
EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / PROHLÁŠENÍ O SHODĚEU / EU-OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING /
CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EUROOPA ÜHENDUSE
TÜÜBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS (EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE
/ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / CE MEGFELELİSÉGI
NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE SERTIFIKATAS /
CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE /
CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Е С / PREHLÁSENIE O ZHODE EU /
CERTIFIKAT O SKLADNOSTI CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA CE / KONFORMITETSCERTIFIKAT
EC / UYGUNLUK BELGESĐAT / EF SAMSVARSSERTIFIKAT
EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ /
PROHLÁŠEN O SHODĚ EU / EU-
OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING /
CONFORMITEITSVERKLARIN EC /
CERTIFICATE OF CONFORMITY EC /
EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE
TUNNISTUS /
VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
(EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE /
KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG /
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / CE
MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT /
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE
SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT
ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII
EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE
CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE
CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ
СООТВЕТСТВИЯ Е С / PREHLÁSENIE O
ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI
CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
Der Hersteller / The manufacturer / Производителят / Fabrikanten / El fabricante / Tootja
/ Valmistaja / Le fabricant / Οκατασκευαστής / A gyártó / Ražotājs / Gamintojas / De
fabrikant / Producent / Producatorul / Изготовитель / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkaren
/ Üretici / Il Costruttore / O Fabricante / Výrobce / Fabrikanten
VIBRATECHNIQUES SNC
Route de Néville – BP36
F-764560 Saint Valery en Caux
bescheinigt, dass die Maschine / certifies that the machine / удостоверява, че машината / bekræfter, at maskinen / certifica que la
máquina / kinnitab, et antud seade / vakuuttaa, että kone / certifie que la machine / πιστοποιεί ότι ηµηχανή / tanúsítja, hogy a
berendezés / deklarēka ierīce / patvirtina, kad mašina / verklaart dat de machine / zaświadcza, Ŝe urządzenie / certifica ca
echipamentul / удостоверяет, что машина / prehlasuje, že tento stroj / potrjuje, da je stroj / intygar att maskinen / bu makinanın
tasdik eder./ dichiara che l’apparecchiatura / certifica que o equipamento / prohlašuje, že tento stroj / bekrefter at maskinen
Petrol engine vibrator BE10
From S/N 1000000
Handelsname / Brand / марка / Mærke / Marca / Kaubamärk / Tuotemerkki / Marque /
Εµπορικό σήµα / Márkájú / Marka / Modelis / Merk / Marki / Марка / Typ / Znamka /
Märke / Marka / Denominazione commerciale / Marca / Značka-typ / Merke
1.
Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der
EUROPA-VERORDNUNG 98/37/EG.
Is manufactured in conformity with the EUROPEAN
DIRECTIVE 98/37/EC.
произведена всъответствие сЕВРОПЕЙСКА ДИРЕКТИВА
98/37/CE.
Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET
98/37/EC
Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA
EUROPEA 98/37/EC.
On valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga
98/37/EÜ.
On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 98/37/EY mukaisesti.
Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE
98/37/CE.
Κατασκευάζεται σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ
98/37/EC.
Megfelel a 98/37/EK európai irányelv rendelkezéseinek.
Ir ražota saskaĦā ar Eiropas Direktīvu 98/37/EC.
Pagaminta pagal Europos direktyvas 98/37/EC
Is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn
98/37/EG.
Jest produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKIEJ
DYREKTYWY 98/37/EC.
Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA
98/37/EC.
Произведена всоответствии сЕВРОПЕЙСКОЙ
ДИРЕКТИВОЙ 98/37/EC.
Je vyrobený v súlade v zhode s Európskou smernicou
98/37/EC.
Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 98/37/CE.
Är tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA
DIREKTIVET 98/37/EC.
AVRUPA DĐREKTĐFĐ98/37/EC ’ye uygun imal edildiğini,
è conforme alle disposizioni della Direttiva 98/37/CE (Direttiva
Macchine);
Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS
EUROPEIAS 98/37/EC.
Je vyroben ve shoděs EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 98/37 EC.
er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 98/37/EF.
2. Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, ist auch
die EUROPA-VERORDNUNG 2006/95, 2004/108, 2002/95 &
2002/96 entsprechend beachtet und eingehalten worden.
Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN
DIRECTIVE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, if it is of
an electric type.
Машината епроизведена, също така, всъответствие с
ЕВРОПЕЙСКИ ДИРЕКТИВИ 2006/95, 2004/108, 2002/95 и
2002/96, ако еот електрически тип.
Det er også fremstillet i overensstemmelse med EU-
DIREKTIVERNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, hvis
det er elektrisk.
Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA
EUROPEA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si es de
tipo eléctrico.
Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab selle
valmistamine ka Euroopa Ühenduse direktiividele 2006/95,
2004/108, 2002/95 ja 2002/96.
On valmistettu EU-DIREKTIIVIEN 2006/95, 2004/108, 2002/95
& 2002/96 mukaisesti, jos kyseessä on sähkötoiminen kone.
Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si elle
est de type électrique.
Κατασκευάζεται επίσης σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ
2006/95, 2004/108, την 2002/95 & την 2002/96, εάν είναι
ηλεκτρικού τύπου.
Megfelel továbbá a 2006/95, 2004/108, 2002/95 és 2002/96
EURÓPAI IRÁNYELVEKNEK, amennyiben elektromos
berendezésrıl van szó.
Ir arīražota saskaĦā ar Eiropas Direktīviem 2006/95, 2004/108,
2002/95 & 2002/96, ja tāir elektriska.
Taip pat atitinka Europos direktyvas 2006/95, 2004/95 ir
2002/95, tik elektriniams prietaisams
Ook is vervaardigd in overeenstemming met de Europese
richtlijn 2006/95, 2004/108, 2002/95 en 2002/96, indien het een
elektrisch type is.
Jest takŜe produkowane zgodnie z wymaganiami
EUROPEJSKICH DYREKTYW 2006/95, 2004/108, 2002/95