Dutch originals DO-SV-MIC01-G User manual

1EN
EN WIRELESS BT KARAOKE
MICROPHONE DOSVMICG
TABLE OF CONTENTS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Using the device
4) Features and specifications
PACKAGE CONTENT
1. Wireless BT karaoke microphone
2. USB charging cable
3. User manual
SAFETY INSTRUCTIONS
The following precautions must always be taken into
consideration before using the “Wireless BT karaoke
microphone”, hereinafter referred to as the ‘device’.
REMARK!
Follow the instructions in the user
manual !
WARNING!
Warning for potential danger to life
and/or serious irreversible injury !
WARNING! RISK OF
ELECTRIC SHOCK
Warning for potential danger to life
and/or serious irreversible injury !
WARNING! RISK OF SUFFOCATION.
Warning for potential danger to life
and/or serious irreversible injury !
WARNING! POSSIBLE
HEARING DAMAGE
Do not listen at high volume for
long periods
CE MARKING
Indicates that the product
sold in Europe has been
assessed to meet high safety,
health, and environmental
protection requirements.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING
THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and
electronic equipment directive)
General information and instructions
• Read the instructions for use carefully and keep
them safe. If you give this device to other people,
please also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the
instructions in this user manual.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
• This device is intended for domestic or similar use,
not for professional use.
• The guarantee will expire immediately if damage
has been caused by failing to comply with this
user manual. The manufacturer accepts no liability
for damage caused by non-compliance with the
user manual, negligent use or use which does not
comply with conditions in this user manual
• WARNING! Do not leave packaging
material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for
children. Risk of suffocation!
Batteries, electricity & heat
• The rechargeable battery of the device should be
charged for approximately ± 3 hours before using
the device for the first time.
• Make sure your hands are dry before touching the
device, charging cable or plug.
• When plugging in the charging cable, make sure
people cannot accidentally pull it out or trip over it.
• Never leave the device to charge unattended.
• Regularly check the charging cable for damage.
• Regularly check the mains charger for
potential defects.
• Do not charge the device if the charging cable
shows signs of damage.
• Make sure the charging cable cannot be trodden
on or pinched.
• Do not allow the charging cable to hang over sharp

2EN
edges and keep it away from hot objects and
naked flames.
• Remove the charging cable from the device and
charger from the electrical outlet during lightning
and storms.
• Do not use the device if it has become faulty, or if it
has fallen or become damaged in any way. Send the
device to the manufacturer or the closest qualified
service centre for inspection.
• Ensure that the device and charging cable do
not come into contact with heat sources, such as
hotplates or naked flames.
• Always remove the charger cable from the device
once charging has been completed.
• Do not attempt to charge the device when the
battery is damaged.
• To reduce or prevent the risk of personal injury,
electrical shock, fire or damage to the device, never
insert metal objects in any opening of the USB
charging port or any other openings or ports.
• The rechargeable batteries are built into the device
and cannot be replaced.
• WARNING!
Do not open the casing as this may result in
electric shock!
• Do not expose the device to direct sunlight,
heat sources, excessive humidity or
corrosive environments.
• Do not use or store the device in the immediate
vicinity of heat sources such as naked flames.
• Do not crush, puncture or dismantle the device; this
might damage the battery.
• WARNING! Damaging the casing and/or
piercing the device, can lead to explosion
or fire!
• WARNING! To reduce the risk of fire or
electric shock, protect the device from
dripping or splashing water and keep away from
objects filled with liquids, such as vases. Such
objects should not be placed on or near the device.
• Leaks from battery cells can occur under extreme
conditions. If the liquid gets on the skin, wash it
off immediately with soap and water. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
• WARNING!
Do not throw the device into a fire, as it
may explode!
• Do not dispose of the device in your household
waste. Take it to your local recycling station. Contact
your local government offices for details.
• After charging has been completed, always
disconnect the charging cable from the device.
• The device does not contain any parts which can be
serviced by the user.
• WARNING! Never cover the charging cable
or device with cloths, curtains or any other
material in order to prevent overheating and
potential fire hazards.
Use
• Prior to use, check the device for visible external
damage. Never operate the device if it is damaged.
• Do not use the device in the vicinity of
flammable materials.
• Do not place the device under any
mechanical stress.
• Improper use of the device could damage
the product.
• Please handle the device carefully. Jolts, impacts
or falls, even from a low height, can damage
the device.
• Do not attempt to disassemble or repair the device
or modify it in any manner.
• The device must be serviced if it has been damaged
in any way, i.e. the charging cable/plug is damaged,
or if it does not operate properly.
• Do not use or store the device in an environment
subject to strong static electricity or
magnetic fields.
• Only allow repairs to be carried out by a qualified
service centre. Qualified service centre: after-sales
department of the manufacturer or store, which
is recognised and authorised to carry out such
repairs, so that potential hazards can be prevented.
If problems are encountered with the device, please
return it to this department.
Important information,
follow these instructions
• Keep children under strict supervision to prevent
them from using the device as a toy.
• Do not allow unsupervised children to clean or
maintain this device.
• Only use the device in dry areas and not in the
vicinity of water, other liquids or humidity.
• Do not use the device if it, the charging cable has
fallen into water or any kind of fluid.
• Never immerse the device or charging cable in
water or any kind of fluid.
• Warning! To prevent possible hearing
damage, do not listen at high volume for
long periods.

3EN
Cleaning:
• Before cleaning the device, always disconnect the
device from the charging cable.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean
the device.
• Clean the exterior of the device with a damp cloth.
INSTALLING AND USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out
the device. Make sure the device is complete
and undamaged. If any components are missing
or damaged, contact the vendor and do not use
the product. Retain the packaging or recycle it in
accordance with local regulations.
Location of the control buttons
A. Power On/Off
B. Previous track
C. Next track
D. Volume up
E. Volume down
F. Play/pause
G. Voice change effect
H. Microphone volume
I. Remix
J. TF / Micro SD card slot
K. USB in port
L. AUX out port
M. Micro USB charging / AUX in port
N. LED indicator
O. LED charging indicator
Charging the device:
• Carefully plug the micro USB connector of the
charging cable into the micro USB charging port
(M) of the device.
• Plug the USB connector of the charging cable into a
USB port on your computer or USB charger.
• The LED charging indicator (O) lights up red when
the device is charging.
• Once charging is completed, the LED charging
indicator (O) will no longer light up and the device
will automatically stop charging.
• Unplug the charging cable from the device, which is
now ready for use.
• If the battery level is low, you will hear two beeps
every 10 seconds, indicating that the battery needs
to be recharged.
Powering the device ON/OFF:
• To power on the device, press the power On/Off
button (A) for ±3 seconds.
• Once powered on you will hear a ‘tone’, and the LED
indicator (N) flashes blue.
• To power off the device: press the power On/Off
button (A) for ±3seconds, you will hear a ‘tone’.
Making a BT connection (BT pairing):
• Power on the device, pressing the power On/Off
button (A) for ±3seconds. Once powered on, a
‘tone’ will sound, and the LED indicator (N) flashes
blue, indicating it is in pairing mode.
• Keep the device and your mobile phone, tablet or
other BT enabled appliance within 1 m (3 ft) of each
other during the BT pairing process.
PREV Play/Pause VOL+
VOL-
MIC VOL REMIX
VOICE
NEXT
N
A
O
MLK
J
B F D
C
H
G E
I

4EN
• Make your mobile phone, tablet or other BT enabled
appliance search for compatible BT devices. (Make
sure the BT function is turned ON).
• When your mobile phone, tablet or BT enabled
appliance finds the device, select ”DO-SV-MIC01”
from the list of found devices.
• A ‘tone’ will sound and the LED indicator (N) will
flash slowly, indicating successful pairing.
• If a paired BT enabled device is in range, the device
will connect automatically when the device is in
BT mode.
NOTE! If you would like to connect the device to
another BT enabled device, you must first disconnect
it from the active paired BT enabled device. Go to your
BT enabled device’s BT settings, select “DO-SV-MIC01”,
and select “disconnect” or “unpair”. You can also
simply switch off the BT function. When the device
has been unpaired and/or does not have an active
paired BT connection, repeat the pairing process with
the (new) BT enabled device you want to connect
to the device.
NOTE! If the device is not used for 5 minutes, it will
automatically disconnect the active BT connection to
save the battery.
Karaoke
You can download several “karaoke apps” to sing along
with your favourite songs, from your Play Store or App
Store. Follow the instructions/settings of the installed
app. Please note that the device needs to be in BT mode,
and connected your mobile phone, tablet or other BT
enabled appliance.
Microphone volume
You can increase the microphone volume, by sliding the
microphone volume button (H) up.
You can decrease the microphone volume, by sliding the
microphone volume button (H) down.
Remix (echo)
You can change the voice effect, by adding echo.
You can increase the voice effect, by sliding the remix
button (I) up.
You can decrease the voice effect, by sliding the remix
button (I) down.
Voice change effect
You can change the voice effect.
Press the voice button (G) for ± 2 seconds, until you
hear a beep. Each beep will change from: child voice
=> lady’s voice => man’s voice => monster voice =>
normal voice.
TF / Micro SD card slot
When inserting a Micro SD card in the TF / Micro SD
card slot reader (J) (with the connections facing up),
push it in the slot until you hear a “click”. Once correctly
inserted, you will hear a ‘tone’. The music stored on the
Micro SD card will start playing automatically. Press the
‘next track’ button (C) or ‘previous track’ button (B) to
select tracks.
NOTE! The file formats supported are MP3, MP4 &
WMA. The maximum supported capacity = 32 GB.
USBport
When connecting a USB flash drive to the USB port
(K) you will hear a ‘tone’. The music stored on the USB
flash drive will automatically start playing. Press the
‘next track’ button (C) or ‘previous track’ button (B) to
select tracks.
NOTE! The file formats supported are MP3, MP4 &
WMA. The maximum supported capacity = 32 GB.
AUX in port
When connecting an external audio source to the AUX
in port (M), you will hear a ‘tone’. You can now play
music from your connected external audio source on
the device.
To connect the device with an external audio source,
you need a micro USB <=> 3.5 mm stereo jack cable
(not included).
AUX out port
When connecting an external audio source to the AUX
out port (L), you will hear a ‘tone’. You can now play
music from the connected device on your external audio
source (such as i.e. a in earphones or headphone).
NOTE! When AUX out is enabled, the speaker of the
device is muted.
To connect the device with an external audio source,
you need a 3.5 mm <=> 3.5 mm stereo jack cable
(not included)
Listen to music:
If you want to play and/or pause music from your
connected BT enabled appliance, open your media
player and press play.

5EN
You can control the music by your play-pause, previous
and next track & volume up and down keys on your BT
enabled appliance.
You can also use the ‘play-pause’ (F), ‘previous track’
(B), ‘next track’ (C), ‘volume up’ (D) & ‘volume down’ (E)
buttons of the device.
Answering a call:
If there is an incoming call; briefly press the Play/pause
button (F) to answer the call. You can also answer
the call as normal on your mobile phone, and it will
automatically connect to the device.
Please note: If you were listening to music, the music
will stop playing when receiving an incoming call.
Ending a call:
If you want to end an ongoing call, briefly press the Play/
pause button (F) to end the call or press the “call end
button” on your mobile phone.
Please note: If you were listening to music before you
started the call, the music will automatically resume
playing when you end the call.
Reject a call:
If you would like to reject an incoming call, press the
Play/pause button (F) for a longer period of time.
FEATURES AND SPECIFICATIONS:
• Driver diameter: Ø 52 mm
• Speaker: 5 W
• Speaker resistance: 4 Ω
• Available frequency: 20 Hz - 20 kHz
• Speaker sensitivity: 95 dB ± 3 dB
• BT V5.3
• Transmission power: Class II
• Operation distance: Up to 10 m
• Frequency: 2402 MHz – 2.480 MHz
• Maximum radio-frequency power transmitted:
-1.69 dBm / 0.67 mW
• BT profiles: A2DP, HSP, HFP, AVRCP
• Power input: 5 Vdc, 1 A max.
• Built in rechargeable battery: 2.000 mAh Li-Ion
(7.4 Wh)
• Microphone sensitivity: -42 dB ± 3 dB
• Aux in port: Micro USB. (Requires Micro USB to
3.5mm stereo audio jack cable. Not included)
• Aux out port: 3.5 mm (Requires 3.5 mm stereo audio
jack cable, not included)
• Weight: 235 g
• Dimensions: 23 x 7.65 x 7.65 cm (H x W x D) Ø 7.65 cm
All contents and specifications mentioned in this
manual are subject to change without prior notice.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING
THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic
equipment directive)
Your product has been
manufactured using high
quality materials and
components which can be
recycled and used again. At the end of its service
life, this product cannot be disposed of in normal
domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic
equipment. This is indicated in the user manual and
in the packaging by the waste container marked
with a cross symbol. Used raw materials are suitable
for recycling.
By recycling used appliances or raw materials,
you are playing an important role in protecting our
environment. You can ask your local council about
the location of your nearest collection point.
Do not dispose of batteries in your household waste.
Dispose of batteries by taking them to your local
recycling station. Contact your local government
offices for details.
The trademarks are owned and/or registered by
their respective trademark owners. The use of the
depictions, photographs and/or illustrations by us is
only intended to properly inform the consumer about
the use and purpose of this product, its compatibility
and its main features. This use does not imply any
official liaison, affiliation with or endorsement by the
respective trademark owners. All specifications are
subject to change without notice.

6EN
EU Declaration Of Conformity
We,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product:
• Product Brand: Dutch Originals
• Product Model No: DO-SV-MIC01-G
• Product Description: Wireless BT karaoke microphone
• Product Rating: Input: 5 V , 1 A max.
Battery: 2.000 mAh Li-Ion (7.4 Wh)
• Operating frequency: 2402 – 2480 MHz
• Maximum radio-frequency power transmitted: -1.69 dBm / 0.67 mW
Following the provisions of the Directives:
• Radio Equipment Directive (RED): 2014/53/EU
• Restriction of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (RoHS)
Directive: 2011/65/EU and amendment directives (EU) 2015/863
And standards to which Conformity is declared:
RED:
• EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
• EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
• EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
• EN 55032:2015+A1:2020
• EN 55035:2017+A11:2020
• EN 50663:2017
• EN 61000-3-2:2019
• EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
• EN 62368-1:2014+A11:2017
Place: Almere
Date of issue: 01-08-2021
Signature:
Authorized Signature name: B van Dijk
Title: Managing Director

7NL
NLDRAADLOZE BTKARAOKE
MICROFOON DOSVMICG
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Gebruik van het apparaat
4) Functies en specificaties
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1. Draadloze BT-karaokemicrofoon
2. USB-oplaadkabel
3. Gebruikershandleiding
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in
acht wanneer u gebruik maakt van de ‘Draadloze BT-
karaokemicrofoon’, hierna te noemen het ‘apparaat’.
OPMERKING!
Volg de instructies in
deze handleiding!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk
levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOK
Waarschuwing voor mogelijk
levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING!
KANS OP VERSTIKKING
Waarschuwing voor mogelijk
levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING!
MOGELIJKE GEHOORSCHADE
Zet het volume niet langdurig op een
hoog niveau.
CEMARKERING
Geeft aan dat het product dat in
Europa wordt verkocht, voldoet
aan hoge eisen op het gebied
van veiligheid, gezondheid
en milieubescherming.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronis-
che apparatuur)
Algemene informatie en instructies
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en
bewaar ze op een veilige plaats. Als u dit apparaat
aan iemand anders geeft, geef deze handleiding
daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de
instructies in deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten
bereik van kinderen en huisdieren.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijke doeleinden of vergelijkbaar gebruik,
niet voor professioneel gebruik.
• De garantie vervalt direct als er schade ontstaat
door het niet opvolgen van de instructies in
deze gebruikershandleiding. De fabrikant
accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door het niet opvolgen van
de instructies in deze gebruikershandleiding,
onachtzaam gebruik of gebruik dat niet voldoet aan
de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.
• WAARSCHUWING! Laat
verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer
kinderen ermee spelen. Kans op verstikking!
Batterijen, elektriciteit en warmte
• De oplaadbare batterij van het apparaat moet
ongeveer 3 uur worden opgeladen voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het
apparaat, de oplaadkabel of de stekker aanraakt.
• Wanneer u de stekker van de oplaadkabel in de
voedingsbron steekt, zorg er dan voor dat anderen
de kabel niet per ongeluk kunnen lostrekken of
erover kunnen struikelen.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer
het wordt opgeladen.
• Controleer de oplaadkabel regelmatig

8 NL
op beschadigingen.
• Controleer de oplader regelmatig op
mogelijke defecten.
• Laad het apparaat niet op als de oplaadkabel
tekenen van beschadiging vertoont.
• Zorg ervoor dat niemand op de oplaadkabel
kan staan of dat deze anderszins beklemd kan
komen zitten.
• Laat de oplaadkabel niet over scherpe randen
hangen en houd de kabel uit de buurt van hete
voorwerpen en open vuur.
• Haal de oplaadkabel uit het apparaat en de oplader
uit het stopcontact als het onweert.
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt, is
gevallen of op enige manier is beschadigd. Stuur het
apparaat naar de fabrikant of het dichtstbijzijnde
servicecentrum voor inspectie.
• Zorg ervoor dat het apparaat en de oplaadkabel niet
in aanraking komen met hittebronnen, zoals een
hete kookplaat of open vuur.
• Verwijder altijd de kabel van de oplader uit het
apparaat zodra het opladen is voltooid.
• Probeer het apparaat niet op te laden wanneer de
batterij beschadigd is.
• Steek nooit metalen voorwerpen in een opening
van de USB-oplaadpoort of in andere openingen
of poorten om het risico van persoonlijk letsel,
elektrische schok, brand of schade aan het
apparaat te verminderen of voorkomen.
• De oplaadbare batterijen zijn in het apparaat
ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
• WAARSCHUWING! Open de behuizing niet.
Als u dit wel doet, loopt u kans op een
elektrische schok!
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht,
warmtebronnen, overmatige vochtigheid en
corrosieve omgevingen.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in de buurt
van ontvlambare materialen of hittebronnen zoals
open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd
of gedemonteerd; hierdoor kan de batterij
beschadigd raken.
• WAARSCHUWING! Beschadiging van de
behuizing en/of het apparaat zelf kan
leiden tot een explosie of brand!
• WAARSCHUWING! Om de kans op brand of
elektrische schokken te verminderen moet
u het apparaat beschermen tegen druppelend of
opspattend water en uit de buurt houden van met
water gevulde voorwerpen, zoals vazen. Dergelijke
voorwerpen mogen niet op of in de buurt van het
apparaat worden geplaatst.
• Onder extreme omstandigheden kunnen
batterijcellen gaan lekken. Als deze vloeistof
op de huid terechtkomt, spoel de vloeistof dan
onmiddellijk af met water en zeep. Als deze
vloeistof in uw ogen terechtkomt, spoel uw ogen
dan minimaal 10 minuten met schoon water en
raadpleeg een dokter.
• WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit
in een vuur omdat het kan ontploffen!
• Gooi het apparaat niet weg met het huisafval.
Breng het apparaat naar een plaatselijk recycling-
adres. Neem contact op met uw gemeente voor
nadere informatie.
• Haal zodra het opladen is voltooid altijd de
oplaadkabel uit het apparaat.
• Het apparaat bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
• WAARSCHUWING! Bedek de oplaadkabel
of de stekker nooit met doeken, gordijnen
of enig ander materiaal om oververhitting en
mogelijk zelfs brand te voorkomen.
Gebruik
• Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
beschadigingen aan de buitenkant. Gebruik het
apparaat niet als het beschadigd is.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
brandbare materialen.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan enige mechanische belasting.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd
wordt gebruikt.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat
kan beschadigd raken door een schok, stoot of val,
zelfs van een geringe hoogte.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te
repareren of anderszins aan te passen.
• Het apparaat dient te worden gerepareerd
als er sprake is van enige vorm van schade,
bijvoorbeeld wanneer de oplaadkabel of de stekker
is beschadigd of wanneer het apparaat niet
goed functioneert.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een
omgeving met sterke statische elektriciteit of
magnetische velden.
• Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door
een gekwalificeerd servicecentrum. Erkend
servicecentrum: serviceafdeling van de fabrikant
of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke
reparaties uit te voeren, zodat mogelijke gevaren
worden vermeden. Als u problemen met het
apparaat ondervindt, breng het dan naar
dit servicecentrum.

9NL
Belangrijke informatie,
volg deze instructies op
• Houd kinderen goed in de gaten en voorkom dat ze
het apparaat gebruiken als speelgoed.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op droge plekken
en niet in de buurt van water, andere vloeistoffen
of vocht.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat of
de oplaadkabel in water of een andere vloeistof
is gevallen.
• Dompel het apparaat of de oplaadkabel nooit onder
in water of een andere vloeistof.
• Waarschuwing! Om gehoorschade te
voorkomen, raden wij aan het volume niet
langdurig op een hoog niveau te houden.
Reiniging:
• Verwijder altijd de oplaadkabel uit het apparaat
voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om
het apparaat te reinigen.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
VANHET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat
eruit. Controleer of het apparaat volledig en
onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd
zijn of ontbreken, neem dan contact op met de
verkoper en gebruik het product niet. Bewaar de
verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven door
lokale regelgeving.
Locatie van debedieningsknoppen
A. Aan/uit-knop
B. Vorige nummer
C. Volgende nummer
D. Volume verhogen
E. Volume verlagen
F. Afspelen/pauze
G. Stemvervormingseffect
H. Microfoonvolume
I. Remix
J. TF-/micro-SD-kaartsleuf
K. USB-ingang
L. AUX-uitgang
M. Micro-USB-oplaadpoort/AUX-ingang
N. Led-indicatielampje
O. LED-oplaadindicatielampje
PREV Play/Pause VOL+
VOL-
MIC VOL REMIX
VOICE
NEXT
N
A
O
M
LK
J
B F D
C
H
G E
I

10 NL
Het apparaatopladen:
• Steek de micro-USB-aansluiting van de oplaadkabel
voorzichtig in de micro-USB-oplaadpoort (M) van
het apparaat.
• Steek de USB-aansluiting van de oplaadkabel in een
USB-poort op uw computer of USB-oplader.
• Het led-oplaadindicatielampje (O) wordt rood
wanneer het apparaat aan het opladen is.
• Als het opladen voltooid is, gaat het rode
oplaadindicatielampje (O) uit en stopt het apparaat
automatisch met opladen.
• Trek de oplaadkabel uit het apparaat, dat nu klaar
is voor gebruik.
• Wanneer de batterij bijna leeg is, hoort u om de 10
seconden twee piepjes, die aangeven dat de batterij
moet worden opgeladen.
Het apparaatAAN-/UIT-zetten:
• Om het apparaat aan te zetten drukt u ongeveer
3seconden op de aan/uit-knop (A).
• Zodra het apparaat is ingeschakeld, hoort u een
‘toon’ en knippert het led-indicatielampje (N) blauw.
• Om het apparaat uit te zetten drukt u ongeveer
3seconden op de aan/uit-knop (A). U hoort een
‘ t o o n ’.
Een BT-verbinding maken (BT-koppeling):
• Om het apparaat aan te zetten drukt u ongeveer
3 seconden op de aan/uit-knop (A). Zodra
het apparaat is ingeschakeld, hoort u een
‘toon’ en knippert het led-indicatielampje (N)
blauw om aan te geven dat het apparaat in de
koppelingsmodus staat.
• Houd het apparaat en uw mobiele telefoon,
tablet of een ander BT-apparaat tijdens het
koppelingsproces maximaal 1 meter van elkaar.
• Laat uw mobiele telefoon, tablet of een ander BT-
apparaat zoeken naar compatibele BT-apparaten.
(Controleer of de BT-functie AAN staat).
• Wanneer uw mobiele telefoon, tablet of BT-apparaat
het apparaat vindt, selecteert u ‘DO-SV-MIC01’ in de
lijst met gevonden apparaten.
• U hoort een ‘toon’ en het led-indicatielampje
(N) knippert langzaam om aan te geven dat het
koppelen is gelukt.
• Wanneer een gekoppeld BT-apparaat binnen bereik
is, maakt het apparaat daar automatisch verbinding
mee als het apparaat in BT-modus staat.
LET OP! Wanneer u het apparaat wilt verbinden met
een ander BT-apparaat, moet u eerst de verbinding
van het apparaat met het actieve gekoppelde
BT-apparaat verbreken. Ga naar de BT-instellingen
van uw BT-apparaat, selecteer ‘DO-SV-MIC01’ en
selecteer ‘verbinding verbreken’ of ‘ontkoppelen’.
U kunt ook gewoon de BT-functie uitschakelen.
Wanneer het apparaat niet gekoppeld is en/of geen
actieve gekoppelde BT-verbinding heeft, herhaalt u
het koppelingsproces met het (nieuwe) BT-apparaat
dat u wilt verbinden met het apparaat.
LET OP! Wanneer het apparaat 5 minuten niet wordt
gebruikt, wordt de BT-verbinding automatisch
verbroken om de batterij te sparen.
Karaoke
U kunt verschillende ‘karaokeapps’ downloaden in
de Play Store of App Store om mee te zingen met uw
favoriete nummers. Volg de instructies/instellingen
van de geïnstalleerde app. Let op: Het apparaat moet
in de BT-modus staan en moet gekoppeld zijn met uw
mobiele telefoon, tablet of een ander BT-apparaat.
Microfoonvolume
U kunt het microfoonvolume verhogen door de knop
voor het microfoonvolume (H) omhoog te schuiven.
U kunt het microfoonvolume verlagen door de knop voor
het microfoonvolume (H) omlaag te schuiven.
Remix (echo)
U kunt het stemeffect veranderen door er een echo aan
toe te voegen.
U kunt het stemeffect versterken door de remixknop (I)
omhoog te schuiven.
U kunt het stemeffect verminderen door de remixknop
(I) omlaag te schuiven.
Stemvervormingseffect
U kunt het stemeffect veranderen.
Druk ongeveer 2 seconden op de stemvervormingsknop
(G) totdat u een pieptoon hoort. Bij elke pieptoon
verandert het effect in de volgende volgorde:
kinderstem => vrouwenstem => mannenstem =>
monsterachtige stem => normale stem.
TF-/micro-SD-kaartsleuf
Als u een micro-SD-kaart in de TF/micro-SD-kaartsleuf
(J) plaatst (met de contactpunten naar boven), duw de
kaart dan in de sleuf tot u een klik hoort. Als de kaart
correct is geplaatst, hoort u een ‘toon’. De muziek die is
opgeslagen op de micro-SD-kaart wordt automatisch

11NL
afgespeeld. Druk op de knop ‘volgende track’ (C) of
‘vorige track’ (B) om tracks te selecteren.
LET OP! De bestandsformaten die worden
ondersteund, zijn MP3, MP4 en WMA. De maximale
ondersteunde capaciteit = 32 GB.
USB-poort
Als u een USB-stick aansluit op de USB-poort (K),
hoort u een ‘toon’. De muziek die is opgeslagen op de
USB-stick wordt automatisch afgespeeld. Druk op de
knop ‘volgende track’ (C) of ‘vorige track’ (B) om tracks
te selecteren.
LET OP! De bestandsformaten die worden
ondersteund, zijn MP3, MP4 en WMA. De maximale
ondersteunde capaciteit = 32 GB.
AUX-ingang
Als u een externe geluidsbron aansluit op de AUX-
ingang (M), hoort u een ‘toon’. U kunt nu muziek van
de aangesloten externe geluidsbron afspelen op
het apparaat.
Als u een externe geluidsbron op het apparaat wilt
aansluiten, hebt u een micro-USB <=> 3,5-mm stereo
audiokabel nodig (niet meegeleverd).
AUX-uitgang
Als u een externe geluidsbron aansluit op de AUX-
uitgang (L), hoort u een ‘toon’. U kunt nu muziek van
het aangesloten apparaat afspelen op uw externe
geluidsbron (bijv. in-ear-oordopjes of een koptelefoon).
LET OP! Als de AUX-uitgang is ingeschakeld, wordt de
luidspreker van het apparaat gedempt.
Als u een externe geluidsbron op het apparaat wilt
aansluiten, hebt u een 3,5-mm <=> 3,5-mm stereo
audiokabel nodig (niet meegeleverd).
Naarmuziek luisteren:
Wanneer u muziek wilt afspelen en/of pauzeren vanaf
uw BT-apparaat, opent u uw mediaspeler en drukt u
op afspelen.
U kunt de muziek bedienen met de knoppen voor
afspelen-pauzeren, vorige en volgende track en volume
omhoog of omlaag op uw BT-apparaat.
U kunt ook de knoppen ‘afspelen-pauzeren’ (F), ‘vorige
track’ (B), ‘volgende track’ (C), ‘volume omhoog’ (D) en
‘volume omlaag’ (E) op het apparaat gebruiken.
Een telefoongesprek aannemen:
Om een binnenkomend telefoongesprek aan te nemen,
drukt u kort op de Afspelen/pauze-knop (F). U kunt het
gesprek ook gewoon op uw mobiele telefoon aannemen,
die vervolgens automatisch verbinding maakt met
het apparaat.
Opmerking: Als u naar muziek aan het luisteren was,
wordt het afspelen van de muziek onderbroken als u een
binnenkomend telefoongesprek ontvangt.
Een telefoongesprek beëindigen:
Om een telefoongesprek te beëindigen, drukt u kort
op de Afspelen/pauze-knop (F) of drukt u op de knop
‘gesprek beëindigen’ op uw mobiele telefoon.
Opmerking: Als u naar muziek aan het luisteren
was voordat u het gesprek aannam, wordt de muziek
automatisch hervat wanneer u het gesprek beëindigt.
Een telefoongesprek weigeren:
Om een binnenkomend gesprek te weigeren, drukt u
een aantal seconden op de Afspelen/pauze-knop (F).
FUNCTIES EN SPECIFICATIES:
• Diameter van de aandrijving: Ø 52 mm
• Speaker: 5 W
• Weerstand speakers: 4 Ω
• Frequentiebereik: 20 Hz-20 kHz
• Gevoeligheid speakers: 95 dB ± 3 dB
• BT V5.3
• Transmissievermogen: Klasse II
• Bedieningsafstand: tot 10 m
• Frequentie: 2402 MHz - 2.480 MHz
• Maximaal verzonden radiofrequentievermogen:
-1,69 dBm/0.67 mW
• BT-profielen: A2DP, HSP, HFP, AVRCP
• Voeding: 5 Vdc, 1 A max.
• Ingebouwde oplaadbare batterij: 2.000 mAhli-ion
(7,4 Wh)
• Gevoeligheid microfoon: -42 dB ± 3 dB
• AUX IN-poort: micro-USB (vereist een micro-USB
naar 3,5-mm stereo audiokabel, niet meegeleverd)
• AUX-uitgang: 3,5 mm (vereist een 3,5-mm stereo
audiokabel, niet meegeleverd)
• Gewicht: 235 g
• Afmetingen: 23 x 7,65 x 7,65 cm (H x B x D) Ø 7,65 cm
Alle in deze handleiding vermelde informatie
en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

12 NL
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
Dit product is vervaardigd
van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen
die gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden. Aan het einde van de
levensduur mag dit product niet afgevoerd worden
met het normale huisafval. In plaats daarvan moet
het worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit wordt in de handleiding en op de verpakking
weergegeven door de afvalcontainer met een kruis
erdoor. De gebruikte grondstoffen kunnen worden
gerecycled.
Door gebruikte apparatuur of grondstoffen te
recyclen, levert u een belangrijke bijdrage aan
het beschermen van het milieu. Informeer bij uw
gemeente waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval.
Breng lege batterijen naar het lokale inzamelpunt
voor recycling. Neem contact op met uw gemeente
voor nadere informatie.
The trademarks are owned and/or registered by
their respective trademark owners. The use of the
depictions, photographs and/or illustrations by us is
only intended to properly inform the consumer about
the use and purpose of this product, its compatibility
and its main features. This use does not imply any
official liaison, affiliation with or endorsement by the
respective trademark owners. All specifications are
subject to change without notice.

13NL
EU Verklaring van Overeenstemming
Wij,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Nederland
Verklaren op basis van onze eigen verantwoordelijkheid dat het product:
• Merk van het product: Dutch Originals
• Modelnummer van het product: DO-SV-MIC01-G
• Beschrijving van het product: Draadloze BT karaokemicrofoon
• Productclassificatie: Invoer: 5 V , 1 A max.
Batterij: 2.000 mAh li-ion (7,4 Wh)
• Bedrijfsfrequentie: 2402 – 2480 MHz
• Maximaal verzonden radiofrequentievermogen: -1,69 dBm / 0,67 mW
Voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen:
• Richtlijn radioapparatuur (RED): 2014/53/EU
• Richtlijn betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparatuur (RoHS): 2011/65/EU en amendementen (EU) 2015/863
En normen waaraan conformiteit wordt verklaard:
RED:
• EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
• EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
• EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
• EN 55032:2015+A1:2020
• EN 55035:2017+A11:2020
• EN 50663:2017
• EN 61000-3-2:2019
• EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
• EN 62368-1:2014+A11:2017
•
Plaats: Almere
Datum publicatie: 01-08-2021
Handtekening:
Naam geautoriseerde ondertekenaar: B. van Dijk
Functie: Algemeen directeur

14 FR
FRMICROPHONE KARAOKÉ BT SANS
FIL DOSVMICG
SOMMAIRE:
1) Contenu du paquet
2) Consignes de sécurité
3) Utilisation de l’appareil
4) Caractéristiques et spécifications
CONTENU DU PAQUET
1. Microphone karaoké BT sans fil
2. Câble chargeur USB
3. Manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les précautions suivantes doivent toujours être
observées avant l’utilisation du «Microphone karaoké
BT sans fil», appelé par la suite «l’appareil».
REMARQUE !
Suivez les instructions dans le
manuel d’utilisation !
AVERTISSEMENT!
Risque potentiel menaçant la vie et/
ou blessures graves et irréversibles !
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Risque potentiel menaçant la vie et/
ou blessures graves et irréversibles !
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT.
Risque potentiel menaçant la vie et/
ou blessures graves et irréversibles !
AVERTISSEMENT!
DOMMAGES AUDITIFS POSSIBLES
N’écoutez pas à un volume élevé
pendant de longues périodes
MARQUAGE CE
Indique que le produit vendu en
Europe a été évalué afin de répondre
à des exigences élevées en
matière de sécurité, de santé et de
protection de l’environnement.
INSTRUCTIONS
POUR LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive concernant les
déchets d’équipements électriques
et électroniques)
Informations générales et instructions
• Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-
le en lieu sûr. Si vous remettez cet appareil à une
autre personne, transmettez-lui également ce
mode d’emploi.
• Utilisez cet appareil uniquement en conformité avec
les instructions de ce mode d’emploi.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de
portée des enfants et animaux domestiques.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou
similaire, et pas à un usage professionnel.
• La garantie sera immédiatement annulée si les
dommages sont causés par le non-respect du mode
d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages causés par le non-respect du
manuel d’utilisation, une utilisation négligente ou
une utilisation qui ne respecte pas les conditions du
manuel d’utilisation.
• AVERTISSEMENT! Ne laissez pas traîner le
matériel d’emballage. Celui-ci pourrait être
dangereux pour les jeux d’enfants. Risque de
suffocation!
Batteries, électricité & chaleur
• La batterie rechargeable ou l’appareil doit être
chargé(e) pendant environ 3heures avant la
première utilisation de l’appareil.
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de
toucher l’appareil, le câble chargeur ou la fiche.
• Lorsque le câble chargeur est branché à l’appareil,
faites attention à ce que personne ne puisse
tirer accidentellement ou trébucher sur le
câble chargeur.
• Ne laissez jamais l’appareil en cours de charge sans
surveillance.
• Contrôlez régulièrement si le câble chargeur n’est
pas endommagé.

15FR
• Contrôlez régulièrement si le chargeur secteur n’est
pas défectueux.
• Ne chargez pas l’appareil si le câble chargeur
est endommagé.
• S’assurer que le câble chargeur ne puisse pas être
piétiné ou coincé.
• Ne pas laisser pendre le câble chargeur sur des
bords tranchants, et le maintenir éloigné d’objets
chauds et de flammes nues.
• Retirer le câble chargeur de l’appareil et le chargeur
de la prise de courant électrique lors d’orages.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux, s’il est
tombé ou a été endommagé de façon quelconque.
Envoyez l’appareil au fabricant ou centre de service
qualifié le plus proche pour inspection.
• S’assurer que l’appareil et le câble chargeur
n’entrent pas en contact avec des sources de
chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou
des flammes nues.
• Toujours retirer le câble chargeur de l’appareil une
fois qu’il est entièrement rechargé.
• N’essayez pas de charger l’appareil lorsque la
batterie est endommagée.
• Pour réduire ou prévenir le risque de blessure
corporelle, choc électrique, incendie ou dommage
à l’appareil, n’insérez jamais d’objets en métal dans
les ouvertures du port de recharge USB ou dans
toute autre ouverture ou port.
• Les batteries rechargeables sont intégrées à
l’appareil et ne peuvent pas être remplacées.
• AVERTISSEMENT! N’ouvrez pas le boîtier
car cela pourrait provoquer un choc
électrique!
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil, des sources de chaleur, une humidité
excessive ou un milieu corrosif.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des flammes nues.
• N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas
l’appareil; cela pourrait endommager la pile.
• AVERTISSEMENT! L’endommagement du
boîtier et/ou le transpercement de
l’appareil peut provoquer une explosion ou un
incendie!
• AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, protégez
l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussures
d’eau, et tenez-le à l’écart d’objets remplis de
liquides, tels que des vases. De tels objets ne
doivent pas être placés sur l’appareil ou à proximité.
• Des fuites des éléments de piles peuvent survenir
en cas de conditions extrêmes. Si du liquide
entre en contact avec la peau, lavez celle-ci
immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide
pénètre dans les yeux, rincez immédiatement à l’eau
claire pendant au moins 10 minutes et consultez
un médecin.
• AVERTISSEMENT! Ne jetez pas l’appareil
dans un feu,
car il pourrait exploser!
• Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères.
Remettez-le à votre station de recyclage locale.
Contactez les autorités locales pour plus de détails.
• Après le chargement complet, toujours retirer le
câble chargeur de l’appareil.
• L’appareil ne contient aucune partie qui puisse être
réparée par l’utilisateur.
• AVERTISSEMENT! Ne recouvrez jamais le
câble chargeur ou l’appareil de tissus,
rideaux ou autres matières, pour éviter la surchauffe
et les éventuels risques d’incendie.
Utilisation
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil ne présente
pas de dommages externes visibles. Ne faites
jamais fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de
matières inflammables.
• N’exposez pas l’appareil à des
contraintes mécaniques.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait
l’endommager.
• Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc,
heurt ou chute, même de faible hauteur, peut
endommager l’appareil.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil,
ou de le modifier de quelque manière que ce soit.
• L’appareil doit être réparé s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit, par exemple si le
câble chargeur/la fiche est endommagé(e) ou ne
fonctionne pas correctement.
• N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou
des champs magnétiques.
• Faites uniquement réparer l’appareil par un centre
de service qualifié. Centre de service qualifié:
service après-vente du fabricant ou magasin, qui
est reconnu et autorisé à effectuer des réparations,
afin de prévenir les éventuels dangers. Si l’appareil
présente des problèmes, veuillez le retourner à ce
centre de service.

16 FR
Informations importantes,
suivezces instructions
• Surveillez de près les enfants pour éviter qu’ils
n’utilisent l’appareil comme un jouet.
• Ne permettez pas à des enfants sans surveillance
de nettoyer ou d’entretenir cet appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement dans des endroits
secs et pas à proximité d’eau, autres liquides
ou humidité.
• Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci, ou son câble
chargeur, est tombé à l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne jamais immerger l’appareil ni le câble chargeur
dans de l’eau ou un autre liquide.
• Avertissement ! Pour éviter d’éventuels
dommages auditifs, n’écoutez pas à un
volume élevé pendant de longues périodes.
Nettoyage:
• Avant de nettoyer l’appareil, toujours le débrancher
du câble chargeur.
• N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon humide.
INSTALLATION ET
UTILISATIONDE L’APPAREIL
Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir
l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est complet et en
bon état. S’il y a des composants qui manquent ou qui
sont endommagés, contactez le fournisseur et n’utilisez
pas le produit. Conservez l’emballage ou recyclez-le
conformément aux réglementations locales.
Emplacement des boutons de contrôle
A. Marche/arrêt
B. Piste précédente
C. Piste suivante
D. Augmenter le volume
E. Baisser le volume
F. Lecture/pause
G. Effet changeur de voix
H. Volume du microphone
I. Remix
J. Fente pour carte TF/micro SD
K. Port d’entrée USB
L. Port de sortie AUX
M. Port de charge micro USB/Port d’entrée AUX
N. Voyant LED
O. Voyant de charge LED
PREV Play/Pause VOL+
VOL-
MIC VOL REMIX
VOICE
NEXT
N
A
O
M
LK
J
B F D
C
H
G E
I

17FR
Chargerl’appareil:
• Insérer avec précaution le connecteur micro USB du
câble de recharge dans le port de recharge micro
USB (M) de l’appareil.
• Brancher le connecteur USB du câble de recharge à
un port USB de votre ordinateur ou chargeur USB.
• Le voyant LED de charge (O) devient rouge lorsque
l’appareil est en cours de chargement.
• Une fois le chargement terminé, le voyant
LED de charge (O) s’éteint et l’appareil cesse
automatiquement de se recharger.
• Débrancher le câble chargeur de l’appareil, qui est
maintenant prêt à être utilisé.
• Si le niveau de charge de la pile est bas, vous
entendrez deux bips sonores toutes les 10 secondes,
indiquant que la pile doit être rechargée.
Allumer/éteindre l’appareil:
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt (A) pendant environ 3secondes.
• Une fois l’appareil allumé, vous entendrez une
tonalité, et le voyant LED (N) clignotera en bleu.
• Pour éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt (A) pendant environ 3secondes, vous
entendrez une tonalité.
Établir une connexion BT (Couplage BT):
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt (A) pendant environ 3secondes. Une
fois l’appareil allumé, vous entendrez une tonalité, et
le voyant LED (N) clignotera en bleu, indiquant qu’il
est en mode de couplage.
• Tenez l’appareil et votre smartphone, tablette ou
tout autre appareil BT à moins de 1m (3pieds) l’un
de l’autre pendant le processus de couplage BT.
• Laissez votre smartphone, tablette ou autre appareil
BT chercher des périphériques BT compatibles.
(S’assurer que la fonction BT soit en position ON).
• Dès que votre smartphone, tablette ou autre
appareil BT trouve l’appareil, sélectionnez «DO-SV-
MIC01» dans la liste des périphériques détectés.
• Une tonalité retentira et le voyant LED (N) clignotera
doucement, indiquant que le couplage est réussi.
• Si un périphérique BT se trouve à proximité,
l’appareil se connectera automatiquement lorsqu’il
se trouvera en mode BT.
REMARQUE!
Si vous souhaitez connecter l’appareil à un autre
périphérique BT, il faudra d’abord déconnecter
l’appareil du périphérique BT actif couplé. Allez dans
les paramètres BT de votre appareil BT, sélectionnez
«DO-SV-MIC01», puis sélectionnez «déconnecter»
ou «découpler». Vous pouvez également tout
simplement désactiver la fonction BT. Une fois
l’appareil découplé et/ou s’il n’y a plus de connexion
BT active, répéter le processus de couplage avec
le (nouveau) périphérique BT que vous souhaitez
connecter à l’appareil.
REMARQUE! Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant plus de 5minutes, il se déconnectera
automatiquement de la connexion BT active pour
prolonger la durée de vie de la batterie.
Karaoké
Vous pouvez télécharger plusieurs «applications
karaoké» pour chanter vos chansons préférées dans
le Play Store ou l’App Store. Suivez les instructions/
réglages de l’application installée. Veuillez noter que
l’appareil doit être en mode BT, et connecté à votre
smartphone, tablette ou autre appareil compatible BT.
Volume du microphone
Vous pouvez augmenter le volume du microphone en
faisant glisser le bouton de volume du microphone (H)
vers le haut.
Vous pouvez diminuer le volume du microphone en
faisant glisser le bouton de volume du microphone (H)
vers le bas.
Remix (écho)
Vous pouvez changer d’effet sur la voix, en ajoutant
un écho.
Vous pouvez augmenter l’effet sur la voix en faisant
glisser le bouton Remix (I) vers le haut.
Vous pouvez diminuer l’effet sur la voix en faisant glisser
le bouton Remix (I) vers le bas.
Effet changeur de voix
Vous pouvez changer d’effet sur la voix.
Appuyez sur le bouton de la voix (G) pendant environ
2secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un bip. À
chaque bip, l’effet sur la voix passe de: voix d’enfant =>
voix de femme => voix d’homme => voix de monstre
=> voix normale.

18 FR
Fente pour carte TF / carte Micro SD
Lorsque vous insérez une carte micro SD dans le
lecteur de fente pour carte TF/micro SD (J) (les
connexions tournées vers le haut), poussez-la dans
la fente jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». Une
fois la carte correctement insérée, vous entendrez
une tonalité. La musique stockée sur la carte Micro SD
sera automatiquement jouée. Appuyez sur le bouton
«Piste suivante» (C) ou «Piste précédente» (B) pour
sélectionner des pistes.
REMARQUE! Les formats de fichiers pris en charge
sont MP3, MP4 et WMA. La capacité maximale prise
en charge = 32 GB.
Port USB
En insérant une clé USB dans le port USB (K), vous
entendrez une tonalité. La musique stockée sur la
clé USB sera automatiquement jouée. Appuyez sur le
bouton «Piste suivante» (C) ou «Piste précédente» (B)
pour sélectionner des pistes.
REMARQUE! Les formats de fichiers pris en charge
sont MP3, MP4 et WMA. La capacité maximale prise
en charge = 32 GB.
Port d’entrée AUX
En connectant une source audio externe dans le port
d’entrée AUX (M), vous entendrez une tonalité. Vous
pouvez à présent jouer la musique provenant de la
source audio externe connectée de l’appareil.
Pour connecter l’appareil à une source audio externe,
vous avez besoin d’un câble micro USB <=> câble jack
stéréo 3,5mm (non inclus)
Port de sortie AUX
En connectant une source audio externe dans le port de
sortie AUX (L), vous entendrez une tonalité. Vous pouvez
maintenant écouter la musique de l’appareil connecté
sur la source audio externe (par exemple, des écouteurs
ou un casque).
REMARQUE! Lorsque la sortie AUX est activée, le
haut-parleur de l’appareil est mis en sourdine.
Pour connecter l’appareil à une source audio externe,
vous avez besoin d’un câble 3,5mm <=> câble jack
stéréo 3,5mm (non inclus)
Écouter de la musique:
Pour lancer ou mettre sur pause la musique de votre
appareil BT, ouvrez votre lecteur multimédia et appuyez
sur Play.
Pour contrôler la musique, utilisez les boutons play-
pause, piste précédente et suivante et augmenter et
baisser le volume sur votre appareil BT couplé.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons «play/pause»
(F), «piste précédente» (B), «piste suivante» (C),
«augmenter volume» (D) et «baisser volume» (E)
sur l’appareil.
Répondre à un appel:
En cas d’un appel entrant, appuyez brièvement sur le
bouton Lecture/pause (F) pour répondre à l’appel. Il est
aussi possible de répondre normalement à un appel sur
votre smartphone, il sera automatiquement connecté
à l’appareil.
Veuillez noter: Si vous êtes en train d’écouter de la
musique, la musique s’arrêtera lorsque vous recevez
un appel.
Raccrocher:
Pour terminer un appel, appuyer brièvement
sur le bouton Lecture/pause (F) pour terminer
l’appel, ou appuyer sur le bouton «Raccrocher» de
votre smartphone.
Veuillez noter: Si vous écoutiez de la musique
avant de téléphoner, la musique recommencera
automatiquement lorsque vous raccrochez.
Refuser un appel:
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur le bouton
Lecture/pause (F) pendant plus longtemps.
CARACTÉRISTIQUES ET
SPÉCIFICATIONS:
• Diamètre écouteurs: Ø 52 mm
• Haut-parleur: 5 W
• Impédance haut-parleurs: 4 Ω
• Fréquence disponible: 20Hz - 20kHz
• Sensibilité haut-parleurs: 95 dB ± 3 dB
• BT V5.3
• Puissance de transmission: Classe II
• Distance de fonctionnement: Jusqu’à 10m
• Fréquence: 2402 MHz – 2,480 MHz
• Puissance maximale de radio fréquence transmise:
-1,69 dBm / 0,67mW
• Profils BT: A2DP, HSP, HFP, AVRCP
• Puissance d’entrée: 5 Vdc, 1 A max.
• Batterie rechargeable intégrée: 2.000 mAh Li-Ion
(7.4 Wh)

19FR
• Sensibilité du microphone: -42 dB ± 3 dB
• Port AUX-IN Micro USB. (nécessite un câble
micro USB vers sortie jack audio stéréo 3,5mm,
non inclus)
• Port de sortie AUX: 3,5mm (nécessite un câble jack
audio stéréo de 3,5mm, non inclus)
• Poids: 235 g
• Dimensions: 23 x 7,65 x 7,65cm (H x l x P) Ø 7,65cm
L’ensemble des contenus et spécifications mentionnés
dans ce manuel sont susceptibles de modifications
sans avis préalable.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques)
Votre produit a été fabriqué
en utilisant des matériaux
de haute qualité et des
composants qui peuvent
être recyclés et réutilisés. À la fin de sa durée de
vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères, mais il doit être remis à un point de
collecte spécial pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Ceci est indiqué dans
le mode d’emploi et sur l’emballage par un conteneur
de déchets marqué d’un symbole de croix. Les
matières premières utilisées sont appropriées pour
le recyclage.
En recyclant les appareils usagés ou les matières
premières, vous apportez une contribution
importante à la protection de notre environnement.
Informez-vous auprès de votre municipalité
concernant le point de collecte le plus proche.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
Pour jeter les piles, remettez-les à la station de
recyclage locale. Contactez les autorités locales pour
plus de détails.
The trademarks are owned and/or registered by
their respective trademark owners. The use of the
depictions, photographs and/or illustrations by us is
only intended to properly inform the consumer about
the use and purpose of this product, its compatibility
and its main features. This use does not imply any
official liaison, affiliation with or endorsement by the
respective trademark owners. All specifications are
subject to change without notice.

20 FR
Déclaration de Conformité UE
Nous,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Pays-Bas
Déclarons en toute responsabilité que le produit :
• Marque du produit : Dutch Originals
• Nº de modèle du produit : DO-SV-MIC01-G
• Description du produit : Microphone karaoké BT sans fil
• Puissance du produit : Entrée : 5 V , 1 A max.
Pile : 2.000 mAh Li-Ion (7,4 Wh)
• Fréquence d’opération : 2402 – 2480 MHz
• Puissance maximale de radio fréquence transmise : -1,69 dBm / 0,67 mW
Est conforme aux dispositions des directives :
• Directive RED (Radio Equipment Directive) : 2014/53/UE
• Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
(Directive RoHS) : 2011/65/EU et modification (EU) 2015/863
Ainsi qu’aux normes par rapport auxquelles la conformité est déclarée :
RED:
• EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
• EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
• EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
• EN 55032:2015+A1:2020
• EN 55035:2017+A11:2020
• EN 50663:2017
• EN 61000-3-2:2019
• EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
• EN 62368-1:2014+A11:2017
Lieu : Almere
Date d’émission : 01-08-2021
Signature :
Nom de signature autorisée : B van Dijk
Titre : Directeur général
Table of contents
Languages: