Ducati DTL7000 User manual

Owner´s manual
DTL7000


MOTOAZADA DTL 7000
3
Atención
• Antes de usar nuestra motoazada, por favor lea este manual cuidadosamente para
saber cómo usar correctamente esta unidad.
•Tenga este manual a mano.
Español

Contentido
Prólogo
1. Información de seguridad
2. Funcionamiento de la motoazada
3. Arranque del motor
4. Uso de la motoazada
5. Parar el motor
6. Mantenimiento
7. Reglaje del embrague
8. Reglaje de la sirga del acelerador
9. Regulación de la correa de transmisión
10. Transporte y almacenaje
11. Solución de problemas
12. Especicaciones

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
5
Componentes
Acelerador Manillar Interruptor ON/OFF
Embrague
Ajuste manillar
Filtro del aire
Cambio de
marchas
Tapa correa de
transmisión
Guardabarros
Depósito combustible
Barra de
seguridad

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
6

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
7
Prevención y seguridad
Si usa la motoazada siguiendo las indicaciones
contenidas en este manual, ésta funcionará
de manera segura y sin problemas. Antes de
usar la motoazada, por favor, lea este manual
cuidadosamente.Ya que de lo contrario puede
que sufra alguna lesión o dañar la máquina.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
• Antes de arrancar el motor, ponga la palanca
de cambio en punto muerto.
• Cuando esté en funcionamiento, por favor
extreme la precaución.
• Tenga cuidado con las cuchillas giratorias ya
que pueden hacerle daño.
• Tanto el carburante como el aceite lubricante
deben estar limpios.
• Antes de cambiar de marcha, debe embragar.
Sujetando la palanca de marcha atrás, ponga
la palanca de cambio en punto muerto.
• La gasolina es inflamable. Recuerde que
puede inflamarse y explotar.
Como el modelo está siempre mejorando,
las fotos o ilustraciones pueden variar con
respecto a la máquina actual.
ADVERTENCIA
Los gases del escape contienen monóxido
de carbono que es venenoso. Nunca use la
motoazada en un lugar cerrado. Asegúrese de
que el lugar está bien ventilado.
Los elementos giratorios están afilados y giran
a alta velocidad. Un contacto accidental puede
causar serias lesiones.
Mantenga las manos y los pies alejados de
estos elementos mientras el motor este en
marcha.
Detenga el motor y desengrane la marcha
antes de inspeccionar o realizar cualquier
mantenimiento de las hojas.
Desconecte la tapa de la bujía para prevenir
un arranque accidental. Lleve guantes gruesos
para proteger sus manos de las hojas cuando
las limpie o las inspecciones o cuando vaya
a sustituirlas.
Prólogo
Gracias por adquirir nuestra motoazada.
Este manual contiene información sobre el
uso y el mantenimiento de la motoazada, que
está basada en la información más reciente
sobre el producto disponible en el momento
de su aprobación para su impresión. Nos
reservamos el derecho a realizar cualquier
cambio sin notificación previa y sin incurrir en
cualquier obligación posterior.
Este manual debe considerarse como una
parte permanente de la motoazada, que la
debe acompañar si es revendida o prestada.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted
como para con los demás. Hemos detallado la
información de seguridad más relevante tanto
en el manual como en la máquina. Por favor,
léala cuidadosamente.
Esta información sobre seguridad le avisa
de que existe un peligro potencial para usted
así como para los demás. Las palabras clave
están marcadas con un “!” situado delante de
la información a destacar. Estas palabras son
“Danger, Warning, Attention”/ “Peligro, Aviso,
Atención”.
DANGER / PELIGRO
Si usted no sigue las indicaciones contenidas
en este manual, puede sufrir serias lesiones e
incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de lesiones personales o
daños al equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN
Si usted no sigue las indicaciones contenidas
en este manual puede dañar la máquina o
sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con
“ATENCIÓN”.
ATENCIÓN: Si usted no sigue las indicaciones
contenidas en este manual, puede dañar la
máquina.
CO2

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
8
apague la motoazada si ve que un niño entra
en la zona de trabajo.
• No permita que ningún niño use la
motoazada incluso bajo la supervisión de un
adulto.
Peligro por lanzamiento de objetos
• Los objetos golpeados por las hojas
rotatorias pueden ser lanzados con gran
fuerza y causara serias lesiones.
• Antes de labrar, limpie la zona de palos,
piedras, alambres, vidrios, etc.
• Labre solo con la luz del día.
• Los trozos lanzados por una hoja desgastada
puede causar serias lesiones. Inspeccione
siempre el estado las hojas antes de usar la
motoazada.
ATENCIÓN. Por su seguridad.
Responsabilidad del operario
Fuego y riesgo de quemadura
La gasolina es extremadamente inflamable y
sus gases son explosivos.
Extreme las precauciones cuando esté usando
gasolina y manténgala fuera del alcance de
los niños.
CO2
Reposte en un lugar bien ventilado y con el
motor apagado.
Deje que el motor se enfríe ante de repostar.
Los vapores del carburante o cualquier vertido
de gasolina pude prender.
Tanto el motor como el sistema de escape se
calienta mucho durante su uso y permanece
caliente un tiempo después, incluso después
de haber apagado el motor. No toque
cualquier componente del motor ya que
puede quemarse y tenga cuidado porque
algunos materiales pueden prenderse fuego.
Procure no tocar el motor o el sistema de
escape cuando estén calientes.
Deje que se enfríe el motor antes de realizar
cualquier mantenimiento o de guardar la
motoazada en el interior.
Peligro de envenenamiento por monóxido de
carbono
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbón, un gas venenoso, incoloro e
inodoro. CO2La inhalación de este gas puede
provocar la pérdida del conocimiento e incluso
la muerte.
Responsabilidad del operario
• Mantenga la motoazada en buenas
condiciones de uso. El uso de una
motoazada en condiciones pobres o
cuestionables, puede causar serias lesiones.
• Compruebe que todos los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente y que
las etiquetas de seguridad están colocadas.
Estos elementos están colocados por su
seguridad.
• Asegúrese de que las tapas de seguridad (la
del ventilador, la del arranque manual) están
en su lugar.
• En caso de emergencia, sepa cómo detener
el motor y la hoja rápidamente. Aprenda a
usar todos los controles.
• Sujete el Manillar con firmeza ya que la
motoazada tiende a saltar cuando se
engrana una velocidad.
ATENCIÓN. Por su seguridad.
Responsabilidad del operario
No permita que nadie sin la formación
necesaria use esta motoazada para evitar
accidentes y lesiones.
Lleve calzado robusto que le cubra todo el
pie. El uso de la motoazada con los pies
descalzos o con zapato abierto o sandalias,
aumenta los riesgos de lesiones.
Vístase con sentido común. La ropa suelta
puede engancharse con las partes móviles,
aumentando el riesgo de lesiones.
Este alerta, usar la motoazada cuando está
cansado o cuando este bajo la influencia
del alcohol o de drogas puede ser causa de
serias lesiones.
Mantenga a las personas y a las mascotas
alejadas de la zona a labrar.
Compruebe que la barra de resistencia
está en su lugar y que está correctamente
ajustada.
Seguridad con los niños
• Mantenga a los niños dentro de casa y
contrólelos en todo momento cuando haya
cualquier equipo a motor en funcionamiento
en la proximidad, ya que los niños se
mueven rápidamente y son atraídos por la
motoazada y la actividad que realiza.
• Nunca dé por sentado que los niños estarán
donde los vio por última vez. Este alerta y

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
9
dañar seriamente el motor.
Quite el tapón del aceite y limpie la varilla del aceite con
un paño.
Introduzca la varilla dentro del cuello pero no la enrosque.
Si el nivel está bajo, rellénelo con el aceite recomendado
hasta la marca superior de la boca de llenado.
Utilice aceite detergente certificado 10W30 o
15W40 para motor de 4 tiempos de calidad
premium, que cumplan o superen los
requisitos establecidos por los fabricantes de
automóviles de los EE.UU de clasificación de
servicio API SG, SF.
PRECAUCIÓN:
El uso de aceite no detergente para motor de 2
tiempos puede acortar la vida útil de su motor.
Se recomienda usar aceite SAE 10W-30, para
todas temperaturas de uso. Podrá usar los
aceites de otra viscosidad que se muestran en
la tabla cuando la temperatura promedio de su
zona este dentro de los rangos indicados.
30
10W-30
5W-30
Temperatura ambiente
Si utiliza el motor en un recinto cerrado o
incluso parcialmente cerrado, el aire que
respire podría contener una importante
cantidad de este peligroso gas. Para evitar que
se acumule este gas, tenga una ventilación
adecuada del lugar.
Uso sobre pendientes
Cuando este arando sobre una pendiente,
mantenga el nivel de carburante por debajo de
la mitad de su capacidad para minimizar el
posible vertido de combustible.
Labre al cruzado de la pendiente (con el
mismo intervalo de espacio) en vez de hacerlo
de arriba a abajo.
Tenga cuidado cuando cambie de dirección
sobre la pendiente con la motoazada.
No use la motoazada sobre una pendiente con
una inclinación superior a 10º.
Este ángulo de inclinación máximo mostrado
sirve simplemente como referencia y debe
determinarse según el tipo de herramienta que
se vaya a usar. Antes de arrancar el motor,
compruebe que la motoazada no está dañada
y que está en perfectas condiciones de uso.
Por su seguridad y la de los demás, extreme
las precauciones cuando use la motoazada
cuesta arriba o cuesta abajo.
2.FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOAZADA
Campo de aplicación
La motoazada es apropiada para labrar
en tierras arenosas y en suelos arcillosos
cubiertos de vegetación y sobre tierras seca,
y en pendientes con una inclinación menor
al 10%, en arrozales con una profundidad de
agua que llegue hasta la capa superior dura, y
de no más de 250mm.
Para labrar parcelas con mala hierba, y para
eliminar las malas hierbas antes de labrar la
tierra a cultivar con la mini motoazada.
Comprobaciones a realizar antes de usar.
1) Aceite del motor.
PRECAUCIÓN: Si hace funcionar el motor
con un nivel bajo de aceite puede
Tapón varilla
Orificio
llenado de aceite

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
10
4) Carburante
Use gasolina para automóviles (sin plomo o
bajo en plomo ya que ayuda a minimizar la
acumulación de depósitos en la cámara de
combustión).
Nunca use una mezcla de aceite/gasolina
o gasolina sucia. Evite que la suciedad, el
polvo o que el agua entre en el depósito de
carburante.
PRECAUCIÓN: No llene el depósito por
encima del la línea roja de nivel.
Línea roja
de nivel
AVISO:
La gasolina es extremadamente inflamable y
explosiva bajo ciertas condiciones. No permita
que se fume o haya llamas o chispas en la
zona donde vaya a repostar o donde vaya a
almacenar gasolina.
No rebose el depósito de carburante (no debe
haber gasolina en el cuello del depósito).
Después de repostar, asegúrese de que
el tapón del depósito está bien colocado y
cerrado.
Procure no derramar carburante cuando este
rellenando. El carburante derramado o los
vapores del carburante pueden prender fuego.
Si vierte algo de carburante, asegúrese de
que la zona está bien seca antes de arrancar
el motor.
Evite el contacto repetitivo o prolongado con la piel o
respirar sus vapores.
Capacidad del depósito de carburante: 3.6L
NOTA:
Los daños del sistema de alimentación o los
problemas de funcionamiento ocasionados por
Tapón varilla
Orificio
llenado de aceite
Nivel máximo
Nivel mínimo
2) Aceite de la transmisión.
ADVERTENCIA:
Coloque la motoazada horizontalmente y quite
el tapón de llenado de aceite. El aceite debe
estar a nivel con el borde de la parte inferior
del orificio de llenado. Añada aceite para motor
de alta calidad si el nivel esta bajo.
Orificio
llenado de aceite
3) Filtro del aire
Compruebe que el filtro no esté sucio ni
obstruido con suciedad.

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
11
ambiente es alta.
3) Ponga el conmutador de encendido en
“ON”.
(1) ON Encendido
(2) Conmutador
4) Mueva la palanca del acelerador
ligeramente hacia la izquierda.
(1) Palanca del acelerador
5)Tire ligeramente de la maneta del arranque
hasta que note resistencia y después tire
rápidamente con fuerza.
PRECAUCIÓN: Procure que la maneta del
arranque no golpee de vuelta contra el motor.
Póngala lentamente en su posición original
para evitar dañar el arranque.
el uso de carburantes que contengan alcohol
no están cubiertos por la garantía.
La motoazada no puede usar carburantes
que contengan metanol ya que las pruebas de
idoneidad aun no se han completado.
Antes de comprar carburante de una
estación de servicios desconocida, intente
averiguar si el carburante contiene alcohol,
o si de hacerlo lo hace conforme al tipo y
porcentaje del alcohol establecido.
Si observa algún anomalía o síntoma de
mal funcionamiento mientras usa una gasolina
que contenga alcohol, cámbiela y use gasolina
que usted sepa que no contiene alcohol.
5) Herramientas y utillajes
Para instalar una herramienta o utillaje
a la motoazada, siga las instrucciones
suministradas con la herramienta o utillaje.
Pídale consejo a su proveedor y tiene
cualquier problema o si tiene problemas al
instalar la herramienta o utillaje.
3. ARRANQUE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que no haya una velocidad
metida y que la palanca de cambio este
en punto muerto para prevenir cualquier
movimiento incontrolado al arrancar el
motor. Las marchas se engranan tirando de
la palanca del embrague y se desengrana
soltando la palanca.
1) Ponga la llave de paso en ON,
compruebe que esté bien colocada.
Llave de
paso
Encendido
Purgador
2) Cierre la palanca del aire.
NOTA:
No utilice la palanca del aire cuando
el motor este caliente o si la temperatura

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
12
el rendimiento del motor, lo recalentará y
puede causar serios daños al motor ya que la
mezcla de aire y carburante es excesiva.
4. USO DE LA MOTOAZADA
1) Regulación de la altura de la motoazada
Regulador
PRECAUCIÓN:
Antes de regular el manillar, coloque la
motoazada sobre una superficie horizontal
para evitar que el manillar se doble
accidentalmente. Para regular la altura de la
motoazada, afloje el regulador, seleccione los
orificios que necesita y apriete el regulador.
2) Regulación de la profundidad de la
motoazada
Coloque el enganche mediante un bulón. Para
regular la profundidad de la motoazada haga
lo siguiente:
Quite el pasador de enganche y el pasador de
cierre, afloje el tornillo de sujección de la barra
de control de profundidad y deslice la barra
de control de profundidad hacia arriba o hacia
abajo según sea necesario.
Caja de
enganche
Bulón
Bulón de
enganche Pasador de
cierre
Control de
profundidad
3) Embrague
El embrague se engrana y desengrana
6) Según se caliente el motor, abra
gradualmente el tirador del aire.
USO A MUCHA ALTURA
A mucha altura, un carburador estándar que
mezcle aire y carburante tendrá una mezcla
excesivamente rica. Tanto el rendimiento como
el consumo de carburante aumentarán.
El rendimiento puede mejorarse a gran altura
instalando un chicle de menor diámetro en
el carburador y regulando el carburador con
el tornillo piloto. Si siempre va a utilizar la
motoazada en altitudes superiores a 1,830 m
sobre el nivel del mar, pídale a su proveedor
autorizado que le realice estas modificaciones
necesarias en el carburador.
Incluso con un chicle para el carburador
adecuado, los caballos de potencia del motor
se verán reducidos entre un 3-5% por cada
305m (1.000 pies) que se incremente la altitud.
La altitud afecta aun más a la potencia del
motor si no se ha modificado el carburador.
PRECAUCIÓN:
El uso de la motoazada en altitudes menores
para las que el chicle está diseñando reducirá

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
13
5) Uso del enganche
Instale el enganche en el amare mediante un
bulón.
(1) Enganche
(2) Bulón
6) Rueda delantera
Mueva la motoazada sobre la carretera o camino
usando la rueda delantera. Levante el manillar
y ponga sobre el suelo la rueda delantera.
Cuando use la motoazada en el campo, suba
la rueda y asegúrela con el pasador
(1) Posición en el campo
(2) Pasador
(3) Posición de transporte
7) Trucos de manejo
Ponga el manillar a la altura que le resulte
cómoda (normalmente se recomienda la altura
de la cintura).
Si la máquina tira hacia delante mientras labra,
empuje hacia abajo del manillar; si la máquina
no se mueve hacia delante, mueva el manillar
de lado a lado.
Giros: La mejor forma de realizar un giro es
bajando el manillar para hacer que el centro de
gravedad de la motoazada se desplace hacia
atrás y después realizar el giro. Esto le permitirá
girar con relativa facilidad.
8) Angulo de funcionamiento normal
transmitiendo la potencia del motor a la
transmisión. Cuando apriete la maneta del
embrague se engrana una velocidad y la
potencia se transmite. Apriete la maneta y la
motoazada rotará. Cuando suelte la maneta, el
embrague se desengrana y la potencia deja de
transmitirse, suelte la maneta del embrague y
la motoazada se detendrá.
PRECAUCIÓN: Reduzca las revoluciones del
motor antes de usar el embrague.
(1) Maneta del embrague
(2) Engranada
(3) Desengranada
4) Selección de marcha
Puede meter la 2ª marcha hacia delante. Debe
usar la palanca de cambio según se muestra
en la placa de cambios.
Cambiando de marchas:
• Coloque la palanca del acelerador totalmente
a la derecha.
• Suelte la maneta del embrague para
desembragar el embrague.
• Ponga la palanca de marchas en la marcha
que necesite.
NOTA:
Si la marcha no entra, apriete la maneta del
embrague y mueva la motoazada ligeramente
para restablecer la marcha.

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
14
En condiciones normales.
1) Suelte la maneta del embrague para
DESENGRANAR y ponga la palanca de
cambio en punto muerto.
OFF
Conmutador del motor
2) Mueva la palanca del acelerador totalmente
hacia la derecha.
Maneta embrague Desembragar
3) Ponga el conmutador del motor en “OFF”
Palanca del
acelerador
4) Ponga la llave de paso del carburante
en OFF.
Llave de paso
OFF
Baje ligeramente el manillar para que la parte
delantera de la máquina suba entre 6-8º.
Para sacarle el máximo provecho a la
motoazada, intente mantener la motoazada en
el ángulo que se le muestra mientras labra la
tierra.
PRECAUCIÓN:
• No use la motoazada con un rotor de
diámetro superior a 300mm.
• Trabajar con la motoazada en pendientes
puede hacer que la motoazada vuelque.
• Dejar que cualquiera use la motoazada sin
la formación necesaria puede terminar en
accidente con lesiones.
• Lleve calzado de seguridad que le cubra
todo el pie. Trabajar con la motoazada con
los pies descalzos o con calzado abierto o
con sandalias aumentará las probabilidades
de sufrir daños.
• No use la motoazada por la noche.
• Asegúrese de transportar la motoazada de
un sitio a otro con la ayuda de otra persona
si no dispone de un transportista.
• Cuando el rotor se ciegue con barro,
piedras, etc.; detenga el motor
inmediatamente y limpie el rotor en un
lugar seguro. Asegúrese de llevar guantes
gruesos cuando limpie el rotor.
Para prevenir daños, compruebe que la
motoazada no tenga ninguna señal de daños
o cualquier otro fallo. Inspecciónela cada vez
que vaya a usarla y después de cada uso.
5. PARAR EL MOTOR
En una situación de emergencia:
Ponga el conmutador del motor en “OFF”.

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
15
6. MANTENIMIENTO
El propósito de esta tabla de mantenimiento es la de mantener su motoazada en las mejores
condiciones de uso; realice las inspecciones y los mantenimientos como se muestran en la
siguiente tabla.
CO2
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Si el motor
tiene que estar en marcha, asegúrese de que el lugar este bien ventilado. Recuerde que los gases de combustión
contienen monóxido de carbono y que son venenosos.
PRECAUCIÓN: use sólamente componentes originales o sus equivalentes. Si usa repuestos que
no sean de la misma calidad dañará el motor.
PERIODO DE SERVICIO Diario
Primer mes
o cada
20 H
Cada 3
meses o
50 H
Cada 6
meses o
100 H
Cada año o
300 H
Compruebe el nivel del aceite del motor o
Cambie el aceite del motor o o
Compruebe el filtro del aire o
Limpie el filtro del aire o (1)
Limpie el filtro de combustible o
Limpie y regule la bujía o
Compruebe el nivel del aceite de transmisión o
Compruebe y regule la holgura del taque o (2)
Limpie el depósito de combustible y el filtro 0 (2)
Regule la tensión de la sirga del embrague o
Regule la tensión de la sirga del acelerador o
Regule la correa de la transmisión o
Compruebe los manguitos del carburante y
reemplacelos si fuera necesario Cada 2 años
OBSERVACIÓN:
(1)Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si trabaja en zonas de mucho polvo.
(2)Estas tareas deben ser realizadas por su Servicio Técnico.

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
16
1. Cambio del aceite del motor
Drene el aceite mientras el motor este todavía
caliente para asegurarse de que se drena
rápidamente y completamente.
• Quite el tapón del aceite y drene el aceite.
• Rellene con el aceite recomendado y
compruebe el nivel.
Capacidad de aceite: 0.6 L
Lávese las manos con agua y jabón después
de trabajar con el aceite usado.
OBSERVACIÓN
Por favor, deshágase del aceite usado de
forma que no dañe el medio ambiente. Le
sugerimos que lo lleve en un contenedor
cerrado a su punto verde para reciclado. No
lo tire a la basura o lo vierta por el desagüe
o en el suelo.
2. Mantenimiento del filtro del aire
Un filtro del aire restringe el flujo del aire hacia
el carburador. Para que el carburador funcione
correctamente, limpie el filtro con frecuencia.
Realice está operación si suele trabajar con la
motoazada en lugares polvorientos.
PELIGRO
Nunca use ni gasolina ni disolventes con alto
índice de ignición para limpiar el filtro del
aire ya que puede causar un incendio o una
explosión.
PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar el
motor sin el filtro del aire puesto ya que el
motor se desgastará rápidamente.
1) Quite las palomillas y la tapas del filtro del
aire. Extraiga los componentes. Compruebe
si están rotos o rasgados y sustitúyalos si
están dañados.
2) Limpie los filtros de espuma con agua
jabonosa templada y aclárelo bien. Deje que
se sequen por completo. O bien límpielos
con un disolvente con bajo índice de ignición
y deje que se sequen. Una vez bien secos,
sumerja el filtro de espuma en aceite (Solo
el de la Fig. 2) de motor limpio y exprímalo
para eliminar el exceso de aceite.Al arrancar
el motor humeará si ha dejado demasiado
aceite en el filtro.
3) Vuelva a montar los dos filtros en sus
respectivos alojamientos coloque las tapas y
ajuste las palomillas. Nunca haga funcionar
la máquina sin los filtros de aire.
3. Limpieza del filtro de carburante
Tornillo de drenado
Tapón del aceite
Nivel superior

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
17
PELIGRO
La gasolina es altamente inflamable y
explosiva bajo ciertas condiciones. No fume
o este próximo a zonas donde haya fuegos o
chispas.
Gire la llave de paso a la posición OFF y
extraiga el filtro del combustible y la junta
torica. Lave los componentes extraídos
en disolvente y séquelos a conciencia
para posteriormente volver a colocarlos
correctamente. Vuelva a poner la llave de paso
en la posición ON y compruebe que no existen
fugas de carburante.
4. Mantenimiento de la bujía
Le recomendamos que use bujía del tipo
BPR5ES, (NGK), W16EPR-U, BPR6ES,
CTR7F (Groway).
Para asegurarnos de que el motor funcione
bien, la distancia entre los electrodos debe ser
la correcta y la bujía estar libre de carbonilla.
1) Quite el tape de la bujía.
PELIGRO
Tenga cuidado si el motor ha estado en
funcionamiento ya que el escape estará
muy caliente. Procure no tocarlo para evitar
quemaduras.r.
2) Realice una inspección visual de la bujía.
Cámbiela si observa que el aislante está
resquebrajado o roto.
3) Mida la distancia entre los electrodos con
una galga. La distancia entre ambos debe
estar entre 0.7-0.8mm. Corrija la distancia
doblando el electrodo.
4) Ponga la arandela de la bujía y enrosque
la bujía con la mano para evitar pasarla de
rosca.
5. Apriete la nueva bujía con ½ de vuelta con
una llave para comprimir la arandela. Si está
usando la bujía que ya tenía solo necesitara
realizar de ½ a ¼ de vuelta para que la bujía
se asiente.
PRECAUCIÓN: Compruebe que la bujía está
bien apretada. Una bujía mal colocada puede
calentarse mucho y llegar a dañar el motor.
Nunca use una bujía de rango de temperaturas
inapropiada.
7. REGLAJE DEL EMBRAGUE
Mida la holgura en la punta de la palanca. La
holgura debe estar comprendida entre 3-8mm.
Si la holgura no es la correcta, afloje la tuerca
de seguridad y gire el tornillo regulador hacia
dentro o hacia fuera según sea preciso.
Junta toríca
Filtro de combustible
Electrodo lateral
Arandela de sellado

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
18
la tensión de la correa, compruebe que la cara
exterior de la polea de ataque está a nivel con
la cara exterior de la polea motriz, usando una
galga.
OBSERVACIÓN
Por favor, deshágase del aceite usado de
forma que no dañe el medio ambiente. Le
sugerimos que lo lleve en un contenedor
cerrado a su punto verde para reciclado. No
lo tire a la basura o lo vierta por el desagüe
o en el suelo.
(1) Tornillos de montaje del motor
(2) Tornillo de tensionado del motor
Afloje los tornillos que frenan a la correa.
Regule la holgura entre el freno de la correa
y la correa como se ilustra en la imagen con la
palanca del embrague presionada.
1. Cambio del aceite del motor
Drene el aceite mientras el motor este todavía
caliente para asegurarse de que se drena
rápidamente y completamente.
8. REGLAJE DE LA SIRGA DEL
ACELERADOR
Mida la holgura en la punta de la palanca. La
holgura debe estar entre los 5 – 10mm. Si la
holgura no es la apropiada, afloje la tuerca
de seguridad y gire el tornillo regulador hacia
dentro o hacia fuera según corresponda.
Palanca del
acelerador
Tornillo
regulador
Tuera de
seguridad
9. REGULACIÓN DE LA CORREA DE
TRANSMISIÓN
Regule la holgura de la palanca del embrague.
La tensión estándar de la correa de transmisión
es de 60-65mm en el rodillo con el engranaje
del embrague (con la palanca del embrague
presionada).
Para regularla, afloje los cuatro tornillos de
sujeción del motor y el tornillo de tensionado
del motor y mueva el motor hacia delante o
hacia atrás hasta que consiga la tensión
de la correa adecuada.
OBSERVACIÓN: Después de haber regulado
(1) Tuerca de seguridad.
(2) Tornillo regulador.

Español
Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
19
(1) Junta tórica.
(2) Filtro de la gasolina.
(3) Tuerca de drenaje.
4. Cambie el aceite del motor.
(1)Alinee la muesca con el tirador de la polea con
el agujero en la parte superior de la bobina de
arranque.
5. Cubra bien la motoazada con plásticos.
No coloque la motoazada con el manillar en el
suelo ya que hará que entre aceite dentro de
cilindro o se derramará la gasolina que quede.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando no arranque el motor, compruebe que:
1. Haya suficiente combustible.
2. Que la llave de paso está en la posición
ON
3. Que el conmutador del motor está en la
posición ON
4. Que la gasolina llega al carburador
Para comprobar esto, afloje la tuerca de
drenaje del carburador con la llave de paso en
10. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
PELIGRO:
Cuando vaya a transportar la motoazada,
ponga la llave de paso del carburante en
la posición OFF y mantenga la motoazada
nivelada para evitar que se derrame gasolina.
Recuerde que las salpicaduras de gasolina
así como sus vapores son inflamables. Antes
de almacenar la motoazada durante un
prolongado periodo de tiempo:
1. Asegúrese que se almacena en un lugar sin
humedades y libre de polvo.
2. Extraiga el carburante.
PELIGRO
La gasolina es explosiva y altamente
inflamable bajo ciertas condiciones. Nunca
fume o realice cualquier operación estando
próximo a un lugar donde haya fuego o salten
chispas.
a) Con la llave de paso en la posición
OFF, quite el filtro de gasolina y vacíelo.
b) Vuelva a colocar la llave de paso en la
posición ON y drene toda la gasolina
dentro de un recipiente.
c) Vuelva a poner el filtro de gasolina y
apriételo con firmeza.
d) Drene el carburador aflojando la
tuerca y drene la gasolina dentro de un
recipiente para gasolina.
3. Tire del asa de arranque manual hasta que
note cierta resistencia. Siga tirando hasta
que el muesca sobre el tirador de arranque
este alineado con el agujero sobre la bobina
de arranque. En este punto, tanto las válvulas
de admisión como las de escape estarán
cerradas. Esto le ayudara a proteger el motor
de la corrosión interna.

Manual de usuario
MOTOAZADA DTL 7000
Español
20
la posición ON. Si no hay ningún problema, el
combustible debería fluir hacia fuera. Vuelva a
apretar la tuerca de drenaje.
PELIGRO: Si ha derramado algo de gasolina,
asegúrese que la zona está seca antes de
comprobar la bujía o de arrancar el motor.
Recuerde que la gasolina y sus vapores son
inflamables.
(1) Llave de paso.
(2) Abierto “ON”
(3) Tuerca de drenado.
5. ¿Hay una bujía puesta?.
a. Quite caperuza de la bujía y limpie la
suciedad que pueda haber alrededor de la
bujía o en la base. Después quite la bujía.
b. Vuelva a colocar la caperuza de la bujía.
c. Ponga el conmutador del motor en la
posición ON.
d. Aproxime el electrodo de la bujía a masa
y tire del motor de arranque
para comprobar si salta una chispa entre
los electrodos de la bujía.
e. Si no llega chispa, sustituya la bujía. Si
todo está bien, intente arracar de nuevo el
motor según las instrucciones.
6. Si el motor todavía no arranca, lleve su
motoazada a su proveedor.
12. ESPECIFICACIONES
Modelo/ Model DTL7000
Motor/ Engine 4T
Cilindrada/ Displacement 212 C
Potencia/ Power 5,15 KW/ 7 HP
Velocidades/ Gears 2 + 1 M.A
Embrague/ Clutch DOBLE CORREA/ DOU-
BLE BELT
Transmisión/ Transmission CADENA BAÑO ACEITE/
OIL BATH CHAIN
Ancho Trabajo/ Working width 600-800 MM
Capacidad depósito
combustible/ Fuel tank
capacity
6L
Autonomía/ Working
autonomy 3 Horas/ 3 Hours
Capacidad Aceite Motor
/ Oil tank capacity 0,6L
Table of contents
Languages:
Other Ducati Tiller manuals
Popular Tiller manuals by other brands

GGP ITALY
GGP ITALY RC 685 user manual

Craftsman
Craftsman 340 Series Operator's manual

SNOWJOE
SNOWJOE TJ601ERM-880E Operator's manual

Snapper
Snapper IRT4 Series 2 Safety instructions and operator's manual

Pattfield
Pattfield PE-AB 36 Li Basic Translation of the original instructions

Gardeo
Gardeo GMTBT50HP55BS manual