DSPro YT2021 User manual

Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
✆+49 38851 314650 *) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres
Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
DE Anweisungen zum Gebrauch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Dachrinnen-Solarleuchte
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den
Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Gleichstrom
Anweisungen vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Die Solarleuchten werden an einer Dachrinne angebracht, um
den Bereich rund um das Haus zu beleuchten. Der Akku lädt
sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf. Durch die gespei-
cherte Energie können die LEDs im Dunkeln leuchten.
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Produkt nur wie in den Anweisungen zum Gebrauch be-
schrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Die Anweisungen gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsma-
terial fernhalten.
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte ein Akku aus-
laufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure vermeiden. Ge-
gebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Niemals direkt in die LEDs schauen! Die Augen könnten Scha-
den nehmen.
■Die Solareinheit nicht auseinandernehmen (außer zum Ent-
nehmen der Akkus). Reparaturen ausschließlich von einer
Fachwerkstatt oder dem Kundenservice durchführen lassen.
Die LEDs lassen sich nicht ersetzen.
■Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
■Das Produkt vor Feuer und Stößen schützen.
Lieferumfang
3 x Solarleuchten (inkl. Akkus); 3 x Feststellschrauben
1 x Anweisungen zum Gebrauch
Das Produkt auf mögliche Transportschäden überprüfen. Sollte ein
Transportschaden vorliegen, nicht verwenden, sondern den Kun-
denservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber
entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
Produktüberblick
5
7
66
2
3
14
1 Solarfeld
2 Solareinheit
3 Feststellschraube
4 Befestigungsarm
5 ON / OFF Ein-/Ausschalter
6 Akkufach
7 LEDs
Technische Daten
Artikelnummer: 08720
Modellnr.: YT2021
Stromversorgung:1,2V DC (2x Akku Ni-MH, AA, 600mAh)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
ID Anweisungen: Z 08720 M DS V3 0921 uh
Platzieren
Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können. Die So-
larleuchte dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den ganzen
Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Ein- und Ausschalten
1. Den Schutzstreifen neben den LEDs herausziehen, um den
Akku zu aktivieren.
2. Den Ein-/Ausschalter auf ON schieben.
3. Den Befestigungsarm an der Dachrinnenkante einhaken.
4. Die Feststellschraube zu drehen, bis die Solarleuchte einen
stabilen Halt hat. Sie darf nicht wackeln.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird
über das Solarfeld aufgeladen.
Bevor die LEDs leuchten können, muss der Akku ca. 6 bis
8 Stunden lang aufgeladen werden.
5. Bei Nichtgebrauch die Solarleuchte ausschalten. Dazu den
Ein- / Ausschalter auf Position OFF schieben.
BEACHTEN: Bei starken Minustemperaturen kann die Akkuleis-
tung stark beeinträchtigt werden.
Reinigung
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Lichtauf-
nahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf auch die
übrigen Bestandteile des Produktes) mit einem feuchten Tuch ab-
wischen. Zum Reinigen des Produktes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die
Oberfläche beschädigen.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Produktes zu entneh-
men und getrennt vom Produkt an entsprechenden Sam-
melstellen abzugeben.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Das Produkt nicht als normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb entsorgen.
Akku entnehmen
■Der Akku kann bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Akku
und Produkt für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Es
besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Wurde der Akku
verschluckt, umgehend medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
■Akkus dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder hohen Temperaturen über
+40 °C ausgesetzt werden. Der Akku könnte sich entzünden
oder explodieren.
1. Neben den LEDs befinden sich zwei Akkufächer. Die Verriegelun-
gen drücken, z.B. mit einem Schraubendreher, und abnehmen.
2. Die Akkus entnehmen und entsorgen.

EN Instructions for use
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this roof gutter solar
lamp. If you have any questions, contact the customer service
department via our website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of symbols
Danger sign: This symbol indicates risk of physical in-
jury. Read the associated safety instructions carefully,
and comply with them.
Direct current
Read instructions for use prior to use!
Additional information
Intended Use
• The solar lamps are attached to a roof gutter in order to illumi-
nate the area around the house. The storage battery charge
during the daytime via the solar panel. The accumulated en-
ergy allows the LEDs to illuminate at night.
• The product is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications.
• The product should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper. Store the in-
structions in a safe place.
SAFETY INSTRUCTIONS
■Danger of Suffocation! Keep children and animals away from
the packaging material.
■The product is not a toy. Do not leave children and animals
unsupervised with the product, in order to avoid injuries!
■Danger of Burns from Battery Acid! If the battery leaks,
avoid physical contact with the battery acid. Wear protective
gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse the affec-
ted area with abundant fresh water immediately and contact a
doctor as soon as possible.
■Never look directly into the LEDs! This could damage your
eyes.
■Never disassemble the solar unit (except to remove the batte-
ry). Have repairs carried out by a specialist workshop or custo-
mer service only. The LEDs cannot be replaced.
■Never submerge the product in water or other liquids! It is only
splashproof.
■In extreme weather conditions (e.g., storms, hail), or if you are
not using the product for a long time, switch offand store in a
dry place at room temperature.
■Protect the product from flames and impact.
Items Supplied
3 x solar lights (incl. batteries)
3 x locking screws
1 x Instructions for use
Check the product for possible transport damage. If the product
has been damaged in transit, do not use it and instead contact
customer service.
Remove any protective film (e.g., from solar panel) and labels.
Never remove the rating plate!
Technical Data
Article number: 08720
Model No.: YT2021
Power supply: 1.2V DC (2x Ni-MH battery, AA, 600mAh)
Battery charge time: approx. 6 – 8 hours (in sunshine)
Lighting time: up to 8 hours (with a fully charged battery)
ID instructions: Z 08720 M DS V3 0921 uh
Product Overview
5
7
66
2
3
14
1 Solar panel
2 Solar unit
3 Locking screw
4 Fastening arm
5 ON / OFF On/Offswitch
6 Battery compartment
7 LEDs
Set-up
The solar lamp should not be placed near to other light sources
such as street lamps or other lamps, so that the LEDs can be swit-
ched on automatically.
Position the solar lamp so that the solar panel is able to absorb
direct sunlight the whole day preferably.
Switching on and off
1. Pull out the protective strip next to the LEDs to activate the
battery.
2. Slide the On / Offswitch to ON.
3. Hook the fastening arm onto the edge of the gutter.
4. Tighten the locking screw until the solar lamp is held firmly in
place. It must not wobble.
The storage battery can now charge up in daylight. When dark-
ness sets in, the LEDs automatically switch on. When it gets
light, the LEDs switch offand the storage battery is charged up
via the solar panel.
Before the LEDs can illuminate, the battery must be charged
up for approx. 6 to 8 hours.
5. When the solar lamp is not being used switch it offby sliding
the On / Offswitch to the OFF position.
PLEASE NOTE: Storage battery power can be severely impacted
by extremely low temperatures.
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
The battery should be removed before disposing of the
product and disposed of separately from the product at
suitable collection points.
This product is governed by the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of the product as normal domestic
waste, but rather in an environmentally friendly manner via
an officially approved waste disposal company.
Removing the Battery
■Batteries can be deadly if swallowed. The battery and the pro-
duct should be kept out of the reach of children and animals.
There is a danger of burns from battery acid! If the battery is
swallowed, seek medical assistance immediately.
■Batteries must not be taken apart, thrown into a fire, immersed
in liquids or exposed to high temperatures of over +40°C. The
battery could ignite or explode.
1. Next to the LEDs there are two battery compartments. Push
the locking catches, e.g. with a screwdriver, and take them off.
2. Remove and dispose the batteries.

FR Instructions d‘usage
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet lampe solaire
de gouttière. Pour toute question, contactez le service après-
vente depuis notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice
Signification des symboles / termes d’avertissement
Symbole de danger : Ce symbole indique un risque de
blessure. Lire attentivement les consignes de sécurité
correspondantes et s’y conformer.
Courant continu
Lire les instructions d’usage avant toute utilisation !
Informations complémentaires
Utilisation conforme
• Les lampes solaires s‘appliquent sur les gouttières pour éclai-
rer le périmètre autour de la maison. Sa batterie se recharge à
la lumière du jour grâce au panneau solaire intégré. L’énergie
ainsi emmagasinée alimente les DEL qui brille dans l’obscurité.
• Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
• Ce produit doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent instructions d’usage. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme. Conservez les instructions d’usage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
■Ce produit n’est pas un jouet. Afin d’éviter toute blessure,
ne laissez pas les enfants ni les animaux sans surveillance à
proximité de ce produit.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! Si la
batterie fuit, évitez tout contact corporel avec l’électrolyte. Le cas
échéant, portez des gants de protection. En cas de contact avec
l’électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire
les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
■Ne jamais porter le regard directement sur les DEL ! Cela pour-
rait provoquer des dommages oculaires.
■Ne pas démonter l’unité solaire (sauf pour retirer les accus).
Ne confier les réparations qu’à un atelier spécialisé ou à notre
service après-vente. Les DEL n’est pas remplaçable.
■Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans d’autres li-
quides ! Il n’est protégé que contre les éclaboussures.
■En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou si le produit n’est pas utilisé sur une période
prolongée, éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec à tem-
pérature ambiante.
■Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ;
maintenez-le loin de toute flamme.
Contenu de la livraison
3 x lampes solaires (avec accus); 3 x vis de réglage; 1 x Instruc-
tions d’usage
Vérifier que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport.
En cas de dommage survenu lors du transport, ne pas utiliser et
contacter le service après-vente.
Enlever tous les films de protection (p. ex. sur le panneau solaire)
et étiquettes. Ne jamais retirer la plaque signalétique !
Vue générale du produit
5
7
66
2
3
14
1 Panneau solaire
2 Unité solaire
3 Vis de réglage
4 Bras de fixation
5 Interrupteur marche/arrêt
ON/OFF
6 Boîtier des accus
7 DEL
Caractéristiques techniques
Référence article : 08720
N° de modèle : YT2021
Alimentation électrique : 1,2V DC (2x accus Ni-Mh, AA, 600 mAh)
Temps de charge des accus : env. 6 à 8 heures (par temps ensoleillé)
Durée d'éclairage : jusqu'à 8 heures max. (pour des accus à
pleine charge)
ID instructions : Z 08720 M DS V3 0921 uh
Mise en place
La lampe solaire ne doit pas être
se trouver
à proximité d’autres
sources lumineuses, comme les lampadaires et autres éclairages
afin que les DEL puissent s’enclencher automatiquement.
Placez la lampe solaire là où le panneau solaire peut absorber de
la lumière solaire si possible toute la journée.
Mise en service
1. Retirez les languettes de protection à côté des DEL afin
d‘activer les accus.
2. Placez l‘interrupteur marche / arrêt sur ON (marche).
3. Crochetez le bras de fixation sur le bord de la gouttière.
4. Tournez la vis de réglage jusqu‘à ce que la lampe solaire soit
maintenue de façon stable. Elle ne doit pas vaciller.
La batterie peut maintenant se recharger à la lumière du jour.
À la tombée de la nuit, les DEL s’allument automatiquement.
Lorsque le jour se lève, les DEL s’éteignent et la batterie se
rechargepar le biais du panneau solaire.
Avant que les DEL puisse s’allumer, les accus doivent être
rechargés pendant env. 6 à 8 heures.
5. En cas de non utilisation, enclenchez la lampe solaire en coulis-
sant le interrupteur marche/ arrêt dans la position OFF (arrêt).
À OBSERVER : La batterie peut voir sa capacité fortement altéré
sous des températures extrêmement négatives.
Nettoyage
Le panneau solaire doit rester propre pour pouvoir capter le plus
de lumière possible. Essuyer le panneau solaire (et au besoin les
autres composants du produit) à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour nettoyer
ce produit ! Cela risque d’endommager la surface.
Mise au rebut
Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le
respect de l'environnement en les déposant à un
point de collecte prévu à cet effet.
Avant la mise au rebut du produit, il faut en retirer les accus
et remettre séparément le produit et les accus aux points
de collecte appropriés.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE
applicable aux déchets d'équipements électriques et élect-
roniques (DEEE). Le produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect
de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée.
Retrait des accus
■L‘ingestion d’accus peut être mortelle. Conserver les accus et
le produit hors de portée des enfants et des animaux. Risque
de brûlures causées par l’électrolyte ! En cas d‘ingestion
d‘accus, faire immédiatement appel aux secours médicaux.
■Les accus ne doivent pas être démontés, jetés au feu, plongés
dans des liquides ni exposés à des températures élevées supéri-
eures à +40 °C. Les accus pourraient s’enflammer ou exploser.
1. A côté des DEL se trouvent deux boîtiers à accus. Poussez
les verrouillages des couvercles des boîtiers, par ex. avec un
tournevis, afin de les soulever.
2. Extraire les accus pour les mettre au rebut.

NL Aanwijzingen voor gebruik
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze dakgoot-
solarlamp. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de
klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Toelichting van de symbolen
Gevarensymbolen: dit symbool duidt op een letsel-
gevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsinstructies
zorgvuldig door en leef deze na.
Gelijkspanning
Lees de aanwijzingen voor gebruik!
Aanvullende informatie
Doelmatig gebruik
• De solarlamp wordt aangebracht aan een dakgoot om het huis
rondom te kunnen verlichten. Uw accu wordt bij daglicht opge-
laden via het zonnepaneel. Door de opgeslagen energie kun-
nen de LED’s in het donker licht geven.
• Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de aanwij-
zingen. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. De aanwij-
zingen goed bewaren.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
■Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten
bereik van kinderen en dieren.
■Het product is geen speelgoed. Laat kinderen en dieren niet zon-
der toezicht met het product, om verwondingen te voor komen!
■Gevaar voor verwondingen door etsende werking door
batterijzuur! Mocht de accu lekken, lichaamscontact met het
batterijzuur vermijden. Eventueel veiligheidshandschoenen
dragen. Bij contact met batterijzuur moet u de desbetreffende
plaatsen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk
een arts raadplegen.
■Kijk nooit direct in de leds! Dit kan de ogen beschadigen.
■U mag de solarunit niet demonteren (behalve om de accu te
verwijderen. Reparaties mogen uitsluitend door een geautori-
seerd bedrijf of de klantenservice worden uitgevoerd. De led’s
zijn niet vervangbaar.
■Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen!
Het is alleen spatwaterbeveiligd.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of als
het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u
het uit te schakelen en op een droge plek te bewaren.
■Bescherm het product tegen open vuur en schokken.
Leveringsomvang
3 x solarlampen (incl. accu’s)
3 x vastzetschroeven
1 x Aanwijzingen voor gebruik
Controleer het product op en transportschade. Wanneer er sprake
is van transportschade, mag u het niet gebruiken en dient u contact
op te nemen met de klantenservice.
Verwijder alle eventuele beschermifolies (bijv. van de zonnepaneel)
resp. stickers. Verwijder nooit het typeplaatje!
Productoverzicht
5
7
66
2
3
14
1 Zonnepaneel
2 Zonne-eenheid
3 Vastzetschroef
4 Bevestigingsarm
5 ON / OFF Aan-/uitscha-
kelaar
6 Accuvak
7 LED’s
Technische gegevens
Artikelnummer: 08720
Modelnr.: YT2021
Stroomtoevoer: 1,2V DC (2x accu Ni-MH, AA, 600mAh)
Oplaadduur accu:ca. 6 – 8 uur (bij zonneschijn)
Brandduur: max. ca. 8 uur (bij volledig opgeladen accu)
ID aanwijzingen: Z 08720 M DS V3 0921 uh
Plaatsing
De solarlamp mog zich niet bevinden in de buurt van andere licht-
bronnen zoals straatlantaarns of andere lampen, omdat ze dan
automatisch de LED’s kunt inschakelen.
Plaats de solarlamp op een plaats waar de zonnepaneel zo goed
als de hele dag direct zonlicht kunt opnemen.
In- en uitschakelen
1. Trek de beschermstrip naast de led’s eruit om de accu te activeren.
2. Schuif de aan-/uitschakelaar op ON (aan).
3. Haak de bevestigingsarm aan de rand van de dakgoot.
4. Draai de vastzetschroef aan tot de solarverlichting stevig vast-
zit. Hij mag niet wankelen.
Nu kan zich de accu bij daglicht opladen. Zodra het donker
wordt, worden de LED’s automatisch ingeschakeld. Als het licht
wordt, worden de LED’s uitgeschakeld en wordt de accu met
behulp van het zonnepaneel opgeladen.
Voordat de LED’s kunnen branden, moet de accu ca. 6 tot
8 uur lang worden opgeladen.
5. Schakel de solarlamp uit wanneer zij niet wordt gebruikt.
Schuif u de aan- / uitknop in stand OFF (uit).
OPGELET: Bij zeer lage temperaturen onder nul kun de accupres-
tatie sterk achteruit gaan.
Reinigen
Houd het zonnepaneel schoon, zodat een zo groot mogelijke licht-
opname is gewaarborgd. Veeg het zonnepaneel (en indien nodig
ook de overige onderdelen) met een vochtige doek af. Gebruik
voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmid-
delen! Deze kunnen de oppervlakken beschadigen.
Verwijdering
Lever het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk in bij een
recyclepunt.
De accu moet vóór inleveren van het product eruit geno-
men en gescheiden van het product op de desbetreffende
inzamelpunten worden ingeleverd.
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE).
Het product mag niet bij het normale huisafval worden ge-
daan, maar moet milieuvriendelijk worden verwerkt door
een officieel erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Accu eruit nemen
■De accu kan levensgevaarlijk zijn als hij wordt ingeslikt. Be-
waar accu en product buiten bereik van kinderen en dieren.
Er bestaat verwondingsgevaar door accuzuur! Roep meteen
medische hulp in wanneer de accu werd ingeslikt.
■Accu’s mogen niet uit elkaar genomen, in het vuur geworpen,
in vloeistoffen gedompeld of aan temperaturen hoger dan
+40 °C blootgesteld worden. De accu zou kunnen ontvlammen
of exploderen.
1. Naast de led's bevinden zich twee accuvakken. Druk de ver-
grendelingen, bijv. met een schroevendraaier richting de accu-
vakdeksels en verwijder deze.
2. Neem daarna de accu eruit en lever deze in.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Secure Home
Secure Home SH-9910AU Installation and operating instructions

Chauvet Professional
Chauvet Professional Ovation P-56WW Quick reference guide

DHR
DHR 260 manual

Cree
Cree CR24 UPKIT installation instructions

Springdale Lighting
Springdale Lighting STA11265 Assembly instructions

Welch Allyn
Welch Allyn ProXenon 350 manual