DZT 6014 User manual

DZT 6014 V1.10 © 18-Nov-14
Subject to change without prior notice
DZT 6014 - 230/400V 1.5/6A LCD – CT ratio
Stromarbeitsbereich
Current range
1,5-(6)A
Spannungsarebeitsbereich
Voltage range
3x230/400V
Impulsausgang
Impulse output
12.000
Genauigkeitsklasse Accuracy class
1
Frequenz Frequency
50Hz ±10%
Display Display LCD display, 5/5 as default CT ratio
LCD 6+2, 7+1, 8+0 (see table below)
LCD Gesamtenergie
LCD Total Energy
Bezug/Forward + Lieferung/Reverse
Arbeitstemperatur Temperature range
-20°C to 55°C
Normen Standards
Eigenverbrauch Power of consumption
≤2W and 10VA
Wirkverbrauch Measurement type
Wirkverbrauch/Active Energy
Breite Width
4TE (76mm)
Impulsausgang
Pulse output
12.000 Imp/kWh
RL =depending on the CT ratio
RA= depending on the CT ratio
S0-Standard DIN 43864
Impulslänge
Pulse width
35ms
Max. rel. Luftfeuchte
Max. rel. humidity
75% im Mittel/Average, kurzzeitig/Short
time value 95%
LED
LED
Impulse rate=Verbrauch/Usage
Registrierte Harmonische Bereich
Registered harmonics range
0.05 - 0.25kHz
Max. Leiterquerschnitt (mm2)
Max. terminal wire (mm2)
18mm²
CT
ratio
Display
digits
CT
ratio
Display
digits
CT ratio
Display
digits
5/5
6+2
75/5
7+1
800/5
8+0
25/5
6+2
80/5
7+1
1000/5
8+0
40/5
6+2
100/5
7+1
1200/5
8+0
50/5
6+2
120/5
7+1
1500/5
8+0
60/5
6+2
150/5
7+1
1600/5
8+0
200/5
7+1
2000/5
8+0
250/5
7+1
2500/5
8+0
300/5
7+1
3000/5
8+0
400/5
7+1
4000/5
8+0
500/5
7+1
5000/5
8+0
600/5
7+1
6000/5
8+0
6+2=999999.99
7+1=9999999.9
8+0=99999999
1/2/3 Phase line „U1/U2/U3“
4 Neutral line in/out „N“
5/6 CT line in (I1)
7/8 CT line in (I2)
9/10 CT line in (I3
20/21 Pulse output contacts (S0)
EN62052-11,EN62053-21

Das CT-Verhältnis einstellen und deblockieren
How to set and reset the CT ratio
SET:
1. Schließe Sie den Zähler an den Elektrizitätanschluß an
- (das Standard Wandlerverhältnis 5/5 wird angezeigt auf
dem LCD)
2. Drücken Sie die Taste SET mehrmals um das
Wandlerverhältnis zu ändern (siehe Abbildung 1)
3. Drücken Sie die Taste SET für 30-60 Sekunden um das
gewünschte Wandlerverhältnis zu blockieren.
RESET:
1 Schließe Sie den Zähler an den Elektrizitätanschluß an
2 Drücken Sie die Taste SET 60-90 Sekunden (Die
Wandlerverhältnis wird sich deblockieren und man kann
dieser wieder ändern (siehe Abbildung 1)
Hinweis: Die Taste SET befindet sich im Loch, weshalb ein
Hilfswerkzeug erforderlich ist, um das CT-Verhältnis
einzustellen.
SET :
1 Connect the meter to the power.
-(The default ratio 5/5 will appear on the LCD).
2 Press the SET button multiple times to change the ratio.
(see figure 1)
3 Press the SET button for 30-60 seconds to store the ratio
(the CT ratio is locked, but can be reset)
RESET :
1 Connect the meter to the power
2 Press the SET button for 60-90 seconds (the CT ratio will be
unlocked and can be set again). (see figure 1)
Notice: the button is inside the hole, so an assistant tool may
be needed to set the CT ratio.
Information zu Ihrer eigenen Sicherheit und den
Haftungsbedingungen
Information for your own information and exclusion of
liability
Diese Kurzanleitung enthält nicht alle für die Benutzung des
Messgeräts anwendbaren Sicherheitsvorschriften. Weiterhin
kann es aufgrund von Unternehmens-vorschriften, Landes-
oder internationalen Gesetzgebungen erforderlich sein,
zusätzliche Maßnahmen zu treffen. Wir haben den Inhalt
dieser Anleitung überprüft und alle Anstrengungen
unternommen, um sicherzustellen, dassdiese Beschreibung so
genau wie möglich ist. Dennoch können Abweichungen von
der Beschreibung nicht ausgeschlossen werden, weshalb eine
Haftung jeglicher Art für Fehler oder Unterlassungen in den
dargebotenen Informationen ausgeschlossen wird.
This short manual does not contain every applicable safety
regulation for using this meter. Also it might be required
because of company, local governement regulations or
(inter)national laws to take additional measures. We have
checked the contents of this manual and every effort has been
made to ensure that the descriptions are as accurate as
possible. However, deviations from the description cannot be
completely ruled out, so that no liability can be accepted for
any errors or omissions in the information given.
Qualifiziertes Personal
Qualified personnel
Die Installation und der Betrieb des in diesem Handbuch
beschriebenen Gerätes darf nur durch qualifiziertes Personal
erfolgen. Nur Personen, die für die Installation, den Anschluss
und die Benutzung des Gerätes autorisiert wurden, sowie über
entsprechenden Kenntnisse über Kennzeichnung und Erdung
von Elektroinstallationen verfügen, sind hierzu gemäß den
örtlichen (Sicherheits-) Vorschriften berechtigt und werden als
qualifiziertes Personal im Sinne dieser Anleitung erachtet.
Installation and operation of the device described in this
manual may only be performed by qualified personnel. Only
people that are authorized to install, connect and use this
device, who have the proper knowledge about labeling and
grounding electrical equipment and circuits and can do so in
accordance with local (safety) regulations, are considered
qualified personnel in this manual.
Technische Unterstützung
Technical support
Falls Sie Fragen zu einem unserer Produkte haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren lokalen Anbieter
In case you have any questions about our product, please
contact your local supplier.
Achtung: Gehäuse ist versiegelt, nicht öffnen! Keine
Garantieansprüche bei beschädigtem Siegel oder geöffnetem
Gehäuse
Attention: Case is sealed, do not open the meter! No
warranty if case is opened or warranty seal is removed.
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Paso
Paso PMS2000 Series Instructions for use

NanoSense
NanoSense E4000 installation manual

Besantek
Besantek BST-HVD21 instruction manual

Microrad
Microrad NHT-310 user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI Sensors 603 Series Installation and operating manual

SPY
SPY PIG TRACKING SYSTEMS operating instructions