Ducson DG121-A System manual

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
Code:DG121-A, DG123-A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD & MANUAL DEL OPERADOR
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS,
EN ESTE MANUAL SE INCLUYEN IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
CONTENT
1
1
3
4
4
5
6
9
9
10
10
11
DESCRIPCION DEL EQUIPO
REGLAS DE SEGURIDAD
CONOZCA SU GENERADOR
ENSAMBLE
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
USANDO EL GENERADOR
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
ALMACENAJE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
GARANTÍA

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
1
¡ADVERTENCIA
El generador en funcionamiento emite
monóxido de carbono, un gas venenoso,
inodoro e incoloro.
Respirar monóxido de carbono provocará
náuseas, desmayos o la muerte.
•Opere el generador SÓLO al aire libre.
•Evite que los gases de escape entren en un área
cerrada a través de ventanas, puertas, entradas de
ventilación u otras aberturas.
•NO opere el generador dentro de ningún edificio o
recinto, incluyendo el compartimiento del
generador de un vehículo de recreación (RV).
¡ADVERTENCIA
El generador produce un elevado voltaje.
Si no se aísla el generador de la red eléctrica,
puede provocar la muerte o causar lesiones a
los trabajadores debido al retorno de la
corriente eléctrica.
•Cuando utilice el generador como fuente de
alimentación de reserva, notifique a la compañía
eléctrica. Utilice un equipo de conmutación
apropiado para aislar el generador de la red
eléctrica.
•Utilice un sistema de protección contra fallos de
conexión a tierra (GFCI) en zonas húmedas o
altamente conductoras, como las cubiertas
metálicas o las estructuras de acero.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual cuidadosamente y
familiarícese con su generador. Conozca sus
aplicaciones, sus limitantes y cualquier
peligro que conlleve. .
Estos generadores son motores de campo giratorio
de corriente alterna (CA). El campo giratorio del
generador es accionado a unas 3.000 rpm o 3.600
rpm por un motor en V.
¡PRECAUCIÓN! NO exceda la capacidad de
potencia/amperaje del generador.
Consulte la sección "No sobrecargue el generador".
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que la
información de este manual sea precisa y actual. Sin
embargo, nos reservamos el derecho de cambiar,
alterar o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
NORMAS DE SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle de potenciales riesgos de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de
seguridad que acompañan a este símbolo para evitar
la posibilidad de lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ! ) se utiliza con
una palabra de señalización (PELIGRO,
PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un
mensaje de seguridad para alertarle de los peligros.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN, cuando se utiliza sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría provocar daños
en el equipo. Siga los mensajes de seguridad para
evitar o reducir el riesgo de lesiones e incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas que podrían causar
cáncer, malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos.
Símbolos de Peligro y Significados
Electrocución Descarga eléctrica Descarga eléctrica
Explosión Fuego
Humos tóxicos Retroceso Superficies calientes

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
2
•NO toque los cables desnudos ni los enchufes.
•NO utilice el generador con cables eléctricos
desgastados, rasgados, desnudos o deteriorados de
alguna manera.
• NO utilice el generador bajo la lluvia.
•NO manipule el generador o los cables eléctricos
mientras esté sobre el agua, descalzo o con las
manos o los pies mojados.
•NO permita que personas no calificadas o niños
operen o realicen el mantenimiento del generador.
¡ADVERTENCIA
•Este generador no debe utilizarse en aplicaciones
marítimas.
•El uso de este generador en aplicaciones marítimas
podría causar lesiones corporales y/o daños a las
propiedades.
¡ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
graves quemaduras o incluso la muerte.
AL AÑADIR O VACIAR LA GASOLINA
•Apague el generador y déjelo enfriar al menos 2
minutos antes de quitar el tapón de la gasolina.
Afloje el tapón lentamente para liberar la presión
del depósito.
•Llene o vacíe el depósito de gasolina al aire libre.
•NO llene el depósito en exceso. Deje espacio para
la expansión de la gasolina.
•Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
directas, luces indicadoras, calor y otras fuentes de
ignición.
•NO encienda cigarrillos ni fume.
AL ARRANCAR EL EQUIPO
•Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el tapón de
gasolina y el filtro de aire estén en su sitio.
•NO arranque el motor con la bujía quitada.
•Si se derrama gasolina, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
AL OPERAR EL EQUIPO
•No incline el motor o el equipo en un ángulo que
provoque que la gasolina se derrame.
•Este generador no es para uso en equipos móviles o
aplicaciones navales.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
•Transporte/reparare con el depósito de gasolina
VACÍO y con la válvula de cierre de gasolina
CERRADA.
•Desconecte el cable de la bujía.
AL ALMACENAR LA GASOLINA O EL EQUIPO CON
GASOLINA EN EL DEPÓSITO
•Almacene lejos de los hornos, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que
tengan luz indicadora u otra fuente de ignición para
evitar que puedan encender los vapores de la
gasolina.
¡ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque
(retroceso) tirará de la mano y el brazo hacia el
motor más rápido de lo que usted puede soltarla.
Esto podría provocar roturas de huesos,
fracturas, magulladuras o esguinces.
•Al arrancar el motor, tire de la cuerda lentamente
hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente
para evitar el retroceso.
•NUNCA arranque o pare el motor con dispositivos
eléctricos enchufados y en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA
Las chispas involuntarias pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES EN SU
GENERADOR
•Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable
donde no pueda entrar en contacto con la bujía
AL VERIFICAR LA CHISPA DEL MOTOR
•Utilice un probador de bujías adecuado.
•NO verifique la chispa con la bujía extraída.
¡ADVERTENCIA
Los motores en funcionamiento producen
calor. La temperatura del silenciador y de las
zonas cercanas puede alcanzar o superar los
65°C (150°F).
Los residuos combustibles, como las hojas, la
hierba, la maleza, etc., pueden incendiarse.

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
3
•NO toque las superficies calientes.
•Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
•El generador debe estar al menos a 2m (5 pies) de
estructuras que tengan paredes inflamables y/u
otros materiales combustibles.
•Mantenga al menos 1m (3 pies) de espacio libre
alrededor del generador para una correcta
refrigeración, así como para la conservación del
mismo.
¡PRECAUCIÓN
Las velocidades de funcionamiento excesivamente
altas aumentan el riesgo de lesiones y daños al
generador.
Las velocidades excesivamente bajas generan una
sobrecarga.
•NO altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia nominal y tensiones
correctas cuando funciona a la velocidad regulada.
•NO modifique el generador de ninguna manera.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de voltaje/amperaje del
generador puede dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados a él.
•Ver "No sobrecargue el generador".
•Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
•Conecte las cargas eléctricas en la posición OFF,
luego enciéndalas para su uso.
•Apague las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de detenerlo.
PRECAUCIÓN
El manejo incorrecto del generador puede dañarlo y
acortar su vida útil.
•Utilice el generador sólo para los usos previstos.
•Haga funcionar el generador sólo en superficies
planas.
•NO exponga el generador a un exceso de
humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
•NO introduzca ningún objeto por las ranuras de
refrigeración.
•Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
•Apague el generador si:
-se interrumpe el suministro eléctrico;
-el equipo echa chispas, humo o emite llamas;
-la unidad vibra excesivamente.
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este manual de usuario y las normas de
seguridad antes de utilizar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para
familiarizarse con la ubicación de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para futuras
consultas.
Panel de control
chasis
Rueda
Depósito de gasolina
Tapa de llenado de aceite/varilla de medición
Filtro de aire

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
4
•Medidor de Tiempo digital - Muestra el tiempo de
funcionamiento del generador por hora y el Tiempo
total de uso.
•Filtro de aire - Protege el motor filtrando el polvo y
los residuos que entran en el aire.
•Circuito de Protección - La unidad de alimentación
está protegida contra la sobrecarga eléctrica a
través de un circuito de protección.
•Tanque de gasolina- capacidad de 45L.
•Conexión a tierra - Si se requiere, por favor acuda a
un electricista calificado, a un ingeniero eléctrico, o
a la entidad local competente.
•Tapa del filtro de aceite/varilla de nivel- Aquí se
revisa y se llena el aceite del motor.
•Estrangulador manual-Utilizado cuando se arranca
el motor en frío.
•Interruptor de arranque -Gire a la posición ¨Start¨
para arrancar la unidad y a la posición ¨On¨ para
ponerla en marcha, cambie a ¨Off¨ para apagar el
generador.
•Lámpara de encendido - Se ilumina cuando la
unidad está en uso.
•Indicador de aceite -Se ilumina cuando el motor se
apaga por falta de aceite o por bajo nivel de aceite.
ENSAMBLE
Su generador requiere algo de ensamblaje y estará
listo para su uso después de que se le haya hecho el
mantenimiento adecuado con el aceite y la gasolina
recomendadas.
Saque el Generador de la Caja de Madera Laminada
1. Coloque la caja de madera laminada en una
superficie plana y rígida.
2. Corte con cuidado las correas de embalaje de la
caja de madera laminada.
3. Retire toda la caja laminada hacia arriba con
ayuda de dos personas, sujetando sus caras
laterales al mismo tiempo.
4. Retire todos los pernos fijos unidos a la base.
5. Retire el generador de la plataforma.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Añada Aceite al Motor
•Coloque el generador en una superficie nivelada.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento de arrancar o poner en marcha el
motor antes de que se haya llenado correctamente con
el aceite recomendado provocará un fallo en el equipo.
•Por favor, llene el motor con 1,3L de aceite de motor
adecuado.
•Los daños en el equipo causados por el
incumplimiento de estas instrucciones invalidarán la
garantía.
NOTA: Verifique el aceite con frecuencia durante el
período de prueba del motor.
NOTA: El conjunto del generador gira sobre un
rodamiento de esferas sellado y pre lubricado que no
requiere lubricación adicional durante la vida útil del
rodamiento.
AÑADIENDO GASOLINA
NOTA: Este motor está certificado para funcionar
sólo con gasolina.
No funcionará con queroseno, diésel u otros
combustibles.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar graves
daños o la muerte.
AL AÑADIR GASOLINA
•Apague el generador y déjelo enfriar al menos 2
minutos antes de quitar el tapón de la gasolina.
Afloje el tapón lentamente para liberar la presión
del tanque.
•Llene el depósito de gasolina al aire libre.
•NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la
expansión de la gasolina.
•Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, lámparas indicadoras, calor y otras
fuentes de ignición.
•NO encienda un cigarrillo ni fume.
1. Utilice gasolina limpia, fresca, normal y libre de
plomo con un mínimo de 85 octanos. NO utilice
gasolina que contenga metanol. NO mezcle
aceite con gasolina.
2. Limpie la zona alrededor del tapón de depósito de
gasolina, retire el tapón.
3. Añada gasolina normal libre de plomo al depósito
de gasolina. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
Deje unos 4 cm (1,5") de espacio en el depósito
para la expansión de la gasolina (Figura 1).
4. Instale el tapón de gasolina y limpie la gasolina
derramada
Figura 1 - Espacio de expansión de la gasolina
4cm de espacio
Tanque
Gasolina

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
5
USO DEL GENERADOR
Sistema de conexión a tierra
El generador tiene un sistema de conexión a tierra
que conecta los componentes del bastidor del
generador a los terminales de tierra en los conectores
de salida de CA.
Requisitos especiales
Puede haber regulaciones nacionales, códigos
locales u ordenanzas que se apliquen al uso previsto
del generador. Consulte a un electricista calificado,
ingeniero eléctrico o al organismo local competente.
•En algunas zonas, los generadores deben estar
registrados en las compañías de energía locales.
•Si el generador se utiliza en una obra de
construcción, puede haber normas adicionales que
deben respetarse.
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Las conexiones de la energía de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista calificado. La conexión debe aislar la
corriente del generador de la corriente de la red
pública, y debe cumplir con todas las leyes y códigos
eléctricos vigentes.
ADVERTENCIA
El generador produce un elevado voltaje.
Si no se aísla el generador de la red eléctrica,
puede provocar la muerte o causar lesiones a
los trabajadores debido al retorno de la
corriente eléctrica.
•Cuando utilice el generador como fuente de
alimentación de reserva, notifique a la compañía
eléctrica. Utilice un equipo de conmutación
apropiado para aislar el generador de la red
eléctrica.
•Utilice un sistema de protección contra fallos de
conexión a tierra (GFCI) en zonas húmedas o
altamente conductoras, como las cubiertas
metálicas o las estructuras de acero.
•NO toque los cables desnudos ni los enchufes.
•NO utilice el generador con cables eléctricos
desgastados, rasgados, desnudos o deteriorados de
alguna manera.
•NO utilice el generador bajo la lluvia.
•NO manipule el generador o los cables eléctricos
mientras esté sobre el agua, descalzo o con las
manos o los pies mojados.
•NO permita que personas no calificadas o niños
operen o realicen el mantenimiento del generador.
UBICACIÓN DEL GENERADOR
Espacio libre del generador
ADVERTENCIA
El generador en funcionamiento emite
monóxido de carbono, un gas venenoso,
inodoro e incoloro.
Respirar monóxido de carbono provocará
náuseas, desmayos o la muerte
•Opere el generador SÓLO al aire libre.
•Evite que los gases de escape entren en un área
cerrada a través de ventanas, puertas, entradas de
ventilación u otras aberturas.
•NO opere el generador dentro de ningún edificio o
recinto, incluyendo el compartimiento del generador
de un vehículo de recreación (RV).
El generador debe estar al menos a 2 m (5 pies) de
las estructuras que tengan paredes consideradas
combustibles y/u otros materiales inflamables. Deje
al menos 1 m (3 pies) alrededor del generador,
incluyendo la parte superior, para permitir la
refrigeración, el rendimiento y el funcionamiento
adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada, que
permita la eliminación de los gases de escape. NO
coloque el generador donde los gases de escape
puedan acumularse y entrar en el interior o puedan
ser arrastrados a un edificio donde pueda haber
personas. Asegúrese de que los gases de escape se
mantengan alejados de cualquier ventana, puerta,
entrada de ventilación u otras aberturas que puedan
permitir que los gases de escape se acumulen en un
área confinada (Figura 2). Al colocar el generador,
deben considerarse los vientos y las corrientes de aire
predominantes.
Figura 2 - Espacio libre del generador
Orificio de escape

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
6
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de voltaje/amperaje del
generador puede dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados a él.
•Ver "No sobrecargue el generador".
•Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
•Conecte las cargas eléctricas en la posición OFF,
luego enciéndalas para su uso.
•Apague las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de detenerlo.
Arranque del motor
Desconecte todas las fuentes de alimentación del
generador y utilice las siguientes instrucciones de
arranque:
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
nivelada.
IMPORTANTE: Si la unidad no se pone a trabajar
sobre una superficie nivelada, la unidad no
arrancará o se apagará durante su
funcionamiento
2. Gire la válvula de gasolina a la posición "On"
(Figura 3).
3. La válvula de gasolina se muestra en posición
"ON".
4. Tire del botón del estrangulador.
5. Inserte la llave de arranque y gire a la posición
"START";
6. Suelte la llave y esta volverá a la posición "ON"
después de haber arrancado el motor.
Nota: No deje la llave en la posición "START" más de
5 segundos seguidos, aunque usted puede repetir
los pasos 5 ó 6 si el motor no está en marcha.
7. Empuje hacia atrás la palanca del estrangulador.
Figura 3 - válvula de gasolina
NOTA: Si el motor arranca después de 3 veces, pero
no funciona, o si la unidad se apaga durante el uso,
asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie
nivelada y verifique que el nivel de aceite del cárter
este correcto. Esta unidad está equipada con un
dispositivo de protección de aceite. Consulte el
manual del motor.
¡ADVERTENCIA
Los motores en funcionamiento producen
calor. La temperatura del silenciador y de las
zonas cercanas puede alcanzar o superar los
65°C (150°F).
Los residuos combustibles, como las hojas, la
hierba, la maleza, etc., pueden incendiarse.
•NO toque las superficies calientes.
•Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
•El generador debe estar al menos a 2m (5 pies) de
estructuras que tengan paredes inflamables y/u
otros materiales combustibles.
•Mantenga al menos 1m (3 pies) de espacio libre
alrededor del generador para una correcta
refrigeración, así como para la conservación del
mismo.
Conexión de las Cargas Eléctricas
•Deje que el motor se estabilice y se caliente durante
unos minutos después del arranque
•Enchufe y encienda las cargas eléctricas
monofásicas o trifásicas de 220V(220/380V) AC
monofásico o trifásico, cargas eléctricas de 50Hz.
•NO conecte cargas trifásicas al generador
monofásico.
•NO conecte cargas de 60 Hz al generador de 50 Hz
•NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Vea "No
sobrecargue el generador".
Parada del Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas
de los tomacorrientes del panel del generador.
NUNCA arranque o pare el motor con dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el motor funcione en vacío durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas
del motor y del generador
3. Vuelva a girar la llave de arranque a la posición
"OFF", apague el motor.
4. Mueva la válvula de gasolina a la posición "Off".
La válvula de gasolina se muestra
en posición "On".

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
7
LAS TOMACORRIENTES
PRECAUCIÓN
Los tomacorrientes pueden estar marcados con un valor
nominal superior a la capacidad de salida del
generador.
•NUNCA intente alimentar un dispositivo que
requiera más amperaje del que el generador o el
enchufe puedan suministrar.
•NO sobrecargue el generador Ver'' No sobrecargue
el generador''
1. Visualizador digital de Conteo de Tiempo
El contador de tiempo indica las horas totales de uso.
Pulse el botón de la parte inferior derecha para
cambiar fácilmente cada parámetro.
2. Indicador del Voltaje
El voltímetro indica el voltaje usado mientras está en
funcionamiento.
3. Indicador del Amperaje
El medidor de amperaje indica la corriente usada
durante el funcionamiento.
EL DISYUNTOR
El disyuntor tiene una potencia nominal de 45 A.
Toma de corriente de 220V AC, 30A/50A y conexión
trifásica de tres polos.
Utilice un enchufe de tres terminales compatible con
este tomacorriente (Figura 4). Conecte al enchufe un
cable de 3 hilos, con una potencia nominal de 220V
a 30 Amperios AC. Para una fase, el tomacorriente
alimenta 220V AC, 30 Amperios, 50Hz, Cargas que
requieren hasta 6.6KVA. La salida total para tres
terminales requiere 10KVA. Para Trifásico, el enchufe
alimenta 220V AC, 30Amps, 50Hz, cargas que
requieren hasta 3.3KVA. Las cargas trifásicas que
requieren una salida estable de 12KVA, si el factor de
potencia llega a 0,8.
FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO
Bajo ciertas condiciones climáticas (temperaturas por
debajo de 4 ºF [4 ºC] en combinación con una alta
humedad), su generador puede experimentar la
formación de hielo en el carburador y/o en el sistema
de ventilación del cárter. Para reducir este problema,
debe realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga gasolina
limpia y fresca.
2. Abra la válvula de gasolina (gire la válvula a la
posición de apertura).
3. Utilice aceite SAE 5W-30 (es preferible que sea
sintético)
4. Compruebe el nivel de aceite diariamente o
después de cada ocho (8) horas de operación,
5. Realice el mantenimiento del generador siguiendo
un " Programa de Mantenimiento" con un Centro
de Servicio Autorizado.
6. Proteja la unidad de los agentes climáticos.
Figura 4 – 220 Voltios AC, Tomacorriente de 30
Amperios

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
8
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR
Capacidad
Debe asegurarse de que su generador puede
suministrar suficientes vatios nominales (de
funcionamiento) y de arranque para los elementos
que va a alimentar al mismo tiempo. Siga estos
sencillos pasos:
1. Seleccione los objetos que va a alimentar al mismo
tiempo.
2. Sume los vatios nominales (de funcionamiento) de
estos elementos. Consulte Figura 6,
3. Calcule cuántos vatios de arranque necesitará. que
necesitará. Los vatios de arranque son la cantidad de
energía necesaria para poner en marcha las
herramientas o aparatos eléctricos. necesaria para poner
en marcha herramientas o aparatos con motor eléctrico.
El total de vatios de arranque se calcula añadiendo
sólo el producto que más vatios de arranque
necesita. un producto con la mayor cantidad de
vatios de arranque adicionales a el total de vatios
nominales del paso 2.
Productos esenciales
Bombilla - 75 vatios
Congelador
Bomba de desagüe
Refrigerador/Congelador- 18 Cu. Ft.
Bomba de depósito de agua - 1/3 HP
Calefacción/refrigeración
Aire acondicionado de ventana
Ventilador del horno - 1/2 HP
Cocina
Horno microondas - 1000 Watt
Cafetera
Estufa eléctrica - de un solo componente
Plancha de cocina
Habitación familiar
Equipo de sonido
Televisión - 27
Ordenador personal con monitor de 17"
Otros
Radio reloj AM/FM
Calentador de agua eléctrico - 40 galones
Luz de trabajo halógena de cuarzo
Aspersor sin aire - 1/3 HP
Sierra de mano
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 1/4
Sierra de inglete - 10".
Sierra de mesa/sierra de brazo radial - 10"
Compresor de aire 1 -1/2HP
75
500
800
800
1000
300
800
1000
1500
1500
2500
450
500
800
300
4000
1000
600
960
1000
1500
1800
2000
2500
-
500
1200
1600
2000
600
1300
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1200
960
1000
1500
1800
2000
2500
Herramienta o aparato
Vatios
nominales* (de
Operación)
Vatios
adicionales de
sobrecarga
(de arranque)
Total de vatios nominales (de funcionamiento) = 1.875
Vatios de sobretensión adicionales más altos = 1.600
Salida total del generador requerida = 3.475
Administración de la potencia
Es importante tener cuidado al añadir cargas
eléctricas a su generador. La forma correcta y segura
de administrar la potencia del generador es añadir
cargas secuencialmente de la siguiente manera:
1.Con ningún aparato conectado al generador,
arranque el motor como se describe en este manual.
2.Enchufe y encienda la primera carga,
preferiblemente la más grande que tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el dispositivo
conectado funciona correctamente).
4. Enchufe y encienda la siguiente carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
NUNCA añada más cargas de las que pueda
soportar el generador. Tenga en cuenta las cargas de
sobretensión que se producen en la potencia del
generador, como se ha descrito anteriormente.
Figura 6 — Tabla de referencia de potencia
* Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique
la potencia real de la herramienta o del aparato.
For Example:
Tool or Appliance
Refrigerator
Deep Freezer
Television
Light (75 Watts)
Rated (Running)
Watts
800
500
500
75
1875 Total Running
Watts
Additional Surge
(starting) Watts
1600
500
-
-
1600 Highest Surge
Watts

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
9
¡ADVERTENCIA
Las chispas involuntarias pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES EN SU
GENERADOR
•Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable
donde no pueda entrar en contacto con la bujía
AL VERIFICAR LA CHISPA DEL MOTOR
•Utilice un probador de bujías adecuado.
•NO verifique la chispa con la bujía extraída.
Limpieza del generador
Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
PRECAUCIÓN
El Manejo inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida útil.
•NO exponga el generador a un exceso de
humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
•NO introduzca ningún objeto dentro de las ranuras
de refrigeración.
•Utilice un cepillo de cerdas suaves para aflojar la
suciedad o el aceite acumulados.
•Utilice una aspiradora para recoger la suciedad y
los residuos sueltos.
•Utilice aire a baja presión (no más de 1,7 bar/25
psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las
ranuras de aire de refrigeración y la entrada del
generador. Estas aberturas deben mantenerse
limpias y sin obstrucciones.
ALMACENAMIENTO
El generador debe ponerse en movimiento al menos
una vez cada siete días y dejar que funcione durante al
menos 30 minutos, Si esto no puede realizarse y debe
almacenar la unidad durante más de 30 días, utilice las
siguientes directrices para preparar el almacenamiento.
Almacenamiento del Generador
•Limpie el generador como se indica en "Limpieza
del generador".
•Compruebe que las ranuras y aberturas de aire de
refrigeración del generador están abiertas y sin
obstrucciones.
RECOMENDACIONES GENERALES DE
MANTENIMIENTO
El propietario/operador es responsable de
asegurarse de que todas las tareas de mantenimiento
periódicas se realicen a tiempo; de que se corrijan
todas las desviaciones; y que la unidad se mantenga
limpia y almacenada adecuadamente.
NUNCA opere un generador dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Para futuros servicios, por favor diríjase a un Centro
de Servicio Autorizado.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con
el aceite de motor usado.
•Se ha demostrado que el aceite de motor usado
puede provocar cáncer de piel en algunos animales
de laboratorio.
•Lave minuciosamente las zonas expuestas con agua
y jabón.
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
NO CONTAMINAR. CONSERVE LOS
RECURSOS.
RETORNE EL ACEITE USADO A LOS
CENTROS DE RECOLECCIÓN.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en
conservar la unidad limpia y seca. Utilice y almacene
la unidad en un entorno limpio y seco donde no esté
expuesta a un exceso de polvo, suciedad, humedad o
cualquier vapor corrosivo. Las ranuras de aire de
refrigeración del generador no deben estar cubiertas
de nieve, hojas o cualquier otro material extraño.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para
limpiar el generador. El agua puede entrar en el
sistema de gasolina del motor y causar problemas.
Además, si el agua entra en el generador a través de
las ranuras de aire de refrigeración, una parte del
agua quedará retenida en los huecos y grietas del
aislamiento del rotor y del bobinado del estator. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados
internos del generador acabará por disminuir la
resistencia del aislamiento de estos devanados.

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
10
ADVERTENCIA
Las cubiertas de almacenamiento pueden ser
inflamables.
•NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre
un generador caliente
•Deje que el equipo se enfríe el tiempo suficiente
antes de colocar la cubierta sobre el equipo.
Almacenamiento del Motor
Por favor, diríjase al Centro de Servicio Autorizado
para obtener ayuda si es necesario.
Otros consejos para el almacenamiento
•Para evitar la formación de resina en el sistema de
gasolina o en las partes esenciales del carburador,
añada estabilizador de gasolina en el tanque y llene
con combustible fresco.
Haga funcionar la unidad durante varios minutos
para que el aditivo circule por el carburador. La
unidad y la gasolina pueden almacenarse hasta 24
meses. El estabilizador de gasolina puede
adquirirse en el mercado.
•NO almacene la gasolina de una época a otra a
menos que haya sido tratada como se ha descrito
anteriormente.
•Cambie el recipiente de gasolina si empieza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina
pueden causar problemas si se utiliza con esta
unidad
•Guarde la unidad en un lugar limpio y seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
PROBLEMA
1. El disyuntor está abierto.
2. Mala conexión o cable defectuoso.
3. El dispositivo conectado está mal.
4. El generador está defectuoso.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. El circuito del generador está en cortocircuito.
1. Sin gasolina.
2. La válvula de gasolina está en la posición "Cerrada".
3. Nivel de aceite bajo.
1. Sin gasolina.
2. Bajo nivel de aceite.
3. El generador está inclinado.
la carga es demasiado elevada
1. Reinicie el disyuntor.
2. Revisar y reparar.
3. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones.
4. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Consulte "No sobrecargue el generador".
3. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
1. Llene el depósito de gasolina.
2. Gire la válvula de gasolina a la posición "abierta".
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado.
1. Llene el depósito de gasolina.
2. Llene el cárter hasta el nivel adecuado.
3. Coloque el generador en una superficie nivelada.
Consulte "No sobrecargue el generador".
CAUSA SOLUCION
El motor está trabajando,
pero no hay salida AC
El motor funciona bien
pero se atasca cuando se
conectan las cargas
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
El motor se apaga
durante el uso
Le falta potencia al motor
Model / Modelo
Starting watts / Vatios de arranque
Match 121-A - Ref: DG121-A
12 KW
Running watts / Vatios continuos
Engine / Motor
11 KW
DE680
Displacement / Desplazamiento
Rated frequency / Frecuencia nominal
679cc
60Hz
Rated voltage / Tensión nominal
Phase / Fase
120 - 240V
2F+N
IP Class / Clase IP
Power factor / Factor de potencia
20
1.0
Fuel tank capacity / Capacidad tanque de combustible
50% Load running time / Autonomía al 50% de carga
11.8 Gl / 45 L
9.5 Hours
100% Load running time / Autonomía al 100% de carga
Circuit breaker / Corta circuitos
8 Hours
20A / 30A
Emission certification / Certificación de emisiones
Net Weight ( Peso neto
EPA / CARB
170Kg
Match 123-A - Ref: DG123-A
12 KVA / 9.6KW
11 KVA / 8.8 KW
DE680
679cc
60Hz
127 - 220V
3F+N
20
0.8
11.8 Gl / 45 L
9.5 Hours
8 Hours
20A / 30A
EPA / CARB
170Kg

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
11
LINEA DE MAQUINARIA POLÍTICAS DE GARANTÍA PARA
PRODUCTOS MARCA DUCSON
3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA DISCRIMINADA ASÍ
3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA – O 700 HORAS DE TRABAJO LO QUE SUCEDA PRIMERO
EN NINGÚN CASO H.UJUETA S.A.S.SERA RESPONSABLE POR DAÑOS, COSTOS Y GASTOS DIRECTOS O INDIRECTOS;
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PERDIDA DE GARANTÍA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
REQUISITOS PARA LA GARANTÍA:
LA GARANTÍA NO CUBRE:
TODOS LOS PRODUCTOS DUCSON ESTAN GARANTIZADOS CONTRA DEFECTOS DE FABRICACIÓN Y DEBEN SER USADOS
PARA EL TRABAJO QUE FUERON DISEÑADOS. (VER MANUAL DEL USUARIO)
La marca DUCSON, garantiza al primer comprador al por menor del equipo, dentro de la gama de equipos de combustión
a gasolina (esta garantía no incluye accesorios o productos suministrados por terceros u otras marcas.)
H. UJUETA S.A.S. se compromete a reparar sin costo o cambiar cualquier parte que presente fallas debido a daños por defec-
tos de fábrica incluyendo materiales y mano de obra; por un periodo hasta de 3 años. El período de cobertura inicial es de
12 meses y será renovado cada año hasta completar la cobertura en garantía de 3 años que otorga la fábrica. Para que la
garantía sea efectiva durante 3 años o 700 horas de trabajo, lo que suceda primero. El comprador debe efectuar una revisión
de mantenimiento anual o cada 200 horas de trabajo; estas revisiones deberán adelantarse en alguno de nuestros centros
de servicios autorizados en el territorio nacional. En esta revisión se realizará una evaluación del equipo y se le entregará un
visto bueno para prolongar la garantía durante 1 año más o 200 horas de trabajo, lo que suceda primero. La garantía podrá
no ser renovada si el equipo se encuentra muy deteriorado o evidencia falta de mantenimiento o mala operación por parte
del usuario.
La revisión del primer año, no tiene costo en mano de obra para el usuario / propietario del equipo. Esta revisión no incluye
los elementos que deben ser sustituidos por desgaste y/o mal uso, tales como filtros, lubricantes, entre otros.
- El producto debe tener factura de venta de un distribuidor o almacén autorizado.
- Fotocopia de la factura o documento que respalde la compra sin tachones ni enmendaduras.
- El producto no debe haber sido reparado o desarmado por personas no autorizadas por H.UJUETA S.A.S.
- Daños por accidentes y descargas eléctricas.
- Uso del producto en trabajos para los cuales no fue diseñado o uso por personal no calificado.
- Daños ocasionados por factores externos que afecten el funcionamiento normal del equipo, sobrecargas, rayos o
similar.
- Daños por operación inadecuada sin seguir las instrucciones del manual de operación.
- Daños por sobrecarga o desbalance en la misma, que afectan la generación del equipo, causando cortocicuito en la
tarjeta AVR o en el inducido del generador.
- Daños ocasionados por falta de mantenimiento.
- Daños ocasionados por desgaste en partes y elementos, causados por el normal funcionamiento del equipo, tales
como: desgaste en anillos, cilindros, cigüeñal, entre otros.
- Problemas ocasionados por instalaciones sin polo a tierra (para el caso de generadores).
- Equipos que hayan sido reparados o manipulados por talleres no autorizados por H.UJUETA S.A.S.
- Daños causados por lubricación deficiente, malas condiciones de ventilación, combustible de mala calidad y demás
aspectos relacionados con malas prácticas de uso no imputables a los componentes del equipo.

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
Code:DG121-A, DG123-A
OWNER'S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ARE INCLUDED IN THIS MANUAL

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
CONTENT
1
1
3
4
4
5
6
9
9
10
10
11
EQUIPMENT DESCRIPTION
SAFETY RULES
KNOW YOUR GENERATOR
ASSEMBLY
BEFORE STARTING THE ENGINE
USING THE GENERATOR
OPERATING THE GENERATOR
GENERAL MAINTENANCE
STORAGE
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
WARRANTY

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
1
¡ADVERTENCIA
El generador en funcionamiento emite
monóxido de carbono, un gas venenoso,
inodoro e incoloro.
Respirar monóxido de carbono provocará
náuseas, desmayos o la muerte.
•Opere el generador SÓLO al aire libre.
•Evite que los gases de escape entren en un área
cerrada a través de ventanas, puertas, entradas de
ventilación u otras aberturas.
•NO opere el generador dentro de ningún edificio o
recinto, incluyendo el compartimiento del
generador de un vehículo de recreación (RV).
¡ADVERTENCIA
El generador produce un elevado voltaje.
Si no se aísla el generador de la red eléctrica,
puede provocar la muerte o causar lesiones a
los trabajadores debido al retorno de la
corriente eléctrica.
•Cuando utilice el generador como fuente de
alimentación de reserva, notifique a la compañía
eléctrica. Utilice un equipo de conmutación
apropiado para aislar el generador de la red
eléctrica.
•Utilice un sistema de protección contra fallos de
conexión a tierra (GFCI) en zonas húmedas o
altamente conductoras, como las cubiertas
metálicas o las estructuras de acero.
EQUIPMENT DESCRIPTION
Read this manual carefully and become
familiar with your generator. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
These generators are engine-driven, revolving field,
alternating current (AC) generators. Each was
designed to supply electrical power for operating
compatible electrical lighting, appliances, tools and
motor loads. The generator's revolving field is driven
at about 3,000 rpm or 3,600 rpm by a V-Twin engine.
CAUTION! DO NOT exceed the generator's
wattage/amperage capacity. See "Don't Overload
Generator".
Every effort has been made to ensure that information
in this manual is accurate and current. However, we
reserve the right to change, alter or otherwise improve
the product and this document at any time without
prior notice.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
The safety alert symbol is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or
a safety message to alert you to hazards. DANGER
indicates a hazard which, if not avoided, will result in
death or serious injury. WARNING indicates a hazard
which, if not avoided, could result in death or serious
injury. CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals which could cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
Hazard Symbols and Meanings
WARNING
Running generator gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
•Operate generator ONLY outdoors.
•Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes or other
openings.
•DO NOT operate generator inside any building or
enclosure, including the generator compartment of
a recreational vehicle (RV).
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
•When using generator for backup power, notify
utility company. Use approved transfer equipment to
isolate generator from electric utility.
•Use a ground fault circuit interrupter (GFCI} in any
damp or highly conductive area, such as metal
decking or steel work.
•DO NOT touch bare wires or receptacles.
•DO NOT use generator with electrical cords which
are worn, frayed, bare or otherwise damaged.

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
2
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while
standing in water, while barefoot, or while hands or
feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to
operate or service generator.
WARNING
• This generator must not be used on marine
applications.
• Using this generator in marine applications could
result in bodily injury and/or property damage
WARNING
Petrol and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING OR DRAINING PETROL
•Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing petrol cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
•Fill or drain petrol tank outdoors.
•DO NOT overfill tank. Allow space for petrol
expansion.
•Keep petrol away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
•DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
•Ensure spark plug, muffler, petrol cap and air
cleaner are in place.
•DO NOT crank engine with spark plug removed.
•If petrol spills, wait until it evaporates before starting
engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO not tip engine or equipment at angle which
causes petrol to spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or
marine applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with petrol tank EMPTY or with
petrol shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING PETROL OR EQUIPMENT WITH
PETROL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters,
clothes dryers or other appliances that have pilot
light or other ignition source because they can ignite
petrol vapors.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
•When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
•NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
•Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark
plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
•Use approved spark plug tester.
•DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING
Running engines produce heat. Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
65°C (150°F ).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, ect. Can catch fire.
•DO NOT touch hot surfaces.
•Allow equipment to cool before touching.
•The generator must be at least 2m (5 ft) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
•Keep at least Im (3 ft) of clearance on all sides of
generator for adequate cooling, maintenance and
servicing.

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
3
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while
standing in water, while barefoot, or while hands or
feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to
operate or service generator.
WARNING
• This generator must not be used on marine
applications.
• Using this generator in marine applications could
result in bodily injury and/or property damage
WARNING
Petrol and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING OR DRAINING PETROL
•Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing petrol cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
•Fill or drain petrol tank outdoors.
•DO NOT overfill tank. Allow space for petrol
expansion.
•Keep petrol away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
•DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
•Ensure spark plug, muffler, petrol cap and air
cleaner are in place.
•DO NOT crank engine with spark plug removed.
•If petrol spills, wait until it evaporates before starting
engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO not tip engine or equipment at angle which
causes petrol to spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or
marine applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with petrol tank EMPTY or with
petrol shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING PETROL OR EQUIPMENT WITH
PETROL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters,
clothes dryers or other appliances that have pilot
light or other ignition source because they can ignite
petrol vapors.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
•When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
•NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
•Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark
plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
•Use approved spark plug tester.
•DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING
Running engines produce heat. Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
65°C (150°F ).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, ect. Can catch fire.
•DO NOT touch hot surfaces.
•Allow equipment to cool before touching.
•The generator must be at least 2m (5 ft) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
•Keep at least Im (3 ft) of clearance on all sides of
generator for adequate cooling, maintenance and
servicing.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of
injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
•DO NOT tamper with governed speed. Generator
supplies correct rated frequency and voltage when
running at governed speed.
•DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
•See "Don't Overload Generator''.
•Start generator and let engine stabilize before
connecting electrical loads.
•Connect electrical loads in OFF position, then turn
ON for operation.
•Turn electrical loads OFF and disconnect from
generator before stopping generator.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
•Use generator only for intended uses.
•Operate generator only on level surfaces.
•DO NOT expose generator to excessive moisture,
dust, dirt, or corrosive vapors.
•DO NOT insert any objects through cooling slots.
•If connected devices overheat, turn them off and
disconnect them from generator.
•Shut off generator if:
-Electrical output is lost;
-Equipment sparks, smokes, or emits flames;
-Unit vibrates excessively.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner's manual and safety rules before
operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to
familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for futu
re reference.
Oil Fill Cap/Dipstick
Air Filter
Control Panel
Frame
Petrol Tank

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
4
•Digital Hour Meter - Shows Generator Running Time
per time & Total Running time.
•Air Filter - Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
•Circuit Breaker - Receptacle is protected against
electrical overload with circuit breaker.
•Petrol Tank - Capacity of 45L.
•Grounding Fastener - If required, please consult a
qualified electrician, electrical inspector, or the local
agency having jurisdiction.
•Oil Fill Cap/Dipstick - Check and fill engine with oil
here.
•Remote Choke - Used when starting a cold engine.
•Start Switch - Turn to "Start" position to start unit and
"On" position for running, switch to "Off' to switch off
generator.
•Run Lamp - Lightening when it is running.
• Oil Alert - Lightening when the engine is shut down
without oil or low oil.
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready
for use after it has been properly serviced with the
recommended oil and petrol.
Remove Generator From Plywooden Case
1. Set plywooden case on a rigid flat surface.
2. Carefully cut the packing straps of plywooden case.
3. Remove the whole plywooden case upward with two
people by holding its side face at the same time.
4. Remove all fixed Bolt which were attached to the
base pallet.
5. Remove generator from the pallet.
BEFORE STARTING THE ENGINE
Add Engine Oil
•Place generator on a level surface.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
•Please fill the engine with 1.3L qualified engine oil.
•Damage to equipment resulting from failure to
follow this instruction will void warranty.
NOTE: Check oil often during engine break-in.
NOTE: The generator assembly rotates on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires
no additional lubrication for the life of the bearing.
Add Petrol
NOTE: This engine is certified to operate on petrol
only. It will not operate on paraffin, diesel or other
fuels.
WARNING
Petrol and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING PETROL
•Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing petrol cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
•Fill petrol tank outdoors.
•DO NOT overfill tank. Allow space for petrol
expansion.
•Keep petrol away from sparks , open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
•DO NOT light a cigarette or smoke.
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED petrol with a
minimum of 85 octane. DO NOT use petrol which
contains Methanol. DO NOT mix oil with petrol.
2. Clean area around petrol fill cap, remove cap.
3. Add regular unleaded petrol to petrol tank. Be
careful not to overfill. Allow about 4cm (1.5") of
tank space for petrol expansion (Figure I).
4. Install petrol cap and wipe up any spilled petrol.
Figure 1 - Petrol Expansion Space

www.ducsonpower.com
POWER EXPERTS
5
USING THE GENERATOR
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals
on the AC output receptacles.
Special Requirements
There may be National regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the
generator. Please consult a qualified electrician,
electrical inspector, or the local agency having
jurisdiction.
•In some areas, generators are required to be
registered with local utility companies.
•If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building's Electrical System
Connections for standby power to a building's
electrical system must be made by a qualified
electrician. The connection must isolate the generator
power from utility power, and must comply with all
applicable laws and electrical codes.
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
•When using generator for backup power, notify
utility company. Use approved transfer equipment to
isolate generator from electric utility.
•Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any
damp or highly conductive area, such as metal
decking or steel work.
•DO NOT touch bare wires or receptacles.
•DO NOT use generator with electrical cords which
are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
•DO NOT operate generator in the rain.
•DO NOT handle generator or electrical cords while
standing in water, while barefoot, or while hands or
feet are wet.
•DO NOT allow unqualified persons or children to
operate or service generator.
Generator Location
Generator Clearance
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
•Operate generator ONLY outdoors.
•Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes or other
openings.
•DO NOT operate generator inside any building or
enclosure, including the generator compartment of a
recreational vehicle (RV).
The generator must be at least 2m (5 ft.) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least Im (3 ft.) all
around generator including overhead, for adequate
cooling, maintenance and servicing.
Place generator in a well ventilated area, which will
allow for removal deadly exhaust gas. DO NOT
place generator where exhaust gas could accumulate
and enter inside or be drawn into a potentially
occupied building. Ensure exhaust gas is kept away
from any windows, doors, ventilation intakes or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a
confined area (Figure 2).Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning generator.
Figure 2 - Generator Clearance
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ducson Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Westinghouse
Westinghouse iGen2550DFc user manual

Nitecore
Nitecore NES1200 user manual

ALLPOWER
ALLPOWER APG3560CSA owner's manual

GT POWER
GT POWER GT3500SE operating instructions

Generac Power Systems
Generac Power Systems MAGNUM MMG25IF4 operating manual

Genesis
Genesis DEL ozone CD-2G Installation & operation manual