Duux Beam mini User manual

Beam mini
Smart ultrasonic humidier
user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung |
manual de usuario | manuel d’utilisation

Thank you for
choosing Duux.
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux air humidier! Many users casually
dismiss instructions and seek to gure it out on their own. But studies show that people who read
instructions will get up to speed more quickly and eciently than those who poke around with trial and
error.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your
wellbeing by designing appealing, functional and eective products is the passion that drives us every day.
With our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air
quality.
Dry skin, dry throat or regular headaches? Chances are the air inside your home is too dry. Meet Beam mini,
the versatile high-capacity humidier with a minimal footprint. Its large water tank capacity of 3 liters and
high mist output of 300 ml/h ensure optimum performance. Filling the Beam is easy thanks to its top lling
capability. And its built-in hygrostat and built-in temperature sensor work wonders when it comes to ease of
use. Connect it to the Duux smart app to use and control your Beam Mini from anywhere in the world. Read
this manual carefully to get the most out of your Beam Mini smart ultrasonic humidier.
3
Table of
Content
1. Product overview 4
2. Installation and use 5
3. Functions 9
4. Maintenance 12
5. Technical specications 15
6. FAQ 16
EN

* = To use the remote control, please lift from the dock by gently pulling out from the bottom
Aroma tray
Lid
Aroma sponge
Water inlet
Filter
Mist chamber
Water tank
Humidier base
Aluminium foot
Mist outlet
Transparent cover
LED Display
Power button
Remote control *
1. Product overview
4
2. Installation and use
General cautions
• When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock and injury.
• For indoor use only. Do not use in commercial,
industrial or outdoor environments.
• Do not use the device in the vicinity of ammable
or explosive substances or fuels.
• Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect
sprays or similar near the unit; this could deform
the plastic or cause electrical damage.
• Always turn o and unplug the power cord when
not in use, servicing, cleaning or moving the
device.
• Do not route the power cord or adaptor under
rugs, carpets or furniture. This may damage the
cord/adaptor or cause it to overheat, creating a
re hazard.
• Do not route the power cord in or through
doorways or areas where the cord may be
damaged or create a tripping hazard.
• Only use the device in the upright position on a
at level surface (even during transport) and at
least 50cm from any objects.
• Check the voltage on the device label before
use. Only connect the device to sockets that
correspond to the voltage of the device. If you
are unsure whether your connections meet the
requirements, consult an electrician or your
electricity supplier.
• Do not disassemble and repair the appliance
without authorization.
• If the power cord is damaged - in order to avoid
danger - it must be replaced by the manufacturer
or its maintenance department and not by
yourself.
• If there is any abnormality, please unplug the
power cord immediately and have it repaired by
the manufacturer or its maintenance department.
• Regularly clean the dust on the power cord plug.
• Unplug the device during lling and cleaning.
• When unplugging the power cord, hold the power
plug instead of pulling the power cord.
• Do not cover the air inlet and the mist outlet with
items such as towels.
• This is not a toy. To avoid accidents, keep it away
from babies and children. Do not put it in a crib,
stroller or playpens. Please do not let children
and babies play with the device.
WARNING: Micro-organisms that may be
present in the water or in the environment where the
appliance is used or stored, can grow in the water
reservoir and be blown in the air causing very serious
health risks when the water is not renewed and the
tank is not cleaned properly every 3 days.
IMPORTANT: Before using the device, please
carefully read the entire instruction manual and the
separately included warning sheet.
5
EN

• Do not add aromas or similar substances to the
water tank of the device.
• Do not use in the kitchen.
• Please keep away from heat sources and avoid
direct sunlight.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Be aware that high humidity levels may
encourage the growth of biological organisms in
the environment.
• Do not permit the area around the humidier
to become damp or wet. If dampness occurs,
turn the output of the humidier down. If the
humidier output volume cannot be turned
down, use the humidier intermittently. Do not
allow absorbent materials, such as carpeting,
curtains, drapes, or tablecloths, to become
damp.
• Never leave water in the reservoir when the
appliance is not in use.
• Empty and clean the humidier before storage.
Clean the humidier before next use.
Placing the lter
1. Remove the device from its packaging. Store the
packing materials for future transportation and
storage.
2. Take the lid o and take out the lter .
3. Remove the plastic seal from the lter.
4. Take out the transparent cover .
5. Position the lter in bottom of the water tank
over the valve.
6. Push and turn the lter counter clockwise to x
in place.
6
7. Place the transparent cover and lid back on
top of the watertank .
Installing the remote control
1. Flip the remote and open the battery cover by
pressing and sliding it backwards.
2. Place the battery in the correct orientation.
TIP: When the buttons are facing down,
the ‘+’-side of the battery should face up.
3. Slide the battery cover back in place until you
hear an audible ‘click’.
NOTE:
• Only use 1x CR2032 battery.
• Safely dispose empty batteries.
• Remove the battery if the remote control is to
be stored unused for a long period of time.
Filling the water tank
WARNING: Only ll with cold or lukewarm water.
Hot or boiling water will damage the device.
1. Unplug the power cord and take o the lid .
2. Fill the water tank with water using a watering
can or container .
WARNING: Do not exceed the “MAX” level
on the transparent cover.
3. Place back the lid and make sure it ts
properly.
4. Plug the device back in the power outlet.
5. You may now turn on the device.
NOTE: Always unplug the power cord when lling the
water tank.
NOTE: When using the device for the rst time, the
water may have a slight smell and discoloration. This
is normal and not harmful for your health.
7
EN

3. Place the aroma tray back in the transparent
cover and rotate it counter clockwise to lock it
in place.
NOTE: The ‘lock open and ‘lock closed icons on the
transparent cover help to position the aroma tray
before locking it in place.
First use
1. Make sure the power cord is plugged in the
power outlet. The device will make a “beep”
sound.
2. Press the button to turn on the device. The
display will light up.
3. The display will switch between the current
temperature and relative humidity, showing each
for 5 seconds.
4. The default mist output is set to medium.
NOTE: You can also turn on the device using the
touch button on the humidier base , located
behind the remote control.
NOTE: We recommend using distilled or clear tap
water to prevent the growth of bacteria and scale
inside the water tank.
Using aroma
WARNING: Never deposit aroma directly into the
water tank.
WARNING: Never use oil based aromas.
1. Rotate the aroma tray clock wise and lift it to
remove it from the transparent cover .
TIP: The ‘lock closed and ‘lock open’ icons on the
transparent cover help to rotate the tray in the right
direction.
2. Flip the aroma tray and add a few drops of Duux
Aroma to the aroma sponge inside the tray.
8
Control panel / remote control
Power button
Mode button
Decrease button
Increase button
NOTE: The remote control is the main control
panel to operate the device. When not in use, we
recommend placing the remote control back in the
holder in the base.
Display
Display
Timer (H) / Temperature (°C) / Humidity (%)
Mist output level indicator
Auto mode
Rell water
Timer
WIFI
Buttons
Power button
Remote
Press the button once to turn on the device. It will
continue operation in the last active mode – manual
or auto.
Press the again to turn the device o. It will go to
stand-by mode and will remember the last operation
mode – manual or auto. If there is an active timer, it
will be cleared.
Humidier base
Press the touch button once to turn on the device.
It will continue operation in the last active mode –
manual or auto.
If the is device turned on in manual mode, each
additional press will increase the mist output level by
one step. Pressing the touch button when the mist
output level is high will turn the device o. If there is
an active timer, it will be cleared.
Else, if the device is turned on in Auto mode, an
additional press will put the device back to manual
mode with the highest mist output level. Pressing the
touch again will turn the device o. If there is an
active timer, it will be cleared.
3. Functions
9
EN

Mode button
Use the button to active/deactivate the auto mode
or set a timer.
Press the button to cycle through the modes:
Auto mode and Timer mode.
The selected mode icon will illuminate on the display.
Use the and buttons to change the setting. To
conrm the changes, wait for ± 3 seconds or press
the button again.
Note: If the display shows , the chosen
mode won’t activate or will be deactivated after
conrmation.
For more information on functions, see chapter
Functions.
/ Increase/decrease button
The behaviour of the increase / decrease buttons
depends on the mode that is being set.
• Manual mode: Increase or decrease mist output
level.
• Auto mode: Increase or decrease the desired
relative humidity level.
• Timer mode: Increase or decrease the timer
with 1 hour increments.
Functions
Manual mode
In Manual mode users can select the desired mist
output.
Use the and buttons to select the desired
mist output. The mist output level bars will change
accordingly. There are three mist output levels:
Low
Medium
High
Auto mode
In Auto mode users can set the built-in hygrostat
to their desired relative humidity level. If the ambient
relative humidity drops below the desired level, the
mist output will automatically turn on. It will continue
to operate in the chosen mist output level until the
hygrostat level is reached.
Before turning on Auto mode, select the desired
mist output level in Manual mode using the and
buttons. Press the button until the indicator
illuminates on the display. Press the and
buttons to set the hygrostat to the desired relative
humidity level.
Note: The mist output level can’t be changed when
the mode is active.
10
The desired relative humidity level can be set between
40% and 90% with increments of 5%. When you go
below 40% or above 90%, the display will show
and Auto mode will be deactivated. The following
sequence shows the steps and how they cycle.
> 40% > 45% > 50% > [...] > 90% > >40%
Timer
Press the button until the indicator illuminates
on the display. Use the and buttons to
increase or decrease the timer hours in the following
sequence: 1h > 2h > 4h > 8h > OFF.
Once the timer is activated, the device will
automatically shut down after the set timer has been
completed.
Display brightness
The display will automatically dim after the last touch
or press.
Rell water indicator
When the water level becomes too low to produce
mist, the device will make three “beep”-sounds
and the display will show the red indicator in
combination with an E1 notication. Please follow the
steps explained in Filling the water tank. When the
water tank is relled you may plug in the power cord
and turn on the device.
Display notications
The following notication may show on the display:
• E1: The water level in the mist chamber is too
low to produce mist.
• E2: The water tank is not placed on the
humidier base .
• E3: If this notication shows, please contact your
nearest service provider.
11
EN

Important: Be sure to remove the power plug
from the outlet before carrying out maintenance.
Important: Do not soak or immerse the power
plug or the device in water.
Water replacement
In order to maintain the best performance of the
humidier, the water in the water tank and the water
tank itself should be cleaned every 3 days.
Cleaning
• Please use a soft cloth to wipe the dust o the
body. If the surface is too dirty, it is better to wipe
it clean with a damp cloth mixed with neutral
detergent.
• Do not use chemical solvents, gasoline, polishing
powder, etc. to clean the surface of the device.
Do not place the device or any of its parts in the
dishwasher to clean.
4. Maintenance
Wi
1. Scan the QR code below or search for “Duux
app” in the App Store or Google Play Store and
download the application.
2. Once installed, please log in or create a Duux app
account and follow the steps to complete the
registration.
3. Open the Duux app and click “add duux device”
on the main screen, or use the “+” button in the
top right corner to add a new device.
4. Search for “Beam mini”.
5. Follow the instructions in the app on how to
complete the pairing process.
Android
Play store
Apple
App store
Note: To disconnect a device that is already
connected to Wi, press and hold the button for
± 3 seconds. The Wi will disconnect and the
indicator starts ashing and will look for devices to
pair with.
12
• Please use a soft cloth to clean the following parts
regularly:
• – Aroma Tray
• – Transparent cover
• – Lid
• – Filter
• – Water Tank
• – Mist Chamber
• If regular cleaning can’t remove the scale on the
inside of the water tank and mist chamber ,
we recommend the following steps:
1. Mix vinegar with lukewarm water in a 1:10
ratio.
2. Use this mixture to clean the necessary
components.
3. Gently scrub the surfaces with a soft brush
until the scale is removed.
4. Rinse with tap water to remove any residue.
Important: Never let the components soak in the
mixture for more than 5 minutes.
13
EN
Filter
The lter bag needs to be replaced every 3 to 6
months, depending on usage and water hardness
(art. no. DXHUC05 )
Storage
When the appliance is not used for a long time,
please clean all the components and properly dry
them. Put them into the original box and store them
in a dry place.
Spare parts
Spare parts and accessories can be requested at the
point of purchase or local distributor.

The smart and
powerful humidier
with minimal
footprint
5. Technical specications
The appearance
and specication of
the device may be
changed without
notice.
Model no.:
DXHU12/13
Power consumption:
28W
Weight:
1.5 kg
Water tank capacity:
3L
Main materials:
ABS, PP
Eective area:
30m²
Mist output (max.):
300ml/h
Max. operation time:
20h
Output settings:
3
18 cm
40 cm
Power cord length:
1,5m
18 cm
40 cm
15
EN

:Q The power/water supply indicator does not
light up and mist does not come out.
:A Insert the power plug all the way to the back of
the socket or check if there is a power cut.
:Q The power/water supply indicator is red and
the power is o, even though the power but-
ton has been pressed.
:A There is not enough water. Please ll the water
tank with water.
:Q Strange noises accompany the use of the
product.
:A A “burbling” sound comes out of the main body.
This sound is the sound of water being supplied
from the water tank to the main body and does
not mean the product is defective.
:Q A strange noise can be heard from the re-
moved water tank.
:A When you remove an empty or nearly-empty wa-
ter tank from the main body, an abnormal sound
from the water tank can be heard. This sound
is related to pressure within the water tank and
does not mean the product is defective.
16
:QMist can’t be seen even when the power is
connected.
:A Is the power/water supply display ashing red?
There is insucient water, if it is ashing red.
Please ll the water tank with water.
:A The mist may not be visible depending on the
balance between the room temperature and
humidity.
:QThe oor is wet / There is a water leakage.
:A Is the oor wet due to excessive humidity?
Wet oors from mist can occur due to the room
environment and conditions of use. Please switch
the mist volume to minimum output or AUTO
mode.
:QWhen do I need to replace the lter bag?
:A Depending on use and water quality (hardness),
we advise to replace the lter bag every 3 to 6
months.
6. FAQ Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appli-ances must be collected separately
in order to optimize the recovery and recycling of
the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their
old appliance.
17
Simplied EU
declaration of
conformity
Hereby, Duux declares that this environmental
control radio equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity is available at the following
internet address: www.duux.com/doc
EN

Bedankt dat je
voor Duux hebt
gekozen.
We zijn blij dat je hebt besloten de handleiding bij de nieuwe luchtbevochtiger van Duux door te lezen! Veel
gebruikers laten de instructies links liggen en proberen er zelf achter te komen. Uit onderzoek blijkt echter
dat mensen die de handleiding lezen sneller en beter snappen hoe een apparaat werkt dan mensen die er
met vallen en opstaan achterkomen.
Bij Duux geloven we heilig in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving. Jouw welzijn
verhogen door aantrekkelijke, functionele en eectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons
iedere dag opnieuw drijft. Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je de best
denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden.
Een droge huid, droge keel of regelmatig hoofdpijn? Dan bestaat er een kans dat de lucht in je huis te droog
is. Maak kennis met Beam Mini, de veelzijdige, krachtige luchtbevochtiger met een minimaal oppervlak. Met
zijn grote tankinhoud van 3 liter en hoge neveluitstoot van 300 ml/uur staat hij voor optimale prestaties.
Je vult Beam eenvoudig van bovenaf bij. En de ingebouwde hygrostat en temperatuursensor zorgen voor
optimaal gebruiksgemak. Verbind de Beam Mini met de slimme Duux-app om hem overal ter wereld te
bedienen. Lees deze handleiding goed door om alles uit je Beam Mini slimme ultrasone luchtbevochtiger te
halen.
19
Inhouds-
opgave
1. Productoverzicht 20
2. Installatie en gebruik 21
3. Functies 25
4. Onderhoud 28
5. Technische specicaties 31
6. Veelgestelde vragen 32
NL

* = Afstandsbediening uit de dock verwijderen door voorzichtig van onderaf naar buiten te trekken
Aromatray
Deksel
Aromasponsje
Instroomopening
Filter
Nevelkamer
Watertank
Luchtbevochtiger basis
Aluminium voet
Neveluitgang
Doorzichte afdekplaat
LED Display
Aan/uit-knop
Afstandsbediening *
1. Productoverzicht
20
2. Installatie en gebruik
Algemene waarschuwingen
• Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen
altijd de standaard voorzorgsmaatregelen in
acht te worden genomen om brand, elektrische
schokken en letsel te voorkomen.
• Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet gebruiken
in commerciële, industriële of buitenomgevingen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
brandbare of explosieve stoen of brandstoen.
• Gebruik nooit verf, reinigingssprays, anti-
insectensprays en dergelijke in de buurt van
het apparaat; dit kan het plastic vervormen of
elektrische schade veroorzaken.
• Zet het apparaat altijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact als het apparaat niet in gebruik
is, tijdens onderhoud of als je het reinigt of
verplaatst.
• Leg het snoer en de adapter niet onder een kleed
of tapijt en zet er geen meubels op. Dit kan het
snoer of de adapter beschadigen of leiden tot
oververhitting en brandgevaar.
• Leg het snoer niet in of door een deuropening
of op een andere plek waar het beschadigd kan
raken of een struikelgevaar vormt.
• Gebruik het apparaat alleen rechtopstaand op
een vlakke ondergrond (ook tijdens het transport)
en op minimaal 50 cm afstand van objecten.
• Controleer vóór gebruik het voltage op het
apparaat. Sluit het apparaat alleen aan op
stopcontacten met hetzelfde voltage. Als je
twijfelt of je aansluitingen aan de eisen voldoen,
neem dan contact op met een elektricien of je
elektriciteitsleverancier.
• Demonteer en repareer het apparaat niet zelf
zonder toestemming.
• Indien de stroomkabel is beschadigd, dient deze
- om gevaar te voorkomen - te worden vervangen
door de fabrikant of de onderhoudsafdeling van
de fabrikant. Doe dit niet zelf.
• Haal bij iedere afwijking direct de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat repareren door
de fabrikant of de onderhoudsafdeling van de
fabrikant.
• Stof de stekker regelmatig af.
• Haal de stroom van het apparaat tijdens het
vullen en reinigen.
• Als je de stekker uit het stopcontact haalt, houd
dan de kabel bij de stekker vast en trek niet aan
de stroomkabel zelf.
• Sluit de luchtinlaat en neveluitgang niet af met
bijv. handdoeken.
WAARSCHUWING: Micro-organismen die
aanwezig kunnen zijn in het water of in de omgeving
waar het apparaat wordt gebruikt of opgeslagen,
kunnen in het waterreservoir groeien en in de lucht
worden geblazen Hierdoor kunnen zeer ernstige
gezondheidsrisico’s ontstaan wanneer het water niet
wordt ververst en het reservoir niet om de 3 dagen
goed wordt schoongemaakt.
BELANGRIJK: Lees voor gebruik van het apparaat
de volledige gebruiksaanwijzing en het afzonderlijk
bijgevoegde waarschuwingsblad aandachtig door.
21
NL

• Dit is geen speelgoed. Houd het apparaat uit de
buurt van baby's en kinderen om ongelukken te
voorkomen. Plaats het niet in een wieg, wandel-
wagen of box. Laat kinderen en baby's niet met
het apparaat spelen.
• Voeg geen aroma's of soortgelijke stoen toe aan
de watertank van het apparaat.
• Niet in de keuken gebruiken.
• Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen en vermijd direct zonlicht.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar
en door mensen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens of met een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt
onder toezicht of na uitleg over het veilige
gebruik van het apparaat en de risico's. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Laat de
reiniging en het gebruikersonderhoud niet door
kinderen uitvoeren zonder toezicht.
• Wees je ervan bewust dat een hoge
vochtigheidsgraad de groei van biologische
organismen in de omgeving kan bevorderen.
• Zorg ervoor dat de ruimte rond de
luchtbevochtiger niet vochtig of nat wordt. Als
er vochtigheid optreedt, zet de luchtbevochtiger
dan op een lagere stand. Als het uitgangsvolume
van de luchtbevochtiger niet lager kan worden
gezet, gebruik de luchtbevochtiger dan met
tussenpozen. Zorg ervoor dat absorberende
materialen, zoals tapijten, gordijnen, vitrage of
tafelkleden, niet vochtig worden.
• Laat nooit water in het reservoir staan wanneer
het apparaat niet in gebruik is.
• Leeg en reinig de luchtbevochtiger voordat je
hem opbergt. Reinig de luchtbevochtiger vóór
het volgende gebruik.
Filter plaatsen
1. Haal het apparaat uit de verpakking. Bewaar het
verpakkingsmateriaal voor toekomstig vervoer en
opslag.
2. Til het deksel van het apparaat en verwijder
de lter .
3. Verwijder de plastic afdichting van de lter en
spoel 5 minuten voor het eerste gebruik.
4. Verwijder de doorzichtige afdekplaat .
5. Plaats de lter op de bodem van de watertank
boven de klep.
6. Druk en draai de lter tegen de klok in om deze
vast te zetten.
22
7. Plaats de transparante afdekplaat en het
deksel weer terug op de watertank .
Installatie van de afstandsbediening
1. Draai de afstandsbediening ondersteboven en
open het batterijdeksel door het in te drukken en
naar achteren te schuiven.
2. Plaats de batterij in de juiste richting.
TIP: Als de knoppen naar beneden zijn gericht, moet
de '+'-kant van de batterij naar boven wijzen.
3. Schuif het batterijdeksel terug op zijn plaats
totdat je een duidelijke "klik" hoort.
OPMERKING:
• Gebruik slechts één CR2032 batterij.
• Lege batterijen veilig weggooien.
• Indien de afstandsbediening voor langere tijd
ongebruikt wordt opgeborgen, dient de batterij
te worden verwijderd.
Watertank vullen
WAARSCHUWING: Alleen vullen met koud of
lauw water. Heet of kokend water beschadigt het
apparaat.
1. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder
het deksel .
2. Vul de watertank met water met behulp van
een gieter of bak.
WAARSCHUWING: Overschrijd het 'MAX'-niveau
op het doorzichtige deksel niet.
3. Plaats het deksel terug en controleer of het
goed aansluit.
4. Steek de stekker van het apparaat weer in het
stopcontact.
5. Je kunt het apparaat nu aanzetten.
LET OP: Trek altijd de stekker uit het stopcontact bij
het vullen van de watertank.
OPMERKING: Wanneer je het apparaat voor het
eerst gebruikt, kan het water licht ruiken en verkleurd
zijn. Dit is normaal en niet schadelijk voor de
gezondheid.
23
NL

3. Plaats de aromatray terug in de transparante
afdekplaat en draai het tegen de klok in om het
op zijn plaats te vergrendelen.
OPMERKING: De pictogrammen 'vergrendeling
open' en 'vergrendeling gesloten' op de transparante
afdekplaat helpen bij het positioneren van de
aromatray voordat deze op zijn plaats wordt
vergrendeld.
Eerste gebruik
1. Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit.
Je hoort een piepje.
2. Druk op de knop om het apparaat aan te
zetten. Het scherm is nu verlicht.
3. Het scherm geeft elke vijf seconden de huidige
temperatuur of de relatieve vochtigheid weer.
4. De standaard neveluitstoot is ingesteld op
medium.
LET OP: Je kunt het apparaat ook aanzetten met
de touchknop op het apparaat , achter de
afstandsbediening.
OPMERKING: We adviseren om gedestilleerd water
of schoon kraanwater te gebruiken om de groei
van bacteriën en kalkaanslag in de watertank te
voorkomen.
Gebruik van aroma
WAARSCHUWING: Doe nooit aroma rechtstreeks
in de watertank.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit aroma's op
oliebasis.
1. Draai de aromatray met de wijzers van de klok
mee en til op om het van de transparante
afdekplaat te verwijderen .
TIP: De pictogrammen 'vergrendeling gesloten' en
'vergrendeling open' op de transparante afdekplaat
helpen om het bakje in de juiste richting te draaien.
2. Draai de aromatray ondersteboven en voeg een
paar druppels Duux Aroma toe aan het
aromasponsje in het bakje.
24
Bedieningspaneel/
afstandsbediening
Aan/uit-knop
Modusknop
Knop verlagen
Knop verhogen
OPMERKING: De afstandsbediening is het
belangrijkste bedieningspaneel om het toestel te
bedienen. Wanneer je de afstandsbediening niet
gebruikt, adviseren we je om hem terug te zetten in de
houder op de voet.
Display
Display
Timer (H) / Temperatuur (°C) / Luchtvochtigheid (%)
Indicator sterkte neveluitstoot
Auto-modus
Bijvullen van water
Timer
Wi
Knoppen
Aan/uit-knop
Afstandsbediening
Druk één keer op de knop om het apparaat aan
te zetten. Het apparaat werkt nu in de laatste actieve
modus - handmatig of automatisch.
Druk nogmaals op om het apparaat uit te
schakelen. Het apparaat gaat in stand-by modus en
onthoudt de laatste bedieningsmodus - handmatig
of automatisch. Als er een timer actief is, wordt deze
gewist.
Voet van de bevochtiger
Druk één keer op de knop om het apparaat aan
te zetten. Het apparaat werkt nu in de laatste actieve
modus - handmatig of automatisch.
Als het apparaat is ingeschakeld in de handmatige
modus, wordt met elke extra druk op de knop de
sterkte van de neveluitstoot met één stap verhoogd.
Door op de knop te drukken wanneer het
neveluitstootniveau hoog is, wordt het apparaat
uitgeschakeld. Als er timer actief is, wordt deze gewist.
Als het apparaat is ingeschakeld in de Auto-modus,
wordt met één extra druk op de knop het apparaat
teruggezet in de handmatige modus met de hoogste
neveluitstoot. Door nogmaals op te drukken
schakelt het apparaat uit. Als er een timer actief is,
wordt deze gewist.
3. Functies
25
NL

Modusknop
Gebruik de knop om de automatische modus te
activeren/deactiveren of een timer in te stellen.
Druk op de knop om door de modi te bladeren:
Auto-modus en Timer-modus.
Op het scherm gaat het pictogram van de
geselecteerde modus branden. Gebruik de en
knoppen om de instelling te veranderen. Om de
wijziging te bevestigen, wacht je ± 3 seconden of druk
je nogmaals op de knop.
Opmerking: Als op het display verschijnt,
zal de gekozen modus niet geactiveerd worden of
worden gedeactiveerd na bevestiging.
Voor meer informatie over functies, zie hoofdstuk
Functies.
/ Knop voor verhogen/verlagen
De werking van de knoppen verhogen / verlagen is
afhankelijk van de modus die is ingesteld.
• Handmatige modus: Verhoog of verlaag de
sterkte van de neveluitstoot.
• Auto-modus: Verhoog of verlaag het
gewenste relatieve vochtigheidsniveau.
• Timer-modus: Verhoog of verlaag de
ingestelde tijd met stappen van 1 uur.
Functies
Handmatige modus
In de handmatige modus kunnen gebruikers de
gewenste neveluitstoot selecteren.
Gebruik de en knoppen om de gewenste
neveluitstoot te selecteren. De balkjes met het
uitstootniveau worden overeenkomstig aangepast. Er
zijn drie neveluitstootniveaus:
Low
Medium
High
Auto-modus
In de Auto-modus kunnen gebruikers de
ingebouwde hygrostat instellen op het gewenste
relatieve vochtigheidsniveau. Als de relatieve
vochtigheid in de omgeving onder het gewenste
niveau daalt, wordt de neveluitstoot automatisch
ingeschakeld. Het apparaat blijft werken op het
gekozen niveau tot het hygrostatniveau is bereikt.
Selecteer voordat je de Auto-modus aanzet het
gewenste neveluitstootniveau in de handmatige
modus met de en knoppen. Druk op de
knop totdat de indicator oplicht op het scherm.
Druk op de en knoppen om de hygrostat
op het gewenste relatieve vochtigheidsniveau in te
stellen.
26
Opmerking: De sterkte van de neveluitstoot kan niet
worden gewijzigd wanneer de modus actief is.
De gewenste relatieve vochtigheidsgraad kan in
stappen van 5% worden ingesteld tussen 40% en
90%. Bij instelling onder 40% of boven 90% toont het
display en wordt Auto-modus
gedeactiveerd. De onderstaande volgorde toont de
stappen en hoe ze verlopen.
> 40% > 45% > 50% > [...] > 90% > >40%
Timer
Druk op de knop totdat de indicator oplicht
op het scherm. Gebruik de en knoppen om de
uren van de timer te verhogen of te verlagen, in deze
volgorde: 1h > 2h > 4h > 8h > OFF.
Zodra de timer is geactiveerd, schakelt het apparaat
automatisch uit nadat de ingestelde duur is
verstreken.
Helderheid scherm
Het scherm dimt automatisch nadat de laatste knop
is aangeraakt.
Indicator water bijvullen
Wanneer het waterniveau te laag wordt om nevel te
produceren, geeft het apparaat drie 'piep'-signalen en
toont het display de rode indicator in combinatie
met een E1-melding. Volg de stappen zoals uitgelegd in
Watertank vullen. Wanneer de watertank is bijgevuld,
kun je de stekker in het stopcontact steken en het
apparaat aanzetten.
Meldingen op het display
De volgende meldingen kunnen op het display
verschijnen:
• E1: Het waterniveau in de nevelkamer is te laag
om nevel te produceren.
• E2: De watertank is niet op de voet van de
luchtbevochtiger geplaatst .
• E3: Als deze melding verschijnt, neem dan contact
op met de dichtstbijzijnde serviceprovider.
27
NL

Belangrijk: Verwijder vóór ieder onderhoud de
stekker uit het stopcontact.
Belangrijk: Dompel de stekker of het apparaat
nooit onder in water.
Water bijvullen
Om de beste prestaties van de luchtbevochtiger te
behouden, moeten het water in de watertank en de
watertank zelf om de 3 dagen worden gereinigd.
Reinigen
• Gebruik een zachte doek om stof van de
behuizing te vegen. Is de buitenkant te vuil,
gebruik dan een vochtige doek met een neutraal
reinigingsmiddel.
• Gebruik geen chemische oplosmiddelen, benzine,
polijstmiddel, enz. om de buitenkant van het
apparaat te reinigen. Plaats het apparaat of enig
onderdeel ervan niet in de afwasmachine.
4. Onderhoud
Wi
1. Scan de onderstaande QR-code of zoek de Duux-
app in de App Store of Google Play Store om de
app te downloaden.
2. Na installatie van de app kun je inloggen of een
Duux app-account aanmaken. Volg de stappen
om de registratie te voltooien.
3. Open de Duux-app en klik in het hoofdscherm
op 'add duux device' of gebruik de knop '+'
rechtsboven om een nieuw apparaat toe te
voegen.
4. Zoek naar 'Beam mini'.
5. Volg de instructies in de app om de
verbindingsprocedure te voltooien.
Android
Play store
Apple
App store
Opmerking: Om de verbinding te verbreken van een
apparaat dat al verbonden is met wi, moet je de
knop gedurende ± 3 seconden ingedrukt houden.
De wi wordt verbroken en de indicator begint te
knipperen en zoekt naar apparaten om verbinding
mee te maken.
28
• Gebruik een zachte doek om de volgende
onderdelen regelmatig te reinigen:
• - Aromatray
• - Transparante afdekplaat
• - Deksel
• - Filter
• - Watertank
• - Nevelkamer
• Als het niet lukt om met regelmatig reinigen de
kalkaanslag in de watertank en nevelkamer
te verwijderen, volg dan de onderstaande
stappen:
1. Meng azijn met lauw water in een
verhouding van 1:10.
2. Gebruik dit mengsel om de benodigde
onderdelen te reinigen.
3. Borstel dan voorzichtig het oppervlak met
de kalkaanslag totdat deze is verdwenen.
4. Spoel af met kraanwater om eventuele
resten te verwijderen.
Belangrijk: Laat de onderdelen nooit langer dan
5 minuten in het reinigingsmengsel weken.
29
NL
Filter
Afhankelijk van het gebruik en de waterhardheid moet
de lterzak elke 3 tot 6 maanden worden vervangen
(art.nr. DXHUC05).
Opbergen
Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, maak
dan alle onderdelen schoon en laat ze goed drogen.
Doe ze in de originele doos en bewaar ze op een
droge plaats.
Reserveonderdelen
Reserveonderdelen en accessoires kunnen worden
aangeschaft bij het verkooppunt of de plaatselijke
distributeur.

De slimme
en krachtige
luchtbevochtiger
met de minimale
voetafdruk
5. Technische specicaties
Het uiterlijk en de
specicaties van het
apparaat kunnen
zonder voorafgaande
kennisgeving worden
gewijzigd.
Modelnr.:
DXHU12/13
Stroomverbruik:
28W
Gewicht:
1,5 kg
Inhoud watertank:
3L
Hoofdmaterialen:
ABS, PP
Eectieve ruimte:
30m²
Neveluitstoot (max.):
300ml/u
Max. gebruikstijd:
20h
Instellingen uitstoot:
3
18 cm
40 cm
Lengte stroomkabel:
1,5m
18 cm
40 cm
31
NL

:Q De stroom-/waterindicator brandt niet en er
komt geen nevel uit.
: A Steek de stekker helemaal in het stopcontact of
controleer of er een stroomstoring is.
:Q De stroom-/waterindicator brandt rood en de
stroom is uit, zelfs als ik op de aan/uit-knop
heb gedrukt.
: A Het waterpeil is te laag. Vul water bij in de water-
tank.
:Q Ik hoor vreemde geluiden wanneer ik het
apparaat gebruik.
: A Het apparaat maakt een 'borrelend' geluid. Dit is
het geluid van water dat vanuit de watertank naar
het apparaat wordt geleid en betekent niet dat
het apparaat defect is.
:Q Er komt een vreemd geluid uit de verwijderde
watertank.
: A Wanneer je een lege of bijna lege watertank van
de machine haalt, kan de tank een vreemd geluid
voortbrengen. Dit geluid heeft te maken met druk
in de watertank en betekent niet dat het apparaat
defect is.
32
:Q Ik zie geen nevel, zelfs niet als het apparaat op
stroom is aangesloten.
: A Knippert de stroom-/waterindicator rood? In dat
geval is het waterpeil te laag. Vul water bij in de
watertank.
: A De nevel is mogelijk niet zichtbaar vanwege
de balans tussen de temperatuur en de lucht-
vochtigheid in de kamer.
:Q De vloer is nat/er heeft water gelekt.
: A Is de vloer nat door overmatige luchtvochtigheid?
Natte vloeren door nevel kunnen voorkomen
als gevolg van de temperatuur en gebruiksom-
standigheden. Zet het nevelvolume op minimale
uitstoot of AUTO-modus.
:QHoe vaak moet ik de lterzak vervangen?
: A Afhankelijk van het gebruik en de waterkwaliteit
(hardheid) raden wij aan om de lterzak elke 3 tot
6 maanden te vervangen.
6. Veelgestelde vragen Afvoer
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke
apparaten niet via de gemeentelijke diensten als
normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden
afgevoerd. Oude apparaten moeten gescheiden
worden ingezameld om hergebruik en recycling van
de materialen in de apparaten te optimaliseren en
de eecten op de gezondheid van mensen en het
milieu te beperken. Het symbool van een container
met een kruis erdoor herinnert je aan je verplichting
om het afgedankte apparaat aan te bieden voor
gescheiden afvalinzameling. Consumenten dienen
contact op te nemen met de plaatselijke overheid of
hun detailhandelaar voor meer informatie over de
correcte afvoer van oude apparaten.
33
Vereenvoudigde
EU-conformiteits-
verklaring
Hierbij verklaart Duux dat deze radioapparatuur voor
omgevingscontrole voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op de volgende website: www.duux.
com/doc
NL

Vielen Dank, dass
du dich für Duux
entschieden hast.
Wir freuen uns sehr darüber, dass du dir die Anleitung für deinen neuen Duux Luftbefeuchter durchlesen
willst! Viele Nutzer verzichten auf das Lesen der Anleitung und versuchen, selbst herauszunden, wie das
Produkt verwendet wird. Studien haben allerdings gezeigt, dass Menschen, die Anleitungen lesen, ein
Produkt schneller und besser nutzen können, als diejenigen, die nach der Methode „Versuch und Irrtum“
vorgehen.
Bei Duux glauben wir an die Bedeutung einer komfortablen und gesunden Wohnumgebung. Dein
Wohlbenden durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und eektiver Produkte zu verbessern:
Das ist die Leidenschaft, die uns jeden Tag antreibt. Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur
Luftbehandlung wollen wir dir eine Raumluft von bestmöglicher Qualität bieten.
Trockene Haut, trockener Hals oder immer wieder Kopfschmerzen? Möglicherweise ist die Luft bei
dir Zuhause zu trocken. Dürfen wir vorstellen: Beam Mini, der vielseitige Luftbefeuchter mit hohem
Fassungsvermögen, der nur ganz wenig Platz braucht. Sein großer Wassertank mit drei Litern und der
hohe Dampfausstoß von 300 ml/h sorgen für eine optimale Leistung. Dank der Einfüllönung oben ist die
Befüllung des Beam ganz einfach. Dabei machen der eingebaute Feuchtigkeitsregler und der eingebaute
Temperatursensor die Nutzung wirklich zum Kinderspiel. Verbinde ihn mit der smarten App von Duux, um
deinen Beam Mini von wirklich jedem Ort der Welt aus zu nutzen und zu steuern. Lies dir diese Anleitung
sorgfältig durch, um deinen smarten Beam Mini Luftbefeuchter mit Ultraschalltechnologie optimal nutzen zu
können.
35
Inhalts-
verzeichnis
1. Produktübersicht 36
2. Installation und Verwendung 37
3. Funktionen 41
4. Wartung 44
5. Technische Angaben 47
6. FAQ 48
DE

* = Nimm die Fernbedienung zur Nutzung bitte aus der Halterung, indem du sie vorsichtig von unten herausziehst
Aromaschale
Deckel
Aromaschwamm
Wasserzulauf
Filter
Dampfkammer
Wassertank
Sockel des Befeuchters
Aluminium-Ständer
Dampfönung
Transparente Abdeckung
Anzeige
An-/Aus-Schalter
Fernbedienung *
1. Produktübersicht
36
2. Installation und Verwendung
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen zu verringern.
• Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
Nicht in gewerblichen, industriellen oder
Außenbereichen verwenden.
• Verwende in der Nähe dieses Geräts keine
explosiven oder leicht entammbaren Stoe und
Treibstoe.
• Verwende außerdem niemals Farbe,
Reinigungssprays, Anti-Insektensprays oder
Ähnliches in der Nähe des Geräts; dies könnte
den Kunststo verformen oder Schäden an der
Elektronik verursachen.
• Bevor du das Gerät reinigst, umstellst oder
nicht verwendest, schalte es bitte aus und ziehe
zusätzlich den Netzstecker.
• Verlege das Netzkabel oder den Adapter nicht
unter Teppichen, Läufern oder Möbeln. Dadurch
kann es zu einer Beschädigung des Kabels/
Adapters oder zu einer Überhitzung kommen, die
eine mögliche Brandursache darstellt.
• Verlege das Netzkabel nicht in oder durch
Türönungen oder Bereiche, in denen das
Kabel beschädigt werden oder eine Stolperfalle
darstellen könnte.
• Verwende das Gerät nur in aufrechter Position,
auf einer achen, ebenen Oberäche (auch
während des Transports) und mit mindestens
50cm Abstand zu anderen Gegenständen.
• Bitte überprüfe vor der Verwendung die auf
dem Geräteetikett angegebene Spannung. Das
Gerät darf nur an Steckdosen angeschlossen
werden, die der Gerätespannung entsprechen.
Wenn du unsicher bist, ob deine Steckdose den
Anforderungen entspricht, wende dich an einen
Elektriker oder deinen Stromanbieter.
• Das Gerät darf nicht von Unbefugten repariert
oder demontiert werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es– zur Vermeidung von Gefahren– vom
Hersteller oder dessen Kundendienst-Abteilung
ausgetauscht werden; diese Arbeiten darfst du
nicht selbst durchführen.
• Bitte ziehe sofort den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose, wenn Unregelmäßigkeiten
auftreten. Das Gerät muss vom Hersteller oder
von dessen Kundendienst repariert werden.
• Wische regelmäßig den Staub vom Stecker ab.
• Ziehe vor dem Auüllen und Reinigen des Geräts
immer den Stecker aus der Steckdose.
ACHTUNG: Wenn im Wasser oder in der
Umgebung, in der das Gerät verwendet oder
gelagert wird, Mikroorganismen vorhanden sind,
können sie im Wassertank gedeihen und in die
Luft geblasen werden. Dadurch kann es zu sehr
ernsten Gesundheitsrisiken kommen, wenn das
Wasser nicht erneuert und der Tank nicht alle 3 Tage
ordnungsgemäß gereinigt wird.
WICHTIG: Lies dir vor der Benutzung des Geräts
die gesamte Bedienungsanleitung und die separat
beiliegenden Warnhinweise sorgfältig durch.
37
DE

• Um den Stecker herauszuziehen, halte den
Stecker fest und ziehe nicht am Stromkabel.
• Decke die Luftansaugung und die Dampfönung
nicht mit Gegenständen wie z.B. Handtüchern,
ab.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Um Unfälle zu
vermeiden, achte darauf, Babys und kleine
Kinder vom Gerät fernzuhalten. Stelle das
Produkt nicht in Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufställen auf. Lasse nicht zu, dass Babys und
Kinder mit dem Gerät spielen oder es bedienen.
• Gib keine Aromen oder ähnliche Stoe in den
Wassertank des Geräts.
• Verwende das Gerät nicht in der Küche.
• Bitte von Wärmequellen fernhalten und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von
8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie entweder bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder über
die sichere Verwendung des Geräts informiert
wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung, Pege und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Beachte, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das
Wachstum von biologischen Organismen in der
Umgebung fördern kann.
• Achte darauf, dass der Bereich um den
Luftbefeuchter nicht feucht oder nass wird.
Wenn Feuchtigkeit auftritt, regle die Leistung
des Befeuchters herunter. Wenn sich die
Verdunstungsleistung des Befeuchters nicht
herunterregeln lässt, kannst du den Befeuchter
mit Unterbrechungen verwenden. Sorge dafür,
dass saugfähige Materialien, wie z.B. Teppiche,
Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher, nicht
feucht werden.
• Lasse niemals Wasser im Vorratsbehälter stehen,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Entleere und reinige den Luftbefeuchter vor der
Lagerung. Reinige den Luftbefeuchter vor dem
nächsten Einsatz.
Einsetzen des Filters
1. Entferne die Abdeckung vom Gerät. Bewahre
das Verpackungsmaterial für einen zukünftigen
Transport oder eine Einlagerung auf.
2. Nimm den Deckel ab und entferne den Filter
.
3. Entferne die Kunststodichtung vom Filter
und spülen Sie ihn 5 Minuten vor dem ersten
Gebrauch.
4. Nimm die transparente Abdeckung heraus .
38
5. Positioniere den Filter im Boden des Wassertanks
über dem Ventil.
6. Drücke und drehe den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen.
7. Setze die transparente Abdeckung und den
Deckel wieder auf den Wassertank .
Installieren der Fernbedienung
1. Dreh die Fernbedienung auf die Rückseite und
öne die Abdeckung des Batteriefachs, indem du
darauf drückst und sie nach hinten schiebst.
2. Lege die Batterie mit der richtigen Polarität ein.
TIPP: Wenn die Tasten nach unten zeigen,
sollte der „+“-Pol der Batterie nach oben zeigen.
3. Schiebe die Batterieabdeckung wieder hinein, bis
du ein hörbares „Klicken“ hörst.
HINWEISE:
• Verwende nur eine CR2032-Batterie.
• Entsorge leere Batterien sicher.
• Wenn die Fernbedienung über einen längeren
Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die
Batterie entfernt werden.
Den Wassertank auüllen
WARNUNG: Nur mit kaltem oder mit lauwarmem
Wasser befüllen. Heißes oder kochendes Wasser führt
zu einer Beschädigung des Geräts.
1. Zieh den Netzstecker und nimm den Deckel ab
.
2. Fülle den Wassertank mithilfe einer Gießkanne
oder eines Behälters mit Wasser .
ACHTUNG: Fülle nicht mehr Wasser als bis zur
„MAX“-Höhe auf der transparenten Abdeckung ein.
3. Setze den Deckel wieder ein und achte darauf,
dass er ordentlich schließt.
4. Stecke den Stecker wieder in die Steckdose.
5. Jetzt kannst du das Gerät einschalten.
ACHTUNG: Ziehe vor dem Füllen des Wassertanks
grundsätzlich den Stecker aus der Steckdose.
39
DE
Other manuals for Beam mini
1
Table of contents
Languages:
Other Duux Humidifier manuals

Duux
Duux Mushroom User manual

Duux
Duux Ovi Installation and operation manual

Duux
Duux Beam User manual

Duux
Duux ultrasonic air humidifier User manual

Duux
Duux Beam mini User manual

Duux
Duux Sphere User manual

Duux
Duux Air Humidifier User manual

Duux
Duux ultrasonic air humidifier User manual

Duux
Duux Tag User manual

Duux
Duux Ovi User manual