DURHAND ZE40HT23 Installation guide

0

1
EN
CONTENTS
•Contents………………………………………………….……
•Specifications…………………………………………………
•Symbols…………………………………………………...….
•Major Parts of the Hedge Trimmer…………………...…….
•Safety instructions………………………………………..….
•Assembly and Operation……..…………………………..…
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model
ZE40HT23
Rated Voltage
40V DC
Linear No Load Speed
1350rpm
Blade length
520mm
Cutting capacity
23mm
Weight (w/o battery pack)
3.1kg
Guaranteed sound power level
92 dB(A)
Battery Pack
Lithium Ion ZE40B2.5
Battery Charger
ZE40C2
These instructions should be read in conjunction with the instruction manual for the
battery pack and charger.

2
SYMBOLS
Warning, safety alert.
Read and follow all safety precautions in the owner’s
manual.
Protective goggles/visor, protective helmet & hearing
protection。
Wear non slips, heavy duty gloves
Do not expose to rain.
Ejected objects and rotating parts can cause serious
injuries.
Keep bystanders a safe distance away from the
machine.
MAJOR PARTS OF THE HEDGE TRIMMER

3
1. Battery pack
2. Battery pack lock
3. Main Switch
4. Self-locking Switch
5. Front handle
6. Trigger lock button
7. Rear handle
8. Front handle switch
9. Handle rotation lock button
10. Protective guard
11. Cutting blade
SAFETY INSTRUCTIONS
INTENDED USE
This hedge trimmer is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic
use. It is not intended to be used for cutting above shoulder level.
General Power Tool Safety Warnings

4
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas can cause accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A lapse of concentration when using power tools could
cause a serious injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hats and hearing protection
will reduce the risk of injury.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is off before connecting to a
power source, picking it up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or plugging it in with the switch on, could cause an accident.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or key left attached to a rotating part of the power tool could cause an injury.
e) Do not overreach. Always keep proper footing and balance, ensuring you are in
control of the power tool.

5
f) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
g) If devices are provided for dust extraction, ensure they are securely connected
and properly used. Using a dust collector can reduce the risk of safety hazards.
h) We recommend the use of safety eyewear, foot ware, hearing protection and gloves.
4) Power tool use and care
a) Do not use force when using the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which
it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not work. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired by the manufacturer or
qualified technician.
c) Unplug before adjusting, changing accessories or storing. These safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally. NOTE: Adjustments and
changing accessories should be done but the manufacturer or a qualified
technician.
d) Store tools out the reach of small children. Do not allow persons unfamiliar with
the power tools or instructions use this product. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintaining power tools. Check for misalignment of moving parts, breakages and
any other conditions that could affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired by a qualified technician before use. Many accidents
occur because of poor maintenance.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool and accessories, in accordance with these instructions. Take
into account the surrounding conditions and the work that needs to be done.
Using the power tool for operations different from those instructed could be a safety
hazard.
5) Battery tool use and care
a) Only use the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack could cause a fire hazard when used with another battery pack.
b) When not in use, keep the product away from paper clips, coins, keys, nails,
screws or other metal objects that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together could cause a fie hazard.
c) If there is a leakage from the battery, avoid contact. If there is accidental contact,
wash with water. If liquid gets in the eyes, seek medical advice immediately. Liquid
from the battery can burn or cause irritation.
6) Service
a) The power tool must be serviced by a qualified technician using identical replacement
parts.

6
ASSEMBLY and OPERATION
Fitting and Removal of the battery
To avoid accidental operation and injury, the battery should always be removed
whenever you are not using the tool. This is essential when you are making adjustments
or maintaining the blade or other moving parts. Use the blade cover when you are storing
or transporting the tool to avoid injury and damage.
To insert the battery, slide it into the battery cradle on the top of the hedge trimmer,
aligning the ribs in the cradle with the slots in the battery until it latches into place. Check
that the battery is securely locked into place
Hold the latch on the rear of the battery pack and slide the battery away from the hedge
trimmer
Starting and stopping the trimmer
This trimmer is equipped with a dual switch safety feature. The saw will not
operate unless both the front handle switch and the rear handle switch are engaged.
NEVER attempt to interfere with this safety feature by taping or clamping the switches.
Switching the trimmer on
A. Remove the blade cover.
B. Press and hold the main switch (1), Press the Self-locking Switch (4) and hold the
Trigger switch at meanwhile. Then Start the Front handle switch
Switching the trimmer off:
A. Release the front handle switch or trigger switch on rear handle to stop the hedge
trimmer.

7
B. Remove battery pack from the hedge trimmer before transporting or storing the tool.
Rotating handle feature
A. Hold the trimmer with both hands, one hand on the front handle, the other on the
rear handle. Use your thumb to pull the Handle Rotation lock button back and rotate the
handle. The handle will lock in three positions, centre, left 90°and right 90°.
B. Release the Handle Rotation Button which will lock the handle into the chosen position
OPERATING
1. Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to
bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace
2. Do not try to cut stems or twigs that are larger than 15 mm thick, or those obviously too
large to feed into the cutting blade. Use a hand saw or pruning cutters to trim large stems.
3. An easy way to keep your hedge level is to run a string line guide. Stretch a piece of
string along the hedge just below your intended cutting line. Trim the hedge just above this
guide line.
4. Trim the side of a hedge so that it tapers slightly towards the top (the hedge will be
slightly wider at the bottom than at the top. This improves the strength of the hedge and
allows lighter to reach the leaves.

8
5. If the blades do become jammed, release the trigger switch and allow the blades to stop.
Remove the battery pack before attempting to remove the obstruction.
6. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
7. When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the stems are fed
directly into the cutting blade. Older growth will have thicker stems and will be trimmed
easiest by using a sawing movement.
MAINTENANCE AND STORAGE
BLADE CARE
1. Lubricate the cutting blades after each use.
2. Periodically inspect the blades for damage and wear.
3. Always use the manufacturer's specified replacement blades.
TO LUBRICATE BLADE
1.For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge trimmer blade before and
after each use.
2.Before lubricating, remove the battery pack and lay hedge trimmer on a flat surface.
3.Apply light machine oil along the edge of the top blade.
4.Always remove the battery pack before lubricating the blades and never apply oil to
moving blades.
STORING
1. Clean the hedge trimmer thoroughly before storing. Store the hedge trimmer with the
battery removed in a dry, well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away
from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.
2. Always fit the blade cover over the blades before storage. This will protect the blades
from damage and prevent injury on the sharp blades.
3.Store and charge your batteries in a cool, dry area. Temperatures above or below
normal room temperature will shorten battery pack life.
4. Never store the battery in a discharged condition. Wait for the battery to cool and
recharge before storage.

9
40V LITHIUM-ION BATTERY PACK
MODEL: ZE40B2/ZE40B2.5/ZE40B4
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product name
Rechargeable Samsung lithium-ion
battery pack
Product model
ZE40B2/ZE40B2.5/ZE40B4
Capacity
2.0Ah(72Wh)/2.5Ah(90Wh)
/4.0Ah(144Wh)
Output voltage
40V
Inner Cell
10 pcs/10pcs/20pcs
Led Indicator
Battery power
Four green lights
100%
Three green lights
>75%
Two green lights
>50%
One green lights
>25%
Weight
0.8kg/0.8kg/1.3kg
Battery state of charge
Press the button to check the state of charge on the LED indicator.
The indicator goes out after five seconds.
If the LED flashes, the battery must be recharged. If the LED does not light up after the
button is pressed, the battery is faulty and must be replaced by a qualified technician.
Instructions for longer battery life
CAUTION!
Never charge batteries at temperatures below 0 °C or above 40 °C.

10
Do not charge the batteries in high humidity or temperature.
Do not cover batteries and/or the battery charger when charging.
Battery and charger will heat up when charging - this is normal.
Before a battery is recharged, it should be fully drained first. Let the charging process run
to the end.
NOTE
Follow all instructions when charging the battery.
Shorter usage after recharging indicates the battery is worn and must be replaced by a
qualified technician.
When the batteries are not used for a while, store them partially charged in a cool
location(10–25 C).
Transport
The equivalent lithium content of the batteries included in the product package is below
the appropriate limit values. Therefore, the battery as an individual component as well as
the power tool and its product package are not subject to national or international
dangerous goods regulations.
If several machines with lithium-ion batteries are transported, these regulations may
become relevant and special safety measures may be required (e.g. for the packaging).
In this case find out about the currently valid regulations for the country of use.
CAUTION!
Do not post batteries which have a damaged casing.
Disposal information
The crossed out wheelie bin symbol on the product means that under the
WEEE regulations, all consumer and household electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste as it may contain environmentally hazardous
substances. For environmentally responsible recovery, recycling and treatment of the
product, contact your local authority for details of your nearest designated collection point
where it will be accepted free of charge.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into household waste, fire or water.
Do not open batteries.

11
40V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER MODEL: ZE40C2/ZE40C5
Operator’s Manual
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product model
ZE40C2/ZE40C5
Input voltage
230V AC
Input power
100W (max)
Input frequency
50-60Hz
Input current
2A(max)
Output voltage
40V
Output current
2A/5A
USAGE OF CHARGER
This charger can be used with an input voltage of 230V and an AC frequency of 50-60 Hz.
The power cord can be changed to suit the local power socket.
To avoid the risk of damage and injury, only use the charger to recharge ZITEC 40V
Batteries. Never try to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING: If the charger is plugged in and no LED lights are illuminated, check that the
power cord is firmly plugged into the side of the charger and that the electrical outlet is live,
by testing with a different electrical appliance.
If the charger still does not illuminate it check with your nearest authorized service centre.
Do not attempt to use the charger.
Status indicator lights
-The LED light indicates the operating status and the state of charge of the battery.
-LED steady red –the charger is ready to charge, but no battery is connected

12
-LED flashes green. Battery is charging.
-LED steady green: The battery is fully charged and should be removed.
-LED flashes red: battery fault or overheat.
Charging the battery
-Plug the charger into an AC outlet 220-250V (normal household voltage).
-Insert the battery into the slots of the charger and slide into place until the battery
locks into place
-The LED will flash green while the battery is charging
-Once the battery is fully charged, the LED indicator will show a steady green light.
-Remove the battery by pressing and holding the latch button and sliding out of the
charger
-Do not leave the battery on the charger. Remove it when it is fully charged
-Lithium Ion batteries have no memory effect –a partial charge will not damage your
battery
Storage of the charger and battery
-For long-term storage (more than 1 month), it is preferable that the battery is fully
charged and stored in a dry place at a temperature between 10 -25 °C.
-The charger should be stored in the same conditions as the battery, taking care
that no foreign objects such as metal chips enter through the ventilation slots of
the charger.
-Ensure that the battery is stored away from anything that might short out the
power connectors on the battery

13
DE
INHALT
•Inhalt
•Spezifikationen
•Symbole
•Hauptteile der Heckenschere
•Sicherheitshinweise
•Zusammenbau und Bedienung
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Modell
ZE40HT23
Nennspannung
40 V GLEICHSTROM
Linear Leerlaufdrehzahl
1.350 U/min
Länge der Messer
520 mm
Schnittleistung
23 mm
Gewicht (ohne Akkupack)
3,1 kg
Garantierter Schallleistungspegel
92 dB(A)
Akku-Pack
Lithium-Ionen ZE40B2.5
Akku-Ladegerät
ZE40C2
Diese Anleitung sollte in Verbindung mit der Bedienungsanleitung des Akku-Packs und
des Ladegeräts gelesen werden.

14
SYMBOLE
Warnung, Sicherheitshinweis.
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen in der
Betriebsanleitung.
Schutzbrille/Visier, Schutzhelm und Gehörschutz.
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Herausgeschleuderte Gegenstände und rotierende Teile
können schwere Verletzungen verursachen.
Halten Sie Unbeteiligte in sicherer Entfernung von der
Maschine fern.

15
HAUPTTEILE DER HECKENSCHERE
1. Akku-Pack
2. Verriegelung des Akku-Packs
3. Hauptschalter
4. Selbstsperrender Schalter
5. Vorderer Griff
6. Knopf für die Abzugssperre
7. Hinterer Griff
8. Schalter für den vorderen Griff
9. Knopf für die Griffdrehsperre
10. Schutzgitter
11. Schneidmesser
SICHERHEITSHINWEISE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Diese Heckenschere ist für das Schneiden und Trimmen von Hecken und Büschen im

16
Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht zum Schneiden oberhalb der Schulterhöhe
bestimmt.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrogeräte
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Bei
Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen besteht die Gefahr eines
Stromschlags, eines Brands und/oder schwerer Verletzungen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise undAnweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Der Begriff „Elektrogerät“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr Netz-betriebenes
(kabelgebundenes) Elektrogerät oder Akku-betriebenes (kabelloses) Elektrogerät.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche und
dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie
z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, während Sie ein Elektrowerkzeug
betreiben.Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen zur Steckdose passen. Verändern
Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine
Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines
Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder der Nässe aus. Wenn
Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum
Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Kabels verringert die Gefahr eines Stromschlags.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung
unvermeidlich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD)
geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert die
Gefahr eines Stromschlags.
3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a)Seien Sie wachsam, passen Sie auf, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug betreiben. Benutzen
Sie ein Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Eine Konzentrationsschwäche bei der
Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
b) A se folosi echipament de protecție personal. Tragen Sie immer eine

17
Schutzbrille. Schutzausrüstungen wie Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelme und Gehörschutz verringern das Verletzungsrisiko.
c) Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen,
es in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem
Finger auf dem Schalter oder das Einstecken des Geräts bei eingeschaltetem Schalter
kann zu Unfällen führen.
d)Ziehen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel ab. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der an
einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann zu Verletzungen führen.
e)Greifen Sie nicht über. Sorgen Sie stets für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht, um sicherzustellen, dass Sie das Elektrowerkzeug unter
Kontrolle haben.
f) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
g)Wenn Geräte zur Staubabsaugung vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass sie
sicher angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden. Die
Verwendung eines Staubabscheiders kann das Risiko von Sicherheitsrisiken
verringern.
h) Wir empfehlen die Verwendung von Schutzbrillen, Fußbekleidung, Gehörschutz und
Handschuhen.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN
a)Wenden Sie beim Einsatz des Elektrowerkzeugs keine Gewalt an. Verwenden Sie
das richtige Elektrogerät für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrogerät erledigt die
Arbeit gründlicher und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde.
b)Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter nicht funktioniert.
Jedes Elektrowerkzeug, das sich nicht über den Schalter steuern lässt, ist gefährlich und
muss vom Hersteller oder einem qualifizierten Techniker repariert werden.
c) Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder es lagern. Diese Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko einer
versehentlichen Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs. HINWEIS: Einstellungen und
der Austausch von Zubehörteilen sollten nur vom Hersteller oder einer
qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
d)Bewahren Sie Werkzeuge außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Erlauben Sie Personen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug oder den Anweisungen
vertraut sind, nicht, dieses Produkt zu benutzen. Elektrowerkzeuge sind in den
Händen von ungeschulten Benutzern gefährlich.
e)Wartung von Elektrowerkzeugen. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch
ausgerichtet sind, ob sie gebrochen sind und ob andere Bedingungen vorliegen,
die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Wenn das
Elektrowerkzeug beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung von einem
qualifizierten Techniker reparieren. Viele Unfälle ereignen sich aufgrund von
schlechter Wartung.
f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäßgewartete

18
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden verklemmen sich seltener und sind leichter zu
kontrollieren.
g)Verwenden Sie das Elektrowerkzeug und das Zubehör in Übereinstimmung mit
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen und die
zu erledigenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die
vorgeschriebenen Arbeiten kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten
a)Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Ladegerät. Ein Ladegerät, das
für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen
Akkutyp eine Brandgefahr darstellen.
b) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie es von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen Metallgegenständen fern, die eine
Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der
Akkupole kann zu einer Brandgefahr führen.
c) Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Akku, wenn dieser ausläuft. Waschen Sie
bei versehentlichem Kontakt mit Wasser. Wenn Flüssigkeit in die Augen gelangt,
suchen Sie sofort einen Arzt auf. Flüssigkeit aus der Batterie kann Verbrennungen oder
Reizungen verursachen.
6) Service
a) Das Elektrowerkzeug muss von einer qualifizierten Fachkraft mit identischen
Ersatzteilen gewartet werden.
ZUSAMMENBAU UND BEDIENUNG
Einsetzen und Entfernen des Akkus
Um versehentliches Arbeiten und Verletzungen zu vermeiden, sollte der Akku
immer dann entfernt werden, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Dies ist wichtig, wenn
Sie Einstellungen vornehmen oder das Messer oder andere bewegliche Teile warten.
Verwenden Sie die Messerabdeckung, wenn Sie das Gerät lagern oder transportieren, um
Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Zum Einsetzen des Akkus schieben Sie ihn in die Akkuhalterung an der Oberseite der
Heckenschere, wobei Sie die Rippen in der Halterung mit den Schlitzen im Akku
ausrichten, bis er einrastet. Prüfen Sie, ob der Akku sicher eingerastet ist
Halten Sie die Verriegelung auf der Rückseite des Akkus und schieben Sie den Akku von
der Heckenschere weg.

19
Starten und Stoppen der Heckenschere
Diese Heckenschere ist mit einer Doppelschalter-Sicherheitsfunktion
ausgestattet. Die Säge funktioniert nur dann, wenn sowohl der vordere als auch der
hintere Griffschalter betätigt werden. Versuchen Sie NIEMALS, diese Sicherheitsfunktion
durch Abkleben oder Festklemmen der Schalter zu beeinträchtigen.
Einschalten der Heckenschere
A. Entfernen Sie die Messerabdeckung.
B. Drücken und halten Sie den Hauptschalter (1), Drücken Sie den selbstsichernden
Schalter (4) und halten Sie den Auslöseschalter in der Zwischenzeit. Schalten Sie dann
den vorderen Griffschalter ein.
Ausschalten der Heckenschere:
A. Lassen Sie den Schalter am vorderen Griff oder den Auslöseschalter am hinteren Griff
los, um die Heckenschere anzuhalten.
B. Nehmen Sie den Akkupack aus der Heckenschere, bevor Sie das Gerät transportieren
oder lagern.
Drehgriff-Funktion
A. Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen, eine Hand am vorderen Griff,
die andere am hinteren Griff. Ziehen Sie mit dem Daumen den Knopf für die Griffdrehung
zurück und drehen Sie den Griff. Der Griff rastet in drei Positionen ein: Mitte, links 90°und
rechts 90°.
B. Lassen Sie den Knopf für die Griffdrehung los, wodurch der Griff in der gewählten
Position einrastet
Other manuals for ZE40HT23
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DURHAND Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Haussmann
Haussmann GGT520U.1 operating manual

Weed Eater
Weed Eater Featherlite 25 HO SST Operator's manual

Homelite
Homelite UT32605 Operator's manual

Dolmar
Dolmar HT-2556 D, HT-2576 E Original instruction manual

Komatsu
Komatsu SRTZ2600 Operator's manual

Craftsman
Craftsman Weedwacker 358.799080 Operator's manual