DV Systems HTD AL 18 Instructions for use

0
Instruction and Maintenance Manual
Manuel d’instructions et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS
SECHEUR D’AIR A EXPANSION DIRECTE
SECADORES A EXPANSIÓN DIRECTA
HTD AL 18
HTD AL 26 - 37 - 52

1

Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 1
- GB -
CONTENTS
1. GENERAL INFORMATION
1.1 Functional Description 3
1.2 Safe Use of the Dryer 3
2. INSTALLATION
2.1 Acceptance and Transportation 3
2.1 Storage and installation location 3
2.1 Unpacking 4
2.3 Installation 4
3. START UP
3.1 Control Panel 5
3.1.1 Keys function 6
3.1.2 Parameters Programming 7
3.1.3 Anomaly Warning 7
3.1.4 Remote signalling Alarm 8
3.2 Before Start Up 8
3.3 Start Up 8
4. MAINTENANCE,
TROUBLESHOOTING AND
DISMANTLING
4.1 Maintenance 9
4.2 Troubleshooting 9
4.3 Dismantling 11
ATTACHMENTS TO THIS
MANUAL
A) Air and Refrigeration Circuit 32-33
B) Electric Circuit Diagram 34-35
C) Technical Data Sheet 36-39
D) Spare part list 40-41
- F -
TABLE DES MATIERES
1. INFORMATIONS GENERALES
1.1 Description fonctionnelle 13
1.2 Utilisation du séchoir en toute sécurité 13
2. INSTALLATION
2.1 Réception et transport 13
2.2 Stockage et lieu d'installation 13
2.2 Déballage 14
2.3 Installation 14
3. MISE EN SERVICE
3.1 Pupitre de commande 15
3.1.1 Fonction des touches 16
3.1.2 Programmation des paramètres 17
3.1.3 Signalisation des anomalies 17
3.1.4 Signalisation d’alarme a distance 18
3.2 Opérations préliminaires
à la mise en marche 18
3.3 Mise en marche 18
4. ENTRETIEN, RECHERCHE
DES PANNES ET
DEMANTELEMENT
4.1 Entretien 19
4.2 Recherche des pannes 19
4.3 Démantèlement 21
ANNEXES AU MANUEL
A) Circuit air et frigo 32-33
B) Schéma électrique 34-35
C) Fiches techniques 36-39
D) Liste des pièces détachées 40-41
- E -
ÍNDICE
1. INFORMACIONES GENERALES
1.1 Descripción funcional 21
1.2 Uso seguro del secador 21
2. INSTALACIÓN
2.1 Aceptación y transporte 21
2.2 Almacenamiento y ubicación de la
instalación 22
2.3 Desembalaje 22
2.4Instalación 22
3. PUESTA EN MARCHA
3.1 Panel de control 23
3.1.1 Funcionamiento de las teclas 23
3.1.2 Programación de parámetros 24
3.1.3 Señalización de anomalías 24
3.1.4 Indicación de alarmas remotas 25
3.2 Preliminares de arranque 25
3.3 Arranque 25
4. MANTENIMIENTO, DETECCIÓN
DE AVERÍAS Y
DESMANTELAMIENTO
4.1 Mantenimiento 26
4.2 Detección de averías 26
4.3 Desmantelamiento 28
ADJUNTOS A ESTE MANUAL
A) Circuitos de aire y refrigerante 32-33
B) Esquema eléctrico 34-35
C) Fichas técnicas 36-39
D) Lista de piezas de repuesto 40-41

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 2
INTRODUCTION
This manual is an integral part of the dryer you bought, and must remain with the machine even if this will be
resold.
It is strictly recommended that the qualified*personnel for installation maintenance and/or control will fully comply
with the contents of this manual and the prevention and safety rules in force in the country where the system will be
used. In this way, not only the usage of the machine will be rational, but also the service will result cost effective.
In case your dryer will present any kind of problem, please contact immediately a Service Centre Authorised by the
manufacturer.
Please note that, when necessary, the use of original spare parts will ensure efficiency and long duration to your
dryer.
Due to the continuous technological evolution, the Manufacturer reserves the right to modify the specifications
contained in this manual without giving previous notice.
WARRANTY
Each product is delivered regularly tested, and covered by the warranty conditions specified on the sale list and/or
on the supply contract.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL AND ON THE DRYER
Air entry point
Air outlet point
Read the Operators manual before attempt to start
up the machine and to perform any service
operation on the dryer.
Pay particular attention to components or systems
under pressure.
Pay particular attention to the indications preceded
by these symbols.
Pay particular attention to hot surfaces.
Installation, maintenance, and/or control operations
preceded by these symbols must be performed
exclusively by qualified personnel*.
Pay particular attention to the risk of electric
shock.
Condensate drain point.
Rotation direction of the fan.
Pay particular attention to the risk of moving parts
Explosion risk.
Lifting point.
Don’t lift from this point.
Attention: Before performing any
maintenance operation on this
machine, do not forget to disconnect
the electric supply, to completely
discharge air pressure, and to refer to
the Operators manual.
* Personnel owning technical knowledge and being enough aware of rules and laws to ensure the needed safety during installation, maintenance
and/or control operations.

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 3
1. GENERAL INFORMATION
1.1 FUNCTIONAL DESCRIPTION
Drying systems with refrigeration cycle have been designed for a cost effective elimination, with minimal overall
dimensions, of the condensate contained in compressed air by cooling it down to approximately + 3°C.
The operation principle of the dryers described in this manual is shown in the air and refrigeration circuit diagrams
(attachment A).
The air delivered to the services is virtually humidity free, and the condensate collected in the separator is discharged
through appropriate draining devices. In order to limit the size of the machine and to avoid condensation on the
external surface of the tubing, before exiting the dryer, treated air is counter current pre-heated by the air entering the
system.
The dryer comes provided with all the control, safety and adjustment devices, therefore no auxiliary
devices are needed.
A system overload not exceeding the maximum operative limits can worsen the operational performances
of the dryer (high dew point), but it will not affect its safety.
The electric diagram (attachment B) shows the minimum protection degree IP 42. The user must provide
the dryer with a line protection and a ground terminal.
1.2 USE OF THE MACHINE IN SAFE CONDITIONS
This system has been designed and manufactured in compliance with the European safety directive in force, therefore
any installation, use and maintenance operations must be performed respecting the instructions contained in this
manual.
Any installation, use and maintenance operation requiring to access the internal parts of the dryer must be
performed by qualified personnel.
The manufacturer will not be liable in case of uses different or nor complying with those foreseen in this
manual.
2. INSTALLATION
2.1 ACCEPTANCE AND TRANSPORTATION
Upon receiving your OMI air dryer, please inspect the unit closely. If rough handling is detected, please note it on
your delivery receipt, especially if the dryer will not be uncrated immediately. Then obtain the freight carrier's signed
agreement to any noted damages: this is a precondition for any insurance claims by the customer.
It is mandatory to keep the dryer always in vertical position, as indicated by the symbols present on the packaging.
For handling, use devices having sufficient capacity for the weight of the machine.
Remove the packaging after having positioned the dryer in the installation site. For unpacking, refer to section 2.3.
Under no circumstances should any person attempt to lift heavy objects without proper lifting equipment (i.e., crane,
hoist, slings or fork truck). Lifting any unit without proper lifting equipment, may cause serious injury. Use fork lift
channels where provided.
2.2 STORAGE AND INSTALLATION LOCATION
If not in use, the dryer can be stored in its packaging in a dust free and protected site at a maximum temperature of
50 °C, and a specific humidity non exceeding the 90 %. Should the stocking time exceed 12 months, please contact
the manufacturer. If the device is to be used, make sure the site where it will placed, guarantees:

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 4
The machine must be protected from atmospheric agents and not directly exposed to sun light.
A seating base flat and capable to hold the weight of the machine.
Ambient temperature complying with the nominal data of the dryer.
A clean, dry and without forced draft (we suggest to blow the warm air outside the installation site).
Make sure to leave sufficient clearance around the dryer (20 inches, 500 mm) in order to allow an
adequate cooling of the machine and for maintenance and/or control operations.
The incoming air must be free from smoke or flammable vapours which could lead to explosion or fire
risks.
2.3 UNPACKING
The packaging is made of carton or of cellophane. We recommend that you keep the original packaging for the device
in case it has to be transported to another location or sent to a service center. Dispose the various packaging
materials in compliance with the relevant rules locally in force.
unpack the device, removing the strapping from the carton. Always wear safety gloves when using scissors or
other tools to cut the straps or the cellophane;
remove the carton or the cellophane;
in case it’s necessary another handling of the device, refer to section 2.1;
remove the pallet (if present);
remove the operating manual, accessories and key from the device.
2.4 INSTALLATION
Before attempting any installation operation, make sure that
No part of system is under pressure.
No part of the system is electrically powered.
The pipes to be connected to the dryer does not weigh on the device.
Tubing to be connected to the dryer are impurities free.
All interconnecting piping has been tightened.
After having verified the points listed above, you can proceed to the installation of the machine.
1. Connect the dryer to the compressed air lines indicated in the diagrams below. If not already
existing, we suggest to install a by-pass allowing to insulate the machine from the plant, thus to
facilitate eventual maintenance operations.
2. Perform the electrical connection in accordance with any local laws and regulations after reviewing
the dryer electrical specifications and wiring diagram.
3. Check the condensate drainage assembly, and connect the drain flexible hose to the draining line,
keeping in mind that the condensate separated by the dryer contains oil particles, therefore,
in order to dispose it in compliance with the local rules in force, we suggest a water-oil
separator having adequate capacity.
4. Power the dryer after having checked that the nominal voltage and line frequency are constant
and matching the nominal values of the machine. The user must provide the installation with
an adequate line protection and a ground terminal complying with the electrical rules
locally in force.

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 5
Pic 1
In order to optimise the use of the dryer, we suggest to place it in such a way that all the control
instruments of the machine will result easily visible.
Installing a ceramic pre-filter on the air inlet of the dryer, this will be better protected from eventual solid
particles, as it prevents the accumulation of oily materials on the heath exchangers.
3. START UP
3.1 CONTROL PANEL
The machines belonging to this series are provided with an electronic system for parameters modification, so eventual
reset operations can be performed by means of the digital panel located on the front of the dryer.
The control panel illustrated in PIC.1 is composed of 5 keys (ON/OFF, TEST, SET, DOWN e UP) and a 3 digit display,
with three signalling LEDs indicated by DP1 DP2 DP3.
Under normal operating conditions the display controller shows the temperature read by the probe without decimal
degrees. When an alarm condition occurs, the display shows the relevant alarm code.
Pic.2 control panel
1
Air Compressor
2
Aftercooler
3
Condensate Separator
4
Receiver
5
Automatic Drain
6
Ceramic Prefilter 10μ
7
Dust Filter 5μ
8
Dryer
9
Solenoid drain valve
10
Coalescing Filter 1μ- 0.1 mg/m3
11
Coalescing Filter 0.01μ–0.01 mg/m3
12
Activated carbon filter 0.003 mg/m3
13
Water/Oil Separator
Water
Ecotron
Ecotron
Water

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 6
SIGNALLING LEDS
3.1.1 KEYS FUNCTION
TEST: Pushed for 3 sec. during normal operation, it allows to activate a condensate drainage cycle.
SET: When pushed and released during normal operation, it displays the set-point value (decimal).
When pushed for 10 seconds, it allows to enter the C8 and C9 condensate drain parameters programming
menu (see relevant table).
When pushed after having set new configuration values, it stores the applied modifications.
DOWN: When pushed while setting the set point or the configuration parameters, it decreases the displayed
value of one unit per second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
When pushed for 10 seconds during normal operation, it starts an automatic test cycle of the controller.
UP: When pushed while setting the set point or the configuration parameters, it increases the displayed value
of one unit per second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
ON / OFF: Pushed for 1 second, it activates or deactivates the process. When the process is deactivated, the
display shows OFF.
NOTE: when the controller is in OFF position, some parts of the dryer are kept under tension
therefore, for safety purposes, disconnect the electrical power before performing any operation on
the machine.
DISPLAY
DESCRIPTION
the unit is ON with low load
the unit is ON with normal load
the unit is ON with normal-high load
the unit is ON with high load
LED
STATUS
DESCRIPTION
DP1
ON
Compressor energized
Blinking
Programming mode activated
DP2
ON
Condensate drain energized
DP3
ON
Speed of the fan = 100%
Blinking
Speed of the fan < 100%
OFF
Fan not running

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 7
3.1.2 CONDENSATE DISCHARGE PARAMETERS PROGRAMMING
Push the SET key for 10 seconds to enter the parameters configuration menu: the display will show
in sequence the set point value, the code of the first modifiable parameter (C8) and its value.
Only if strictly necessary, use the UP and/or DOWN keys to change the displayed parameter value.
Press the SET key to store the previously changed parameter value or to browse the parameters
without changing them.
15 seconds after the last performed operation, the controller will return automatically to the normal
operation mode.
PARAMETER
DESCRIPTION
RANGE
SET VALUE
C8
Delay between condensate
discharges
1 ÷ 999 (min)
1
C9
Time required for condensate
discharge
1 ÷ 999 (sec)
2
NOTE: Changes entered for timing values will be effective only after exiting the programming, while changes
to other variables will be immediately effective.
Please remember that eventual changes to the configuration parameters of the machine could negatively
affect its efficiency. Thus, changes have to be arranged in collaboration with the manufacturer.
WARNING FOR USER:
IT’S FORBIDDEN TO MODIFY THE OTHER CONFIGURATION PARAMETERS OF THE ELECTRONIC
CONTROLLER WITHOUT THE SERVICE CENTER’S AUTHORIZATION AND COLLABORATION.
3.1.3 ANOMALY WARNING
The controller is capable to recognize certain types of anomalies to the drying circuit. In such cases, an alarm
message will blink on the display, alternated to the current dew –point value.
MESSAGE
(BLINKING)
CAUSE
OUTPUTS
ACTIONS
HtA
High Dew –point value
(delayed alarm)
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output ON
Discharge cycle standard
Resettable by switching off the
control board when dew-point
returns to preset range.
If it persists call our Service
Centre.
Ht2
Very high Dew –point value
(immediate alarm)
LtA
Low Dew –point value
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output OFF
Discharge cycle standard
Automatic reset when dew-
point returns to preset range.
If it persists call our Service
Centre.
PF1
Interruption or short circuit on
the PTC probe input line
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output OFF
Discharge cycle standard
Resettable by switching off the
control board and replacing the
faulty probe.
Call our Service Centre.
ESA
Energy saving mode activated
Alarm output OFF
Refrig. Compressor output OFF
Fan output OFF
Discharge cycle standard
No action necessary.
Automatic Reset
ES2
ASt
Series of alarms very close to
each other
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output ON
Discharge cycle standard
Call our Service Centre.
Note: PF1 has priority on all other alarm messages.

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 8
3.1.4 REMOTE SIGNALING ALARM
The dryer control board is equipped with a digital output for the remote signalling alarm.
This digital output is controlled by a relays configured as normally open: when an alarm is
detected, this relays closes a circuit.
Proceed as follows to activate a remote alarm output:
1. The User must provide a signaller in compliance with output relays electrical
features (solenoid coil, light bulb, acoustic signaller, ...).
2. Disconnect the dryer from electrical power supply, remove cover and left side panel.
3. Connect the signaller to the terminal blocks (See PIC.2).
Alarm Output relays electric features:
250VAC / 3A –AC 15 (Amp. Inductive)
Pic.3
The activation of the above function is on User’s discretion. The User will purchase all necessary
installation material by himself. Any operation which needs access to the dryer must be carried out
by qualified personnel.
3.2 BEFORE START UP
Before starting the machine, make sure that all operating parameters correspond to the nominal data.
The dryer is supplied already tested and preset for normal operation, and it doesn’t require any calibration.
Nevertheless, it’s necessary to check the operating performances during the first working hours.
3.3 START UP
The operations specified below must be performed after the first start up and at each start up after a
prolonged inactive period of time due to maintenance operations, or any other reason.
1. Make sure that all instructions contained in chapters INSTALLATION SITE and INSTALLATION
have been respected.
2. Check if by-pass is locked properly (if existent).
3. Activate current supply and press the ON/OFF switch on the control panel for at least 1 second.
4. Wait 5 to 10 minutes until machine has achieved its standard operating parameters.
5. Slowly open the air outlet valve and successively open the air inlet valve.
6. If existent, close the by-pass.
7. Check if the condensate drainer is working properly.
8. Check if all connecting pipes are properly tightened and fixed.
Before disconnecting the dryer from electrical power supply, use ON/OFF key to stop the dryer.
Otherwise wait 10 minutes before switching the dryer on again, in order to allow freon pression re-
balance.

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 9
4. MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING AND DISMANTLING
4.1 MAINTENANCE
Before attempting any maintenance operation, make sure that:
1. No parts of the system is under pressure.
2. No parts of the system is electrically powered.
WEEKLY OR EVERY 40 HOURS OF OPERATION
Verify the temperature on the control panel display.
visually check if the condensate is drained regularly.
MONTHLY OR EVERY 200 HOURS OF OPERATION
Clean the condenser with a compressed air jet, taking care not to damage the cooling battery
aluminium wings.
At the end of the above mentioned operations, check if the dryer is working properly.
YEARLY OR EVERY 2000 HOURS OF OPERATION
Check if the flexible tube used for condensate drainage is damaged and replace it if necessary.
Check if all connecting pipes are properly tightened and fixed.
At the end of the above mentioned operations, check if the dryer is working properly.
4.2 TROUBLESHOOTING
NOTE: FOLLOWING BEHAVIORS ARE NORMAL CHARACTERISTIC OF OPERATION AND NOT TROUBLES:
Variable speed of the fan.
Visualization of message ESA in case of operation without load.
Visualization of negatives values in case of operation without load.
Troubleshooting and eventual control and/or maintenance operations must be performed
by qualified personnel.
For maintaining the refrigerating circuit of the machine, contact a refrigeration engineer.
TROUBLE
DISPLAY
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
WATER IN THE SYSTEM
Control
panel
display is
blank
No power in the line.
Restore the power in the line.
Problems with cabling.
Check cabling; if the trouble persists, replace it.
Problems with the electronic control
board.
Check the electronic control board; if the trouble
persists, replace it.
The dryer is off.
Turn it on by pressing the ON/OFF switch for 1
second.
Dryer in stand-by.
Wait 2 minutes after the dryer is switched on.
Compressed air inlet/outlet inverted.
Check if the compressed air inlet/outlet is connected
properly.
The flow rate and/or temperature of the
air entering the dryer are higher than the
nominal values.
Restore the nominal conditions.
The ambient temperature is higher than
the nominal values.
Restore the nominal conditions.
The condenser is dirty.
Clean the condenser.
Condensate drain is not functioning.
Clean the condensate drainage system pre-filter.
(Pic.4)
Replace the coil of the drainage solenoid valve if
burned.
Clean or replace the drainage solenoid valve if
clogged/jammed.
Check the C8 and C9 parameters of the electronic
control board; if the trouble persists, replace it.
The temperature control probe is
positioned improperly or faulty.
Check the probe; if the trouble persists, replace it.

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 10
TROUBLE
DISPLAY
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
WATER IN THE SYSTEM
Problems with cabling or with the
electronic control board.
Check the cabling and the electronic control board, if
the trouble persists, replace them.
Activation of compressor’s internal
thermal protection.
Wait one hour and check again. If the fault persists:
stop dryer and call your Service Centre.
Problems with the electrical components
of the compressor.
Check the electrical components of the compressor.
Defective compressor.
Replace the compressor.
The flow rate and/or temperature of the
air entering the dryer are higher than the
nominal values.
Restore the nominal conditions.
The ambient temperature is higher than
the nominal values.
Restore the nominal conditions.
The condenser is dirty.
Clean the condenser.
The temperature control probe is
positioned improperly or faulty.
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
Fan pressure switch defective or burned
out (if present).
Turn off the dryer and call your Service Centre
High pressure switch defective or burned
out (if present).
Turn off the dryer and call your Service Centre
Gas leakage in the refrigerating circuit.
Turn off the dryer and call your Service Centre
Defective fan.
Replace the fan.
Protection fuse burned out (if present).
Replace the fuse.
The temperature control probe is
positioned improperly or faulty.
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
Gas leakage in the refrigerating circuit
without load.
Turn off the dryer and call your Service Centre.
The temperature control probe is
positioned improperly or faulty.
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
Series of alarms very close to each
other.
Call your local distributor.
LOW PRESSURE IN THE LINE
Ice formation in the evaporator.
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
Check the electronic control board; if the trouble
persists, replace it.
Contact our Service Centre to check the gas charge.
Clog.
Check if the compressed air inlet/outlet is connected
properly.
Check if the connecting tubing is clogged; in case
proceed accordingly.
Check if any valves are closed.
Check the condition of any filter.
Air flows continuously through the
condensate drainage.
Drainage solenoid valve jammed, clean or replace it.
Verify the condensate drainage times set on the
electronic control board (C8 and C9).
Check the signal from the control board: if it is
continuous, replace the control board.
IMPORTANT:
The temperature control probe is extremely delicate. Do not remove the probe from its position. In
case of any kind of problem, please contact your “Service Centre”

ENGLISH
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 11
Pic.4 drain solenoid valve
When it is necessary:
Clean the mesh filter of the
condensate drainage system
Clean the filter mesh
4.3 DISMANTLING
All work on the dryer may only be carried out by specialist personnel!
Follow this procedure if you need to shut down the dryer:
Stop the device and permanently isolate it from the electricity mains;
Disconnect the power cable;
Take pressure off the air circuit;
Empty the tank and the internal cooling medium circuits;
If the device has to be dispatched, use the original or similar packaging and keep the device in an up-
right position.
Before carrying out any work on the electrical parts, make sure that the main switch interrupts the electricity
supply to the dryer and then affix appropriate warning signs to avoid the machine being reconnected to the
electricity mains!
Please consult the contents and the safety instructions in the relevant sections of these instructions for details
of the correct handling and storage of the chiller. Remove any residual cooling medium from the dryer in a
manner appropriate to its properties and in accordance with the legislation in force.
If the device has to be demolished: Never open the sealed cooling assembly (compressor, evaporator and
condenser) if there may be any refrigerant or lubricating oil present!
Send the chiller to an approved waste disposal company in accordance with current environmental protection
legislation. The other materials/waste constituents must be treated in line with the provisions of the valid
legislation.
Cleaning of the drain solenoid valve
Filter mesh

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 12
- F -
PREAMBULE
Le présent manuel fait partie intégrante du séchoir que vous venez d'acheter et doit toujours accompagner la
machine, même en cas de revente de cette dernière.
Il est indispensable que le personnel spécialisé*chargé des opérations d'installation, d'entretien et/ou de contrôle
observe scrupuleusement les consignes données dans ce manuel ainsi que les normes de prévention et de sécurité
en vigueur dans le pays d'utilisation. Telles sont les conditions pour un usage rationnel et une exploitation rentable de
la machine.
En cas de problème avec votre séchoir, n'hésitez pas à consulter un de nos Centres d'Assistance Agréés.
En cas de nécessité, à noter que l'utilisation de pièces détachées originales garantit l'efficacité et la longévité de
votre séchoir.
En raison de l'évolution constante sur le plan technique, le Fabriquant se réserve le droit de modifier sans préavis
les spécifications figurant dans le présent manuel.
GARANTIE
Chaque séchoir est livré après avoir été testé et est garanti conformément aux conditions figurant dans le tarif
et/ou le contrat de fourniture.
SYMBOLES UTILISES DANS LE MANUEL ET SUR LE SECHOIR
ou ou ou
Point d'entrée de l'air.
ou ou ou
Point de sortie de
l'air.
Lire le manuel des opérateurs avant la mise en
service et avant toute intervention sur la machine.
Faire particulièrement attention: composant ou
installation sous pression.
Faire particulièrement attention aux indications
précédées par ce symbole.
Faire particulièrement attention: surface chaude.
Les opérations d’installation, d'entretien et/ou de
contrôle précédées par ce symbole doivent être
effectuées exclusivement par du personnel
spécialisé*.
Faire particulièrement attention: risque de décharge
électrique.
Point d'évacuation des condensants.
Sens de rotation du moteur du ventilateur.
Faire particulièrement attention: pièces mobiles
Risque d'explosion.
Point de levage.
Ne pas soulever la machine à partir de ce
point
Attention: n'effectuer aucune opération
d'entretien sur cette machine sans avoir
coupé l'alimentation électrique, avoir
purgé complètement l'air sous pression
et consulté le manuel des opérateurs.
*Personnel possédant des connaissances techniques, réglementaires et législatives en mesure de garantir la sécurité lors de l'installation, de
l'entretien et/ou de contrôle de la machine.

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 13
1. INFORMATIONS GENERALES
1.1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Les installations de séchage à cycle frigorifique ont été conçues pour éliminer économiquement et avec un
encombrement minimum les condensants se trouvant dans l'air comprimé en les refroidissant à une température de +
3°C environ.
Le principe de fonctionnement des séchoirs décrits dans ce manuel est illustré dans le schéma du circuit à air et frigo
(annexe A).
L'air alimenté est pratiquement sans humidité et les condensants s'étant accumulés dans le séparateur sont expulsés
par des dispositifs de purge adéquats. Afin de réduire l'encombrement de la machine et la formation de condensants
sur la surface extérieure des conduites de ligne, l'air traité est préchauffé en contre-courant par rapport à celui en
entrée avant de sortir du séchoir.
Le séchoir est déjà équipé de tous les dispositifs de contrôle, de sécurité et de réglage. Il n'a donc pas
besoin de dispositifs auxiliaires.
Une surcharge de l'installation dans les limites d'utilisation maximum entraîne une diminution des
prestations du séchoir (point de rosée élevé) mais ne nuit pas à la sécurité.
Le circuit électrique (annexe B) a un degré de protection minimum IP 42 et doit être équipé d'un
dispositif de protection de ligne et de prise de terre par l'utilisateur.
1.2 UTILISATION DU SECHOIR EN TOUTE SECURITE
Cette installation a été conçue et réalisée conformément aux directives européennes en vigueur. En conséquence de
quoi, toutes les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien doivent être effectuées conformément aux
consignes données dans le présent manuel.
Toute opération d'installation, d'entretien ou de contrôle nécessitant l'accès au séchoir doit être effectuée
par du personnel spécialisé.
Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation différente ou non conforme aux consignes
données dans le présent manuel.
2. INSTALLATION
2.1 RECEPTION ET TRANSPORT
Lorsque vous recevez votre sécheur, veuillez examiner attentivement l'appareil. Si le colis porte les marques d'une
manipulation brutale, veuillez l'indiquer sur votre bordereau de livraison, en particulier si vous ne déballez pas
immédiatement le sécheur. Demandez ensuite l'accord signé du transporteur de marchandises pour tout dégât
constaté : il s'agit d'une condition préalable à toute réclamation par le client au titre de l'assurance.
Il est indispensable de maintenir le séchoir toujours en position verticale comme indiqué par les symboles sur
l'emballage et de le déplacer avec un dispositif ayant une portée suffisante pour le poids de la machine.
Déballer le séchoir après l'avoir déposé sur le lieu d'installation. Pour le déballage, veuillez vous reporter à la section
2.3.
Il ne faut en aucun cas tenter de soulever des objets lourds sans un équipement de levage approprié (grue, palan,
élingue ou chariot à fourches). Le levage de tout appareil sans un équipement de levage approprié peut entraîner de
graves blessures. Utilisez les glissières pour chariot à fourches le cas échéant.
2.2 STOCKAGE ET LIEU D'INSTALLATION
Si le séchoir n'est utilisé pas dans l'immédiat, il peut être entreposé emballé dans un lieu fermé, non poussiéreux, à
une température entre 0°C et 50°C et une humidité inférieure à 90 %
Il est nécessaire de préparer le lieu d'installation du séchoir en tenant compte des critères suivants :

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 14
La machine devra être protégée contre les agents atmosphériques et contre la lumière directe du
soleil.
Base d'appui plat et en mesure de supporter le poids de la machine.
Température ambiante conforme aux données figurant sur la plaque du séchoir.
Local propre, sec et suffisamment aéré (il est conseillé d'acheminer l'air chaud à l'extérieur du lieu
d'installation).
Garantir suffisamment d'espace libre autour du séchoir pour permettre le refroidissement correct
de la machine et pour les opérations d'entretien et/ou de contrôle.
L’air aspiré doit être exempt de fumées ou de vapeurs inflammables susceptibles d'entraîner un risque
d'explosion ou d'incendie.
2.3 DÉBALLAGE
L'emballage est constitué de carton ou de cellophane. Nous vous recommandons de conserver l'emballage d'origine
de l'appareil au cas où il devrait être transporté en un autre endroit ou envoyé dans un centre de service après-vente.
Jetez les différents matériaux d'emballage en accord avec les règles en vigueur localement.
déballez l'appareil en enlevant les sangles du carton. Portez toujours des gants de protection lorsque vous utilisez
des ciseaux ou d'autres outils pour couper les sangles ou la cellophane;
retirez le carton ou la cellophane;
au cas où une autre manipulation de l'appareil serait nécessaire, reportez-vous à la section 2.2;
retirez la palette (le cas échéant);
retirez le manuel de fonctionnement, les accessoires et la clé de l'appareil.
2.4 INSTALLATION
Avant toute opération d'installation, s'assurer que :
L’installation ne présente par de parties sous pression.
L’installation ne présente pas de parties sous tension.
Les conduites à raccorder le séchoir sont exemptes d'impuretés.
Les tuyaux à relier au sécheur ne pèsent pas sur le dispositif.
Toutes les tuyauteries raccordées ont été serrées.
Après avoir vérifié les points ci-dessus, il est possible de procéder à l'installation de la machine :
1. Raccorder le séchoir à la ligne d'air comprimé comme le suggèrent les schémas d'installation
illustrés ci-dessous. L'installation d'un groupe by-pass est conseillée (s'il est absent) car il permet
d'isoler la machine de l'installation pour faciliter d'éventuelles opérations d'entretien.
2. Effectuez les branchements électriques conformément aux lois et aux règlements locaux après avoir
consulté les spécifications électriques et le schéma de câblage du séchoir.
3. Vérifier le groupe de purge des condensants et raccorder le flexible d'évacuation à la ligne de
drainage en se rappelant du fait que les condensants séparés du séchoir contiennent des
particules d'huile ; Pour les éliminer conformément à la réglementation en vigueur dans le
pays d'utilisation, il est par conséquent conseillé d'installer un séparateur eau-huile d'une
capacité appropriée.
4. Alimenter le séchoir après s'être assuré que la tension de référence et la fréquence du réseau
électrique sont constantes et correspondent aux spécifications de référence de la machine. C'est à
l'utilisateur qu'il revient d'équiper l'installation d'un dispositif de protection de ligne et de
prise de terre conforme à la réglementation électrique en vigueur dans le pays d'utilisation.

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 15
Fig.1
Pour optimiser l'utilisation du séchoir, il est conseillé de l'orienter de façon à ce que tous les instruments de
contrôle de la machine soient facilement lisibles.
En installant un pré-filtre en céramique à l'entrée de l'air dans le séchoir, ce dernier sera ultérieurement
protégé contre la pénétration d'éventuelles particules solides en prévenant la formation de dépôts huileux
sur les échangeurs de chaleur.
3. MISE EN SERVICE
3.1 PUPITRE DE COMMANDE
Les machines faisant partie de cette série sont équipées d'un système électronique de modification des paramètres ;
Les éventuelles opérations de réinitialisation peuvent en effet être effectuées à l'aide du pupitre numérique se
trouvant sur la façade du séchoir.
Le pupitre de commande indiqué sur la fig. 1 se compose de 5 touches (ON/OFF, TEST, SET, DOWN et UP) et par
un afficheur à 3 chiffres avec trois diodes électroluminescentes de signalisation indiquées par DP1, DP2, DP3.
Le bon fonctionnement de la machine peut être contrôlé à l'aide du pupitre de commande illustré ci-dessous.
Fig.2 pupitre de commande
1
Compresseur d’ air
2
Aftercooler
3
Separateur
4
Reservoir
5
Purgeur de condensants automatische
6
Ceramique Prefiltre 10μ
7
Antipoussiere filtre 5μ
8
Sécheur
9
Purge de condesants électronique
10
Filtre Fin 1μ- 0.1 mg/m3
11
Filtre Submicronique 00.1μ–0.01 mg/m3
12
Filtre á charbons actifs 0.003 mg/m3
13
Séparateur eau / huille
Water
Ecotron
Ecotron
Water

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 16
DIODES ELECTROLUMINESCENTES DE SIGNALISATION
3.1.1 FONCTION DES TOUCHES
TEST: Lorsqu'on appuie dessus pendant 3 secondes lors du fonctionnement normal, elle permet d'activer un
cycle de purge des condensants.
SET: Si l'on appuie dessus pendant le fonctionnement normal, elle affiche la valeur du point de consigne.
Maintenu sous pression pendant 10 secondes, elle permet l'accès au menu de programmation des
paramètres (Voir le tableau correspondant).
Si l'on appuie dessus après avoir programmé de nouvelles valeurs de configuration et du point de consigne,
elle mémorise les variations apportées.
DOWN: Si l'on appuie dessus pendant le paramétrage du point de consigne ou des paramètres de
configuration, elle diminue la valeur affichée sur l'afficheur d'une unité par seconde, pendant les 10
premières secondes de pression, et ensuite d'une unité toutes les 0,1 secondes.
Si l'on appuie dessus pendant 10 secondes pendant le fonctionnement normal, elle fait démarrer le cycle de
test automatique du contrôleur.
UP: Si l'on appuie dessus pendant le paramétrage du point de consigne ou des paramètres de configuration,
elle augmente la valeur affichée sur l'afficheur d'une unité par seconde, pendant les 10 premières secondes
de pression, et ensuite d'une unité toutes les 0,1 secondes.
ON / OFF: Appuyer sur la touche pendant 1 seconde active ou désactive le processus. Lorsque le
processus est désactivé, l'afficheur affiche le message OFF.
ATTENTION: lorsque la carte électronique indique OFF, plusieurs composants du sécheur reste sous
tension. Donc, pour des raisons de sécurité, il est impératif de couper l'alimentation électrique du
sécheur avant toute opération sur celui-ci.
DISPLAY
DESCRIPTION
Indique que le sécheur est en marche à
faible charge
Indique que le sécheur est en marche à
charge normale
Indique que l le sécheur est en marche à
charge moyenne;
Indique que le sécheur est en marche à
pleine charge
LED
STATUS
DESCRIPTION
DP1
Allumée
Compresseur active
Clignotant
Modalité programmation
DP2
Allumée
Purge de condesants active
DP3
Allumée
Vitesse ventilateur = 100%
Clignotant
Vitesse ventilateur < 100%
Eteint
Ventilateur ne pas courir

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 17
3.1.2 DESCRIPTION ET VALEUR STANDARD DES PARAMETRES DE PURGE DES CONDENSANTS
CONTROLE ET MODIFICATION DES PARAMETRES DE CONFIGURATION
Appuyer sur SET pendant 10 secondes pour l'entrée dans le menu de programmation des
paramètres : l'afficheur affiche dans l'ordre la valeur du point de consigne, le code du premier
paramètre modifiable E1 et sa valeur.
Utiliser les touches UP et/ou DOWN pour modifier, seulement si cela est strictement nécessaire, la
valeur du paramètre affiché.
Appuyer sur la touche SET pour mémoriser la valeur du paramètre préalablement modifié ou pour
faire défiler les paramètres sans les modifier.
Passé un laps de temps de 15 secondes après la dernière opération effectuée, le contrôleur se
remet automatiquement en mode de fonctionnement normal.
PARAMETRE
DESCRIPTION
PLAGE
VALEUR REGLEE
C8
Retard entre les purges de
condensants
1 ÷ 999 (min)
1
C9
Durée de purge des condensants
1 ÷ 999 (sec)
2
AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR :
IL EST INTERDIT DE MODIFIER LES PARAMETRES DE CONFIGURATION RESTANTS DU CONTROLEUR
ELECTRONIQUE SANS L'AUTORISATION DU FOURNISSEUR.
3.1.3 SIGNALISATION D'ANOMALIES
Le contrôleur est en mesure de reconnaître des types d’anomalies déterminés du circuit de séchage qui entraîne
l’affichage d’un message d’alarme clignotant sur l’écran alterné à la valeur courante du point de condensation.
MESSAGE
(CLIGNOTANT)
CAUSE
SORTIES
ACTIONS
HtA
Point de condensation élevé
(alarme retardée)
Sortie alarme active
Sortie compresseur inactive
Sortie ventilateur active
Sortie évacuation standard
Réinitialisation par extinction de la
centrale lorsque le point de
condensation rentre dans la plage
préprogrammée.
Si le problème persiste, contacter
le Centre d’Assistance.
Ht2
Point de condensation très élevé
(alarme immédiate)
LtA
Point de condensation bas
Sortie alarme active
Sortie compresseur inactive
Sortie ventilateur inactive
Sortie évacuation standard
Réinitialisation automatique si le
point de condensation rentre dans
la plage préprogrammée.
Si le problème persiste, contacter
le Centre d’Assistance.
PF1
Interruption ou court-circuit de la
ligne d’entrée de la sonde PTC
Sortie alarme active
Sortie compresseur inactive
Sortie ventilateur inactive
Sortie évacuation standard
Réinitialisation après
remplacement de la sonde et
extinction de la centrale.
Contacter le Centre d’Assistance.
ESA
Option d’économie d’énergie
active
Sortie alarme active
Sortie compresseur inactive
Sortie ventilateur inactive
Sortie évacuation standard
Aucune réinitialisation
automatique.
ES2
ASt
Série d'alarme proche les unes
des autres
Sortie alarme active
Sortie compresseur inactive
Sortie ventilateur active
Sortie évacuation standard
Contacter le Centre d’Assistance.
REMARQUE : PF1 a la priorité sur tous les autres messages d’alarme.

FRANCAIS
Cod. 710.0134.20.00 Rev06B –04.2016 18
3.1.4 SIGNALISATION D’ALARME Á DISTANCE
La centrale du séchoir est dotée d’une sortie numérique pour la signalisation à distance
de conditions d’alarme détectées. La sortie est commandée par un relais qui, en
présence d’une alarme, ferme le circuit.
Intervenir comme suit afin de prédisposer un avertisseur d’alarme à distance :
1. Se procurer un avertisseur conforme aux caractéristiques électriques de la sortie
(bobine, lampe, sirène, etc.).
2.Débrancher le séchoir de l’alimentation, relever le couvercle ainsi que le tableau
latéral.
3.Brancher l’avertisseur aux bornes indiquées à la fig.2.
Caractéristiques de la sortie de
l’alarme :
250VAC / 3A –c.a 15 (inductifs)
Fig.3
L’activation de cette fonction est à discrétion de l’utilisateur qui devra fournir le matériel nécessaire
de façon autonome. Les opérations d’installation devront être effectuées par un personnel qualifié.
3.2 OPERATIONS PRELIMINAIRES A LA MISE EN MARCHE
Avant de mettre la machine en service, s'assurer que tous les paramètres de fonctionnement sont
conformes aux spécifications de référence.
Le séchoir est fourni déjà testé et préréglé pour un fonctionnement normal et n'a besoin, par conséquent,
d'aucun étalonnage ; il convient toutefois de vérifier son bon fonctionnement pendant les premières
heures de travail.
3.3 MISE EN MARCHE
Les opérations ci-dessous doivent être effectuées lors de la première mise en marche et à chaque remise
en marche après un arrêt prolongé de la machine.
1. Vérifier que toutes les consignes des chapitres LIEU D'INSTALLATION et INSTALLATION ont bien
été observées.
2. Vérifier que le by-pass (si présent) n'est pas ouvert.
3. Pour enclencher l’alimentation électrique, appuyer le bouton lumineux ON/OFF pendant 1 seconde
au moins sur le système de commande.
4. Attendre 5 à 10 minutes, jusqu’à ce que la machine ait atteint ses paramètres de fonctionnement
standard.
5. Ouvrir lentement la soupape de sortie de l'air et ensuite, toujours lentement, celle d'entrée de l'air.
6. Fermer le by-pass (si présent).
7. Vérifier le bon fonctionnement du système de purge des condensants.
8. Vérifier le bon serrage et la fixation de toutes les conduites de raccordement.
Avant de couper l’alimentation électrique, arrêter le sécheur à l’aide de la touche ON/OFF (MARCHE/ARRET)
sinon, attendre 10 minutes avant de rallumer le sécheur pour permettre un rééquilibrage des pressions.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: