Dymond Powerbase 250 User manual

TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
DC Ausgang
Lüfter AC Netzanschluß Ein-/Ausschalter
Vielen Dank für den Erwerb des Schaltnetzteils DYMOND POWERBASE. Diese Kurzanleitung soll Ihnen einen Über-
blick über die Funktionen der POWERBASE geben. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte daher aufmerksam.
Das Schaltnetzteil wird über die Netzspannung (100-240V/AC) versorgt und stellt eine stabilisierte Spannung von
15V DC am Ausgang zur Verfügung. Die maximale Strombelastbarkeit (dauerhaft) liegt bei 16,5A (Powerbase 250)
bzw. 33,0A (Powerbase 500).
Diese Anleitung geht auf Informationen zum sicheren Betrieb sowie auf Sicherheits- und Warnhinweise ein. Lesen Sie
die Anweisungen daher vor dem ersten Betrieb des Geräts aufmerksam und vollständig. Bei Unklarheiten wenden
Sie sich bitte an unser Fachpersonal.
EINLEITUNG
Powerbase 250 Powerbase 500
AC Eingangsspannung 100 - 240 V 100 - 240 V
AC Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Ausgangsspannung 15V DC ± 0.2 V 15V DC ± 0.2 V
Ausgangsstrom 16.5 A ± 0.5 A 33 A ± 0.5 A
Überlastschutz ≥ 22 A ≥ 36 A
USB-Ausgang 5 V / 2 A 5 V / 2 A
Wirkungsgrad > 86 % > 86 %
Leistungsfaktor > 0,98 > 0,98
Übertemperaturschutz ≥ 65° C ≥ 65° C
Betriebstemperatur 0 - 40° C 0 - 40° C

FUNKTIONEN
SICHERHEITSHINWEISE
• Aktives PFC-Design: Efziente Energienutzung. Die Ausgangspannung wird nicht durch Schwankungen der Ein-
gangsspannung beeinusst.
• Geringe Größe bei hoher Leistung
• Ein (Powerbase 250) bzw. zwei (Powerbase 500) DC-Ausgänge, welche parallel genutzt werden können
• 100-240V AC Eingangsspannung – daher ohne weitere Hardware weltweit einsetzbar.
• Kühlung durch einen leisen Lüfter, welcher temperaturabhängig automatisch ein- und ausgeschaltet wird.
• Kurzschluss-, Übertemperatur- und Überlastschutz – daher sicher und zuverlässig.
• Ein-/ Ausschalter
• Betreiben Sie das Netzteil nicht, wenn es unbeaufsichtigt ist. Bei jeglichen Problemen ist der Netzstecker zu ziehen
und das Gerät zu überprüfen.
• Betreiben Sie das Netzteil nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Badewannen, Waschbecken, Spülbecken, nassen
Untergründen oder Swimming Pools)
• Stellen Sie das Netzteil nicht auf einen instabilen Tisch, Wagen, etc. – sollte es herunterfallen, können einzelne
Bauteile beschädigt oder zerstört werden.
• Überlasten Sie weder die Ausgänge des Netzteils, noch Ihre Kabelverbindungen. Eine Überlastung kann zu Feuer
oder Verletzungen führen.
• Öffnen Sie keinesfalls das Gerät selbst, um Reparaturen vorzunehmen. Dies ist nur durch einen qualizierten Ser-
vicemitarbeiter zulässig. Bei falschem Zusammenbau besteht die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen.
• Verwenden Sie ausschließlich zum Gerät passende Steck- und Kabelverbindungen. Andernfalls besteht die Ge-
fahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen.
• Führen Sie niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze des Netzteils. Dies kann zu Beschädigungen, Kurz-
schlüssen, Feuer oder Stromschlägen führen.
• Das Netzteil darf ausschließlich über eine Steckdose betrieben werden, welche 100-240V Wechselspannung mit
50/60 Hz zur Verfügung stellt.
• Um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen, muss es bei Gewitter vom Stromnetz getrennt werden. Gleiches
gilt, wenn es unbeaufsichtigt ist oder für längere Zeit unbenutzt bleibt.
• Trennen Sie das Netzteil ebenfalls vom Stromnetz, wenn Wartungsmaßnahmen oder Reinigungen durchgeführt
werden. Nutzen Sie keinesfalls Flüssig- oder Aerosolreiniger. Nutzen Sie zur Reinigung einen feuchten Lappen
und trocknen Sie das Gerät anschließend wieder sofort ab.
• Wenn das Netzteil nicht normal funktioniert oder ungewöhnliche Gerüche festzustellen sind, trennen Sie sofort die
Verbindung zum Stromnetz und wenden Sie sich an unser Servicepersonal.
Die folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise sind für den Betrieb
des Netzteils von großer Bedeutung und müssen exakt befolgt werden.
Falscher Gebrauch kann zu Beschädigungen des Netzteils oder anderem
Zubehör führen oder auch Verletzungen und Feuer zur Folge haben.
DE

DE
BETRIEBSHINWEISE
1. Vor der Verbindung mit dem Stromnetz ist der Ein-/ Ausschalter auf Position „AUS“ zu stellen.
2. Verbinden Sie anschließend das Netzkabel mit der Steckdose.
Ein-/Ausschalter
AC Netzanschluß
3. Verbinden Sie nun Ihr Ladegerät oder einen anderen DC-Verbraucher mit dem DC-Ausgang des Ladegeräts.
Beachten Sie unbedingt die Polung, um Beschädigungen am Netzteil oder Ladegerät/ Verbraucher zu vermeiden.
(+) = Positiv = rot
(-) = negativ = schwarz
DC
Ausgang 1
DC
Ausgang 2
AC Netzanschluß
2
1
3
4.1 Stellen Sie sicher, dass sich die Kabel am DC-Ausgang (+ und -) nicht berühren können.
4.2 Schalten Sie nun das Netzteil ein.
4.3 Schalten Sie nach der Benutzung zunächst immer erst das Netzteil aus. Anschließend entfernen Sie das Netzka-
bel sowie den Verbraucher am DC-Ausgang.
Hinweis: Sofern es zu einer Überlastabschaltung gekommen ist, entfernen Sie bitte zunächst den
Verbraucher. Schalten Sie anschließend das Netzteils AUS und wieder EIN und verringern Sie
die Belastung.

WARNUNGEN
• Bei diesem elektronischen Gerät handelt es sich um kein Spielzeug.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit verminderter physischer, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit
bedient werden (Kinder eingeschlossen).
• Unerfahrene Nutzer sollten sich vor dem Betrieb von einem Fachmann einweisen lassen.
• Falls das Gehäuse beschädigt ist, muss das Gerät sofort vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät darf ausschließlich in geschlossenen Räumen verwendet werden.
DE
Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Deutschland
Geschäftsführer: Holger Harms, Tim Livingston
Copryright (C) Gustav Staufenbiel GmbH, 2016
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen gemäß den EU-Richtlini-
en zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Eine Konformitätserklärung liegt vor.
KONFORMITÄTS-
ERKLÄRUNG
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem
Benutzer, das Altgerät an einer designierten Receycling-Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte abzugeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihres
Altgeräts zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft Rohstoffe zu sparen und sicherzustellen, dass
bei seinem Receycling die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden.
Weiter Informationen, wo Sie Ihr Altgerät zum Receycling abgeben können, erhalten Sie
bei Ihrer lokalen Kommunalverwaltung, Ihrem Haushaltsabfall Entsorgungsdienst oder bei
der Verkaufsstelle Ihres Produkts

SPECIFICATION
INSTRUCTION
EN
DC Output
Cooling Fan AC Input Interface Power on/off
Thank you for purchasing DYMOND high power switching power supply POWERBASE. This instruction is intended
to help you quickly familiar with POWERBASE function. so before using, please be sure to read the manual carefully.
POWERBASE uses a new circuit design, and by the skilled professional use of high standard process carefully built,
you can rest assured that the use of. The switching power supply using household 100-240V/AC power supply, and
will be converted to stable 15V DC power supply, can provide up to 16.5A (Powerbase 250) / 33.0A (Powerbase
500) of continuous output current. This instruction covered informations of safe operations, warnings and safety
notes, please read the operation instructions carefully and completely before using, or use this product accompanied
by professionals.
INTRODUCTION
Powerbase 250 Powerbase 500
AC Input Voltage 100 - 240 V 100 - 240 V
AC Input Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Output Voltage 15V DC ± 0.2 V 15V DC ± 0.2 V
Output Current 16.5 A ± 0.5 A 33 A ± 0.5 A
Current Overload Protection ≥ 22 A ≥ 36 A
USB Output 5 V / 2 A 5 V / 2 A
Power Efciency > 86 % > 86 %
Power Factor > 0,98 > 0,98
Over Temperature Protection ≥ 65° C ≥ 65° C
Operating Temperature 0 - 40° C 0 - 40° C

FEATURES
SAFETY NOTES
• Active PFC design: efcient electronic energy Utilization, the output voltage is not affected by input voltage
uctuation
• Small size, high power density
• ON / OFF power switch
• Powerbase 500: Dual DC output, Can be charged at the same time two output terminals
• C 100-240V worldwide operation: no need any alternative switcher, worldwide safe operation
• Smart cooling fan turned on upon the temperature automatically with low-noise
• Short circuit, over current and over temperature protection, safer and more reliable
• Do not use the power supply when it is unattended, if have any problems, please cut off the power and check it.
• Do not use the power supply near water(for example, a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, wet base-
ment, or swimming pool).
• Do not place the power supply on an unstable cart, stand or table, if the power supply falls, it could.
• Do not overload power outlets or extension cords. An overload can result in re or electric shock.
• Do not disassemble this unit, take it to a qualied service technician when service or repair is required, improper
reassembly may result in a risk of electric shock or re.
• Do not use an attachment not recommended, this could result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
• Never push any object into slot in the power supply, it could touch dangerous voltage points or short out parts
resulting in a re or electrical shock.
• The power supply should be operated only from a standard AC outlet that provides 100-240V,50/60HZ,lf you
are not sure of the type of power supplied to your home, consult your local power company.
• To protect the power supply during a lightning storm or when it left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the AC outlet. This will prevent to the power supply from lightning and power surges.
• Unplug the power supply from the outlet before attempting any maintenance or cleaning. Do not use liquid or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning and then wipe it dry immediately.
• If your power supply does not operate normally. in particular if any unusual or smells come from it, unplug it
immediately and contact a qualied service technician for repair.
These warnings and safety notes are very important, when use the pow-
er supply need follow the instructions carefully. Incorrect operation could
result in the power supply or other equipments damage, even cause the
electric shock or re.
EN

EN
OPERATION INSTRUCTION
1.Before use the power supply, keep the switch ”OFF”
2.Plug the AC power cord to the power supply and AC socket, then connect battery to the DC output port.
Power Switch
AC Power input
3. The positive (+) and negative (-) of the positive electrode (+) of the input terminal of the charger or other direct
current equipment is connected with the red (+) and black (-) connector of the power supply output.
DC
Output 1
DC
Output 2
AC Power input
2
1
3
4.1 Make sure all output connect are correct before turn on the power supply.
4.2 Make sure the power switch is off.
4.3 After using, turn off the power rstly, then disconnect the AC power supply, disconnect the power supply
device nally.
When overload mistakes happen, the power supply will automatically shut down, please re-
move the load, turn off the power switch, then turn on the power supply again, and reduce the
load for use.

WARNING
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
• For indoor use only.
EN
Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Germany
CEO: Holger Harms, Tim Livingston
Copryright (C) Gustav Staufenbiel GmbH, 2016
This product complies with the essential protection requirements of EU directives regarding
electromagnetic compatibility. A Declaration of Conformity is available.
DECLARATION OF
CONFIRMITY
INSTRUCTION FOR DISPOSAL
OF WEEE BY USERS IN THE EU
This Product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user`s
responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated
collections point for the receycling of waste electrical and electronic equipment. The se-
parate collection and receycling of your waste equipment at the time of disposal will help
to conserve natural resources and ensure that it is receycled in a manner that protects
human health and the environment. For more information about where you can drop off
your waste equipment for receycling, please contact your local city ofce, your household
waste disposal service or where you purchased the product.

TECHNISCHE DATEN
MANUEL D‘UTILISATION
FR
sortie courant continu
Ventilateur branchement secteur Interrupteur de
mise sous tension
Félicitations pour l‘acquisition de l’alimentation DYMOND POWERBASE. Cette courte notice doit vous donner un
aperçu des fonctions de votre POWERBASE. S‘il vous plaît, lisez les sections suivantes attentivement.
L’alimentation est approvisionné sur le réseau électrique (100-240V / AC -courant alternatif-) et met à disposition
une tension stabilisée de 15 V DC –courant continu- à la sortie. La capacité de courant maximal admis de façon
durable est de 16,5 A (POWERBASE 250) ou 33,0 A (POWERBASE 500).
Cette notice vous renseigne sur la mise en fonction ainsi que sur les instructions de sécurité. Lisez attentivement et
entièrement ces instructions avant la première mise en route de l‘appareil. En cas de doute, merci de vous adresser
à notre personnel technique.
PRÉFACE
Powerbase 250 Powerbase 500
Plage de tensions d‘entrée 100 - 240 V 100 - 240 V
Fréquence courant d‘entrée 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Tension de sortie 15V DC ± 0.2 V 15V DC ± 0.2 V
Intensité de sortie 16.5 A ± 0.5 A 33 A ± 0.5 A
Protection contre les surintensités ≥ 22 A ≥ 36 A
Sortie USB 5 V / 2 A 5 V / 2 A
Rendement > 86 % > 86 %
Coefcient de puissance > 0,98 > 0,98
Coupure de sécurité ≥ 65° C ≥ 65° C
Température de fonctionnement: 0 - 40° C 0 - 40° C

FONCTIONS
CONSIGNES
DE SECURITE
• Design PFC actif : utilisation de l‘énergie effective. La tension initiale n’est pas impactée par les uctuations de
la tension d‘entrée
• Petites dimensions avec un taux de productivité élevé
• Deux POWERBASE 250 ou deux POWERBASE 250 branchées en parallèle sur les sorties DC peuvent être
utilisées ensemble
• Tension d‘entrée AC 100-240V permettant l’utilisation pour un grand nombre de matériels.
• Refroidissement par un ventilateur très silencieux régulé automatiquement en fonction de la température.
• Protection contre les courts-circuits, hausse température et protection de surcharge.
• Interrupteur Marche/arrêt
• Ne jamais laisser le bloc d‘alimentation raccordé à l‘alimentation électrique sans surveillance. Utiliser uniquement
votre bloc d‘alimentation dans des locaux protégés par un détecteur de fumée.
• Protéger le bloc d‘alimentation de la poussière, de l‘humidité, de la pluie, de la chaleur Utiliser uniquement dans
des locaux secs !
• Ne jamais poser directement sur les sièges de la voiture, les tapis, etc. ! Tenir également les objets combustibles ou
extrêmement inammables à distance du dispositif de charge. Veiller à une bonne ventilation.
• Ne surchargez jamais les sorties d‘alimentation, ni vos liaisons par câble. Une surcharge peut mener au feu et/
ou générer des blessures.
• N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil vous-mêmes pour entreprendre des réparations. Ceci est seulement à effectuer
par un technicien qualié
• Utilisez exclusivement les câbles de raccordements convenant à l’appareil. et les liaisons par câble. Dans le cas
contraire le danger de feu ou de blessures existe.
• Ne dirigez jamais des objets dans les fentes de ventilation de l‘alimentation. Cela peut à des conduire à des
courts-circuits
• L‘alimentation doit être faite exclusivement sur une prise de courant, d’une tension de changement 100-240V
avec 0/60 Hertz.
• Pour protéger l‘appareil des dommages, il doit être débranché en cas d’orages. Cela est valable aussi s‘il est sans
surveillance ou reste inutilisé pour un temps plus long.
• Pour le nettoyage, débrancher le bloc d‘alimentation du secteur et le frotter uniquement doucement avec un
chiffon légèrement humide (ne pas utiliser de produit nettoyant !).
• Si l‘alimentation ne fonctionne pas normalement ou émet des odeurs ou des bruits inhabituels débranchez là
immédiatement du secteur et adressez-vous à l‘un de nos techniciens.
Les remarques qui suivent, qui doivent impérativement être respectées par
l‘utilisateur ! Le non-respect des consignes situées à côté peut entraver le
fonctionnement sécurisé, ainsi que la sécurité de l‘exploitant lui-même.
FR

FR
OPÉRATION REMARQUE
1. Avant de brancher au secteur, vérier que l‘interrupteur est en position éteinte.
2. Branchez ensuite le câble d‘alimentation au secteur.
Interrupteur
Câble d‘alimentation
3. Connectez maintenant votre chargeur ou un autre produit à la sortie DC du chargeur.
Faites attention absolument à la polarisation pour éviter des dommages à l‘alimentation ou au chargeur.
(+) = positif = rouge
(-) = négatif = noir
Sortie
DC 1
Sortie
DC 2
Câble d‘alimentation
2
1
3
4.1 Assurez-vous que les câbles à la sortie DC (+ et-) ne peuvent pas se toucher.
4.2 Mettez ensuite l’alimentation sous tension.
4.3 Éteignez toujours après utilisation. Puis débranchez le câble d‘alimentation secteur ainsi que les câbles de la
sortie DC.
Remarque : Suite à une coupure de surcharge, débranchez d’abord l’appareil relié à
l’alimentation, puis débranchez l’alimentation. Rebranchez cette dernière en réduisant la
charge à brancher.

AVERTISSEMENTS
• Cet appareillage électronique n‘est pas un jouet !
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la présence et le contrôle d‘un adulte
• Les utilisateurs expérimentés doivent se faire assister par un professionnel avisé.
• Si le boîtier venait à être endommagé, immédiatement débrancher l’appareil du secteur.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation uniquement en intérieur.
FR
Gustav Staufenbiel GmbH, Hanskampring 9, 22885 Barsbüttel, Allemagne
Directeur général: Holger Harms, Tim Livingston
Copryright (C) Gustav Staufenbiel GmbH, 2016
Ce produit respecte les exigences de protection essentielles de directives de l‘Union euro-
péenne quant à la compatibilité électromagnétique. Une Déclaration de Conformité est
disponible.
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ
INSTRUCTIONS RELATIVES À
L‘ÉLIMINATION DES D3E
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité
de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte
désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La
collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés au moment de leur
élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets
seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements rebutés en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: