start with a
shorter cooking time and gradually
increase it if required.
• Mix the food around from time to
time or turn it with tongs to obtain an
even cooking result.
• Check the condition of the food in be-
tween times and, if it is cooked, switch
off the device, even if the programme
has not yet finished.
SET-UP AND CONNECtION
Please Note!
■Check the device and the connecting
cable for damage each time before
putting it into operation. The device
should only be used when it is un-
damaged and in working order.
■Never place the device on a soft
surface. The ventilation openings on
the bottom of the device must not be
covered.
■Ensure there is sufficient clear space
on all sides. Do not place the device
below kitchen wall units or similar
cupboards. The rising steam could
cause damage to them!
■Only connect the device to a plug
socket that is properly installed and
matches the technical data of the
device. The plug socket must also be
readily accessible after connection so
that the connection to the mains can
quickly be isolated.
■Make sure that the connecting cable
is not squashed, bent or laid over
sharp edges and does not come into
contact with hot surfaces (e.g. of the
device).
1. Place the device on the kitchen unit or
another dry, clean, flat and heat-re-
sistant work surface. Ensure there is
sufficient clear space on all sides (at
least 20 cm to the sides and 50 cm
above).
2. Fully unwind the connecting cable
and plug the mains plug into a plug
socket.
11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2011339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 09.12.2022 10:53:0909.12.2022 10:53:09
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: