manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dura-Max
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Dura-Max Aluminium Skylight Shed User manual

Dura-Max Aluminium Skylight Shed User manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE METAL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘Aluminium Skylight Shed’
Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m
Ver: 0.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘Aluminium Skylight Shed’
Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre
Ver: 0.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘Aluminium Skylight Shed’
Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m
Ver: 0.0
DE
MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje ‘Aluminium Skylight Shed’
Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 Metros
Ver: 0.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘Aluminium Skylight Shed’
Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro
Ver:0.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘Aluminium Skylight Shed’
Maat 10 voet x 8 voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter
Versie: 0.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘Aluminium Skylight Shed’
Velikost 10 Stopy x 8 Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr
Verze : 0.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘Aluminium Skylight Shed’
Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m
Pozri: 0.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘Aluminium Skylight Shed’
Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov
Razl: 0.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘Aluminium Skylight Shed’
Veličina 10 Stopalo x Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 Metar
Ver: 0.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘Aluminium Skylight Shed’
10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter
0.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘Aluminium Skylight Shed’
Storlek 10 fot x 8 fot / 3.2 m x 2.4 m
Version: 0.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘Aluminium Skylight Shed’
Dimensione 10 Piedi x 8 Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri
Versione 0.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘Aluminium Skylight Shed’
Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr
Wersja: 0.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘Aluminium Skylight Shed’
Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri
Ver: 0.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘Aluminium Skylight Shed’
Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра
Версия: 0.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘Aluminium Skylight Shed’
10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m
Sürüm: 0.0
TR
ALUMINIUM GARDEN SHED
1
DE
EN
FR
ES
PT
Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage Exterior Dimension Interior Dimension
10 Ft x 8 Ft 73 1/8 Sq. Ft 426 1/4 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
3.2 m x 2.4 m 6.79 Sq.m 12.07 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm inch cm inch cm inch cm
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
Wall to Wall
Area Volume
Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
10 Pieds x
8 Pieds
73 1/8 Carré
pieds
426 1/4 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de
porte
3.2 Mètre x
2.4 Mètre
6.79 Mètre
carré
12.07
Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:
Ungefähre
Größe Innen Abmessung
10 Ft x 8 Ft 73 1/8 Sq. Ft 426 1/4 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung Türöffnung
3.2 m x 2.4 m 6.79 Sq.m 12.07 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm inch cm inch cm inch cm
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
10 Pies x 8Pies 73 1/8 Pies
cuadrados 426 1/4 Pies
Cúbicos
3.2 Metros x
2.4 Metros
6.79 Metros
cuadrados
12.07 Metros
Cúbicos
cm cm cm cm
pared a pared
Área Volume
El Tamaño a
proximado
Área de almacenaje
Dimensión de la base Borde de la azotea al borde Abertura de la
puerta
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Dimensiones del edificio:
Área de Construção:
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
10 pés x 8 pés 73 1/8 Pies
quadrado 426 1/4 Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base Abertura da Porta
3.2 Metro x
2.4 Metro 6.79 Metro
quadrado 12.07 Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro centímetro
Schneelast max. getestet. 12lbs /sq.Foot (gem. Standard IP)
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 12lbs / sq.foot (As per IP Standard).
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 12lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP).
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 12lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP).
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 12lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP).
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
10 Voet x 8 Voet 73 1/8
Vierkante voet 426 1/4
Kubieke voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting Deur opening
3.2 m x 2.4 m 6.79 Vierkante
meter 12.07 Kubieke
meter
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm inch cm inch cm inch cm
Muur tot muur
Gebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
10 Stopy x 8 Stopy 73 1/8
Čtvereční Stopy
426 1/4
Krychlový Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr Otevírání dveří
3.2 Metr x 2.4 Metr 6.79 Čtvereční
metr
12.07
Krychlový
Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
zdi ke zdi
Vnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkosti Interiér rozmer
10 Stopa x 8 Stopa 73 1/8
Stopa
štvorcový
426 1/4 Stopa
kubický
Strešné okraja k okraju
Base rozmer Otvorenie dverí
3.2 m x 2.4 m 6.79 Meter
štvorcový 12.07 Meter
kubický
Šírka
Hĺbka
Výška
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
inch
Sklad
Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikost notranji obseg
10 Čevljev x
8 Čevljev
73 1/8
Kvadratnih
Čevljev
426 1/4
Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg vrata predrtina
3.2 Metrov x
2.4 Metrov
6.79
Kvadratnih
Metrov
12.07
Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cm
cola
cm
cola
cm
cola
cm
obdati obzidati
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 12lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-).
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 12lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP).
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 12lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu).
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 12lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP).
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
122 7/8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzija
Približno određena
mjera Interijer dimenzija
10 Stopalo x
8 Stopalo
73 1/8
Četvornih
Stopalo
426 1/4
Kubni
Stopalo
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak
Skladištenje Vrata Open
3.2 Metar x
2.4 Metar 6.79
Četvornih
Metar
12.07
Kubni
Metar
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Építési dimenzió
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
10 Láb x 8 Láb 73 1/8
Négyzet
Láb
426 1/4 Köb
Láb
Tető élétől él
Alap dimenzió Ajtónyitás
3.2 Méter x
2.4 Méter 6.79
Négyzet
méter
12.07
Köbméter
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
10 fot x 8 fot 73 1/8
kvadrat fot 426 1/4 kubik
fot
Tak kant till kant
Basdimensioner Dörröppning
3.2 m x 2.4 m 6.79
kvadratmeter 12.07 kubik
meter
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa
Dimensioni Interne
10 Piedi x 8 Piedi 73 1/8 Piedi
Quadrati 426 1/4
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base Apertura della Porta
3.2 Metri x
2.4 Metri 6.79 Metri
Quadrati 12.07 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri Inches Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
InchesInches
Testirano opterećenje max.12lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu).
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 12lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint).
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 12lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard).
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 12lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard).
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
3
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
10 Stopy x
8 Stopy 73 1/8 Stopy
kwadratowy 426 1/4 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
3.2 Metr x
2.4 Metr 6.79 Metr
kwadratowy 12.07 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal cm inch cm inch cm inch cm
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuni
Dimensiunea
aproximativa
Dimensiunea interne
10 Picioare x
8 Picioare
73 1/8 Picio-
are pătraţi 426 1/4
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni deschiderea usii
3.2 Metri x
2.4 Metri
6.79 Metri
pătraţi 12.07 Metri
cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa Volumul
inch
Сградата измерение
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
10 Фута x 8 Фута
73 1/8
Квадратни
Фута
426 1/4
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
3.2 Метра x
2.4 Метра
6.79
Квадратни
Метра
12.07
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Стената на стената
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Inşaat boyutu
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
10 Fit x 8 Fit 73 1/8 Metre
Fit 426 1/4 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki Kapı açılması
3.2 m x 2.4 m 6.79
Metrekare 12.07 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim
Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 12lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт).
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 12lbs / Metre Fit (IP Standardına göre).
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.12lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard).
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 12lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP).
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
122 7/8 312.1
91 1/4 231.9
127 1/4 323.3
95 1/2 242.6
92 3/4 235.6
119 5/8 303.8
88 223.5
49 7/8 126.8
66 5/8 169.1
70 177.8
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Kasten-
Schraubenschlüssel-7mm
Equipar con herramienta Usted Necesitará
ES
1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips
2. Destornillador - cabeza Philips
3. Carpinteros Plaza
4. Escalera de 8 '
5. Nivelan - 3ft.
6. Cinta métrica
7. Guantes de la mano
8. Protector de Ojo
9. Llave de tuerca de
caja-7mm
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Chave de parafuso de
caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Kľúčový kľúč 7 mm
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Geçme Anahtar – 7mm
91 32 4 5 6 7 8
5
6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
3.Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación.
2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska.
3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor.
3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate.
3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
M001 2
M002 2
N001 2
L003 4
N002 4
M003 3
M004 1
L007 1
L008 1
N003 2
M005 1
M006 1
M007 2
M008 1
L013 4
N004 1
N005 1
N006 1
N007 1
N008 2
M013 1
L018 1
L019 1
N009 2
N010 1
N011 1
N012 1
N013 1
N014 2
N015 2
N016 1
N017 1
M020 1
M021 1
M022 1
M023 1
M024 1
N018 1
N019 1
N020 2
N021 2
N022 1
N023 1
N024 1
N025 1
N026 1
N027 1
N028 1
N029 2
N030 1
N031 2
N032 2
N033 1
N034 1
N035 6
N036 6
M033 4
L042 1
M034 4
L043 8
L044 4
L045 1
N037 1
N038 1
N039 1
N040 1
N041 1
N042 4
N043 1
N044 1
N045 4
N046 1
M035 1
M036 1
N047 2
L062 1
TB 2
DHT 4
DLT 1
A048 2
A049 2
A050 2
H053 2
PW 4Slabs
PC
4Slabs
F1 28
S1 402
S2 86
S8 28
S3 94
8
N029
N044
N045
N045
N045
N046
N030 N029
N033
N028
N047
N025
N018
N031
N035
N011
N009
N040
N038
M034
M033
M033
M033
DLT
DHT
DHT
DHT
DHT
M033
M036
M034
L008
L007
M007
M034
M034
N016
M020
N017
M022
M021
M023
N014
N024
N020
N021
N032
N032
N034
N045
N036
N012
N013
N036
N036
N036
N036
N036
N047
N019
N031
N035
N010
N015
N014
N039
N037
N009
N035
N035
N035 N035
M024
N043
L043
L043
L043
L043
L043
L044
L044
L044
L045
L044
L043
L043
L043
N042
N042
N042
N042
N041
N026
N027
N020
N021
N022
N023
N015
M007
N005
M002
M013
L018
N001
N004
M004
L003
L003
N002
M006
M005
M003
M003
L003
M003
L003
N006
N007
M008
N002
N002
N002
M001
N001
N003
L013
L013
L019
N003
L062
L013
L013
M002
M001
M035
L042
A048
A049
A050
A048
A049
A050
N008
N008
9
4
3
4
1
2
1#16-19
2# 20-38
3# 39-59
4# 60-65
Foundation
Fondation
Fundament
La base
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation.
(FR) Duramax doit être installé sur une fondation Duramax, une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau
(DE) Duramax muss auf einem Duramax Fundament, einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament installiert werden
(ES) Duramax debe instalarse sobre una base Duramax, una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada.
(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada.
(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie.
(CS) Duramax musí být instalován na základněDuramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci.
(SK) Firma Duramax musí byťinštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu.
(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage
(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona.
(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.
(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament.
(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello.
(PL) Duramax musi być zainstalowany na fundamencie Duramax, poziomąplatformędrewnianąlub poziomąpodbudowębetonu.
(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformăde lemn de nivel sau fundație de beton.
(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа.
(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.
10
1
125”x 31/2”X 2” (x2) 861/4”x 31/2”X 2” (x6)
(x4)
50
mm (2”)
88.9
mm (3 1/2”)
(EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs:
(Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(FR) Aire Plate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries
traités goujons de bois:
(Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(DE) 2 x 4 Latten flachlegen Druck behandelt wetterfestes Holz-Stollen
(Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(ES) Colocar 2 x 4 en llano Presión de prueba del tiempo tratar vigas de madera
(Tamaño real 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
Wooden Platform (Not Included)
Plate-forme en bois (non incluse)
Holzplattform (nicht im Lieferumfang)
La Plataforma de madera (no Incluyó)
Plataforma de madeira (Não incluida)
Houten platform (niet inbegrepen)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dřevěný základ (není součástí)
Drevený podklad (Nedodáva sa)
Leseni pod (ni priložen)
Drveni platform (Nije Uključena)
Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)
Träplattform (inte inkluderad)
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma di legno (non incluso)
Platforma drewniana (nie objęte)
Platformă de lemn (Nu este inclusă)
Дървена платформа (Не е включена)
Tahta Platform (Pakete dahil değildir)
IT
PL
RO
BG
TR
1
11
93 1/4”
(
236
9.2
m
m
)
86 1/4”(2191.4mm)
1
2
5
”
(
3
1
75mm
)
2
6.5
”
(6
7
3
.
1
m
m)
2
4”
(
60
9
.
6m
m
)
2
4”(609.6mm
)
2
4
”
(60
9
.
6
m
m
)
2
6.5
”
(6
7
3
.
1
m
m)
50
mm (2”)
88.9
mm (3 1/2”)
(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados parafusos prisioneiros de madeira:
(tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten
(Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)
(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby.
(Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky.
(Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov
(Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin.
(Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa
(Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar.
(Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova.
(Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)
(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane pogodadowód drewna stadniny
(Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)
(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană Pressure tratate de intemperii Wood Studs
(Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure Третирани Противотехнически дървесни щифтове.
(Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava geçirmez Ahşap Studs.
(2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)
2
12
931/4”x 29”X 3/4” (x1)
931/4”x 48”X 3/4” (x2)
48”(
1
2
1
9
.
2mm
)
4
8”
(1219.
2
mm
)
2
9”
(736.6mm)
9
3
1
/
4
”(2
3
6
9.2
m
m
)
(EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood
(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..
(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.
(ES) Calidad para exteriores (CDX) - 3/4’’(19mm) de madera contrachapada grado tiempo de prueba Marina.
(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.
(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.
(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky.
(SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.
(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les
(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..
(HU) külsőfokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.
(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.
(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine
(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę:
(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.
(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.
(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak
13
To ensure that your shed withstands high winds,we recommend using this floor option.
A concrete pad or large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage
away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) for Basic Shed.
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a
thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the
choice and construction of the foundation.
EN
Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.
Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et
niveau et permettre un bon drainage du site. Faire niveau fondation en béton, qui a une dimension extérieure de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x
2434mm)Pour hanger de base.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4
pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser sécher complètement pendant au moins 48 heures.Le fabricant n'est pas responsable du
choix et de la construction des fondations.
FR
Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen hohen Winden standhält, empfiehlt es sich, diese Bodenoption zu benutzen.
Eine konkrete Auflage oder eine große Größe konkreten Patio Stein Quadrate wird empfohlen für die geeignete Standring. Stellen Sie
sicher, es ist fest und Ebene und Entwässerung von der Website ermöglicht. Machen Sie eine Ebene Betonfundament, die eine externe
Dimension von 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).
für eine konkrete Auflage hat base, einer soliden Basis Schicht aus Schotter ein Niveau Bett vorzubereiten. Die konkrete Auflage
sollte dann zu einer Dicke von 4 Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) gegossen werden. Gründlich mindestens 48 Stunden trocknen
lassen. Hersteller ist nicht verantwortlich für die Auswahl und Konstruktion der Stiftung.
DE
Para asegurarse de que su cobertizo resiste vientos fuertes, se recomienda utilizar esta opción baja.
Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo.
Asegúrese de que sea firme y llana y que permita drenaje lejos del sitio.Hacer una fundación nivel concreto que tiene una dimensión fuera de 126 3/4''x
95 3/4'' (3219mm x 2434mm) cobertizo para Básico.
Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín concreto se debe
entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo por lo menos 48 horas.El fabricante no
es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
ES
Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.
Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado do
assoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Fazer base de uma fundação de concreto nível, que tem
uma dimensão exterior de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)
Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida
a uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é
responsável pela escolha e construção da Fundação.
PT
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.
Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dat
het is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Een niveau concrete stichting, die een externe dimensie van
126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a
thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the
choice and construction of the foundation.
NL
Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.
Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní
odvodnění od místa. Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pro základní shed.
U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do
tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a
výstavbu nadace.
CS
Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.
Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a
umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte základový betónový základ, ktorý má vonkajší rozmer 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)pre základňu.
Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata
do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a
výstavbu nadácie.
SK
Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.
Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila
drenažo stran od mesta. Izdelajte ravno betonsko podlago, ki ima zunanjo dimenzijo dimenzij 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.
Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4
palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.
SL
Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.
Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod
daleko od stranice. Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.
Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od
100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.
HR
Concrete Platform
Plate-forme en béton armé
Betonauflage plattform
Plataforma Concreta
Plataforma concreta
Betonnen plaat
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Betonové Platforma
Betónové Platforma
Betonski Platform
Betonski Platform
Beton Platform
Betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma in cemento
Platforma betonowa
Platforma de beton
Бетон Платформа
Beton Platform
IT
PL
RO
BG
TR
2
14
Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.
Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé
teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől. Végezzünk el egy szintetikus alapot, amely 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) külső méretekkel
rendelkezik a Basic Shed számára.
Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es
vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány
kiválasztásához és megépítéséért.
HU
W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.
Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i
pozwoli drenaż witryny. Zrobić fundamencie betonowym poziom, który ma wymiar zewnętrzny 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).
Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewa
się do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jest
odpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.
PL
Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.
Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că
este ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de
126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pentru Shed Basic.
Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o
grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil
pentru alegerea și construirea fundației.
RO
За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.
За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е
здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер от
126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)за основен навес.
За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка
трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа.
Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.
BG
Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.
Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden
uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Basic Shed için dış boyut 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) olan düz bir beton temel oluşturun.
Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç
(125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için
sorumlu değildir.
TR
För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.
En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att
dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament, som har en yttre dimension av 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) för Basic Shed.
För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum
(100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.
SV
Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.
Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e
livellato e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Realizzare una base di calcestruzzo di livello, che ha una dimensione esterna di
126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) per Basic Shed.
Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve
quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non
è responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.
IT
2434mm(953/4”)
3219mm(1263/4”)
15
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
3.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
3.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4.Todo pone panel son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
5.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.
2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.
5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.
5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.
5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel
5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.
4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.
5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.
5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.
5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.
2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.
4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.
5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.
5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.
5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
TR
16
1
x2
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Las partes necesitaron
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
1 2
M001 (x2)
M002 (x2) S1 (x8)
Base Frame
Canaux de base
Bodenrahmen
Armazón de la base
Base de armação
Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra
Základňový rám
Osnovni okvir
Baza okvir
Alapváz
Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base
Rama fundamentowa
Rama bazei
Основна Рама
Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
1
M001
M002
S1
S1
M001 2
M002 2
N001 2
L003 4
N002 4
M003 3
M004 1
S1 40
1&2
M002
M001 M001 M002
17
2
3
S1 (x8)
1,2&3
2 3
1
N001
M002
N001
M001
M002
N001
N001
N001 M002
S1
L003 L003
N001 M002
M001
L003 (x2)N001 (x2)
M001 & M002 (x1)
N001
N001
M002
M002
M001
M001
S1
S1
18
4
5
M004 (x1) S1 (x2)
12
L003
S1
M001
M002
M002
M004
M001
M002
M002
M001
M001
M001
N001
N001
N001
N001
L003
M001
L003 (x2) S1 (x8)
N001
21
1&2
1&2
M004
M004
S1
S1
S1
S1
S1
19
6
S1 (x8)
N002 (x4)
7
S1 (x6)
M003 (x3)
12
M001 M001
S1
S1
S1
N001
N002
N002
N002
N002
N002
N002
N002
N002
N002
N002
N001
1&2
1&2
12
N002
N002
S1
M003
M003
M003
M003
M003
S1

Other Dura-Max Outdoor Storage manuals

Dura-Max Woodbridge User manual

Dura-Max

Dura-Max Woodbridge User manual

Dura-Max 30214-4 User manual

Dura-Max

Dura-Max 30214-4 User manual

Dura-Max Woodbridge User manual

Dura-Max

Dura-Max Woodbridge User manual

Dura-Max SR - 3 User manual

Dura-Max

Dura-Max SR - 3 User manual

Dura-Max CEDARGRAIN STOREAWAY 850L User manual

Dura-Max

Dura-Max CEDARGRAIN STOREAWAY 850L User manual

Dura-Max 00221-3M User manual

Dura-Max

Dura-Max 00221-3M User manual

Dura-Max DRPV717 User manual

Dura-Max

Dura-Max DRPV717 User manual

Dura-Max 10 Ft WoodBridge User manual

Dura-Max

Dura-Max 10 Ft WoodBridge User manual

Dura-Max 30111-1 User manual

Dura-Max

Dura-Max 30111-1 User manual

Dura-Max Duramax User manual

Dura-Max

Dura-Max Duramax User manual

Dura-Max Storage Shed Manual

Dura-Max

Dura-Max Storage Shed Manual

Dura-Max StoreAll User manual

Dura-Max

Dura-Max StoreAll User manual

Dura-Max Metal Garden Shed Manual

Dura-Max

Dura-Max Metal Garden Shed Manual

Dura-Max Insulated Cabin Manual

Dura-Max

Dura-Max Insulated Cabin Manual

Dura-Max Cushion Box User manual

Dura-Max

Dura-Max Cushion Box User manual

Dura-Max WoodBridge Plus User manual

Dura-Max

Dura-Max WoodBridge Plus User manual

Dura-Max Durabox 270L User manual

Dura-Max

Dura-Max Durabox 270L User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

ProWood Outdoor Storage Box Project Plan

ProWood

ProWood Outdoor Storage Box Project Plan

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Owner's manual/ instructions for assembly

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Owner's manual/ instructions for assembly

Glasdon Fido 25 installation instructions

Glasdon

Glasdon Fido 25 installation instructions

Keter DUOTECH ARTISAN 97 user manual

Keter

Keter DUOTECH ARTISAN 97 user manual

Riverlea SmartStore SM2525 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea SmartStore SM2525 Assembly instructions

Lifetime 60028 owner's manual

Lifetime

Lifetime 60028 owner's manual

Arrow Storage Products SCG1217CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products SCG1217CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products Spacemaker PS43 Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products Spacemaker PS43 Owner's manual & assembly guide

ABSCO SHEDS AWN33 manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS AWN33 manual

ABSCO SHEDS 30152GK-PTX Assembly instruction

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 30152GK-PTX Assembly instruction

TMG TMG-MS1320A product manual

TMG

TMG TMG-MS1320A product manual

Yardmaster 1012 WGL Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 1012 WGL Assembly instructions

Lifetime 60076 manual

Lifetime

Lifetime 60076 manual

OLT GS63-TG-CEDAR Assembly manual

OLT

OLT GS63-TG-CEDAR Assembly manual

Certa CTODSTRGCHA user guide

Certa

Certa CTODSTRGCHA user guide

Lifetime 60005 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60005 Assembly instructions

ABSCO SHEDS Regent 30142RK Assembly & instruction manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS Regent 30142RK Assembly & instruction manual

Arrow GA5M-A Owner's manual and assembly guide

Arrow

Arrow GA5M-A Owner's manual and assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.