Ea2 Do it + Garden FM User manual

Wireless Weather Station with Temperature and
Humidity and Radio-controlled Clock
User Manual
DE903

DE903 Wireless Weather Station with Temperature
ENGLISH 1
and Humidity and Radio-controlled Clock
USER MANUAL
Page
Index 1
1. Features
1.1 Weather Forecast 2
1.2 Time 2
1.3 Humidity 2
1.4 Temperature 2
1.5 Wireless Outdoor Sensor 2
2. Main Unit Appearance
2.1 Part A - Display 3
2.2 Part B - Buttons 3
2.3 Part C - Structure 3
3. Outdoor Sensor Appearance 4
4. Getting Started
4.1 Main Unit 4
4.2 Outdoor Thermo Sensor 4
5. Installation
5.1 Main Unit 4
5.2 Outdoor Thermo Sensor 4
6. Weather Forecast Function
6.1 Operation 5
6.2 Weather Conditions 5
6.3 Barometric Trend 6
7. Thermometer
7.1 RF Transmission Procedure 6
7.2 Temperature & Humidity 6
8. Time / Alarm Setting 7
8.1 Radio Controlled Clock (DCF) 7
8.2 Manual Time Setting 8
8.3 12 / 24 Hour Selection 8
8.4 Daily Snooze Alarm Setting 9
8.5 Dual Time Setting 9
9. Low Battery Indication 9
10. Backlight 9
11. Precautions 10
10
Thank you for choosing Ea2 l LABS Product and it is our pleasure to let you "living better".

ENGLISH 2
1. Features
1.1 Weather Forecast - Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Snow
animation
1.2 Time
- Radio controlled time with Manual Time setting
option
- Dual Time setting
- 12/24 hour user selectable
- Daily Snooze Alarm function
- Perpetual Calendar Up to Year 2099
- Day of week in 8 languages user selectable
1.3 Humidity - Measurable range: 20 ~ 99%
- Max/Min Memory
1.4 Temperature - Indoor measurable range: 0 ~ 50°C [32 ~ 122°F]
- Measures °C / °F user selectable
- Outdoor measurable range: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Max/Min Memory [indoor & outdoor]
1.5 Wireless Outdoor Sensor - Low-battery indicator for Outdoor Thermo Sensor
- Wall Mount or Table Stand
- One Wireless Thermo Sensor Included
- 433MHz RF transmitting frequency
- 30 meter [100 feet] transmission range in an
open area
ENGLISH 3
2. Main Unit Appearance
2.1 Part A- LCD
A1: Barometer Pressure Trend
A2: Weather Forecast
A3: Outdoor Temperature
A4: Indoor Temperature
A5: Time Display
A6: Outdoor Temperature Trend
A7: Indoor Humidity
A8: Day of Week
A9: Radio Control Icon
A10: Date
2.2 Part B- Buttons
B1: “ALARM ON/OFF” button
B2: “SNOOZE/LIGHT” button
B3: “MAX/MIN” button
B4: “-(C/F)/ ” button
B5: “WEATHER” button
B6: “MODE/SET” button
B7: “+ (12/24)” button
B8: “CHANNEL” button
B9: “RESET” button
2.3 Part C- Structure
C1: Wall Mount Hole
C2: Battery Cover
C3: Stand
A1
C1
B1
B3 B7
B6
B8
B9
C2
C3
B2
B4
B5
A2
A3
A4
A5
A7
A6
A10
A9
A8

ENGLISH 4
3. Outdoor Thermo Sensor
D1: Transmission Indication LED
D2: Wall Mount Hole
D3: Channel Select Switch
D4: “RESET” button
D5: Battery Compartment
D6: Stand
4. Getting Started:
4.1 Main Unit:
now ready for use
4.2 Outdoor Thermo Sensor
unscrews the batteries cover to open.
5. Installation
5.1 Main Unit
hole (C1) at the back of the unit.
5.2 Outdoor Thermo sensor
The remote sensor should be securely mounted onto a horizontal surface.
ENGLISH 5
Note:Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 30m in open area.
Open Area: there are no interfering obstacles such as buildings, trees, vehicles, high
voltage lines, etc.
6. Weather Forecast Function
6.1 Operation
may not be accurate if the current weather entered is not correct.
changed. (Barometric pressure is lower at higher altitude location. Therefore, altitude
at 6 hours later after the current weather status is entered.
6.2 Weather Conditions
There are totally 5 different weather status animations in the weather forecast.
Note:
temperature (any channel) under 0°C.
and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. We will not hold
responsible for any trouble that may come up due to wrong forecasting from this unit.
Sunny
Rain Freezing or Snow
SlightyCloudy Cloudy
Freezing or Snow

6.3 Barometric Trend Pointer (A1)
The trend pointer displayed on the LCD (A1) indicates the trend of the Barometric
pressure.
7. Thermometer
7.1 RF Transmission Procedure:
for outdoor temperature after batteries are inserted.
after batteries inserted.
CH2 or CH3 to ensure each sensor is transmitting difference channel before inserting
batteries. The channel select switch (D3) is at the back of the thermo sensor.
3 seconds to receive transmission manually. RF icon “
Note: Buttons (except “Channel” & “Light” buttons) will not function while scanning for
thermo sensor’s signal unless they are well received or stopped manually.
Indicating the barometric
pressure trend is rising
Indicating the barometric
pressure trend is steady
Indicating the barometric
pressure trend is falling
ENGLISH 6 ENGLISH 7
7.2 Temperature & Humidity
(1) Outdoor Temperature--- Channel Selection
shown as follow:
PRESS “CHANNEL” button >PRESS “CHANNEL” button >PRESS “CHANNEL” button
seconds to cancel the record on this channel manually, and receive the transmission
from channels automatically again.
OUT OUT OUT
Display the three
channels alternatively
(2) Outdoor Temperature Trend
temperature.
(3) Celsius / Fahrenheit
Fahrenheit mode.
temperature) or HH.H (beyond the maximum temperature) will be shown on the LCD.
(4) Maximum / Minimum Temperature & Indoor Humidity Recording Function:
Temperature and Indoor Humidity. “ ” is shown on the LCD
Temperature and Indoor Humidity. “ ” is shown on the LCD.
minimum reading.
8. Time and Alarm Setting
8.1 Radio Controlled Clock:
thermo sensor, the clock automatically starts to scan the DCF time signal. Radio
Control Icon “
accurate timing. If reception fail, scanning stops (“ ” on LCD disappear) and repeats
again at 4.00 a.m. 5.00a.m. and 6.00a.m.
” button (B4) for 3
seconds. Each reception takes about 5 minutes. If receptions fail, scanning stops.
(“ ” on LCD disappear) and repeats again at next hour. E.g. scanning failed at
8:20a.m. It will scan again at 9:00a.m.
now is receiving DCF signal
(A9) turns on,Indicating
signal received successfully
(A9) disappear, Indicating
signal reception failed
Indicating the outdoor
temp. is rising
Indicating the outdoor
temp. is steady
Indicating the outdoor
temp. is falling

ENGLISH 8 ENGLISH 9
8.4 Daily Snooze Alarm Function:
Time Weekday Alarm Time (“AL” Shown on the LCD)
Alarm Time setting. Press “-” (B4) or “+” (B7) button to adjust the alarm time. Press
” shown on
the LCD.
(“
This snooze function can be enabled for maximum 7 times.
8.5 Dual Time Setting Function
Time Weekday Alarm Time Dual Time (“DT” shown on the LCD)
9. Low battery indication:
The low battery icon “ ” will appear at particular channel indicating that thermo
sensor unit of the channel is in low battery status. The batteries should be replaced.
10. Backlight
Press “SNOOZE/LIGHT” button (B2), back light states for 5 seconds.
8.2 Manual Time Setting:
Time Zone, Day-of-week language.
Italian, Dutch, Denmark, Russian and English.
the following table.
time zone is different from the German time.
When the country time is faster than the German time for 1 hour, the zone should be
set to +1. Then the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received.
Note:
(1) Second adjusted to zero only.
(2) The Time Setting Mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment.
8.3 12/24 Hour Display mode:
Press “(12/24)” button (B7) to select 12 or 24 hours mode.
Language Sunday Monday Tuesday
Wednesday
Thursday Friday Saturday
German, GE SO MO DI MI DO FR SA
English, EN SU MO TU WE TH FR SA
Russian, RU BC BT CP
Denmark, DA SO MA TI ON TO FR LO
Dutch, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italian, IT DO LU MA ME GI VE SA
Spanish, ES DO LU MA MI JU VI SA
French, FR DI LU MA ME JE VE SA
” button (B4) for 3 seconds.
Note: Buttons (except “LIGHT” button (B2)) will not function while scanning for DCF time
signal unless they are well received or stopped manually.

DE903
ENGLISH 10 FRENCH 1
température, taux d’humidité et horloge radio-contrôlée
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Page
Sommaire 1
1. Caractéristiques
1.1 Prévisions météorologiques 2
1.2 Heure 2
1.3 Taux d’humidité 2
1.4 Température 2
1.5 2
2. Présentation de l’unité principale
2.1 3
2.2 Partie B - Touches 3
2.3 Partie C - Structure 3
3. Présentation de la sonde extérieure 4
4. Préparatifs
4.1 Unité principale 4
4.2 Sonde extérieure 4
5. Installation
5.1 Unité principale 4
5.2 Sonde thermique extérieure 4
6. Fonction prévisions météorologiques
6.1 Fonctionnement 5
6.2 Conditions climatiques 5
6.3 Tendance de la pression barométrique 6
7. Thermomètre
7.1 Procédures de transmission RF 6
7.2 Température et taux d’humidité 6
8. Réglage de l’heure et de l’alarme 7
8.1 Horloge radio-contrôlée (DCF) 7
8.2 Réglage manuel de l’heure 8
8.3 Sélection du mode 12 ou 24 heures 8
8.4 Réglage du rappel d’alarme (Snooze) quotidien 9
8.5 Réglage du double fuseau horaire 9
9. Indication de piles faibles 9
10. Rétro-éclairage 9
11. Précautions 10
12. Fiche technique 10
Indoor Data:
Temperature range: 0 to 50°C [32 to 122°F]
Temperature Units Measured: °C or °F [switchable]
Humidity Range: 20% to 99%
Weather Forecast: 5 icons [sunny, slightly cloudy, cloudy,
rainy & snow]
Outdoor Data:
Transmission distance: (open area) 30m @ 433MHz
Temperature range: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
Mount: wall / table
Main Unit Dimensions: w80 x h158 x d19 mm
Thermo Sensor Dimensions: w65 x h84 x d18 mm
Battery Requirements:
Base Station [indoor]: 3 x AAA batteries
Sensors [outdoor]: 2 x AAA batteries
11. Precautions
Use a pin to press the reset button (B9) if the Unit does not work properly.
All Setting Modes will automatically exit in 15 seconds without any adjustment.
The clock loses its time information when the battery is removed.
Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or
TV sets.
Do not expose it to direct sunlight, heavy heat, cold, high humidity or wet areas
The outdoor sensor must not be set up and installed under water. Set it up in away
direct sunlight and Rain
Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. Abrasive
cleaning agents may scratch plastic parts and corrode electronic circuits
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and
this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The manufacturer will not
take responsible for incorrect forecasting from this unit
Station météorologique compacte sans fl avec

FRENCH 2
1. Caractéristiques
1.1 Prévisions - Animations : ensoleillé, partiellement nuageux,
météorologiques nuageux, pluvieux et neige.
1.2 Heure
- Heure radio-contrôlée avec option de réglage manuel
- Réglage du double fuseau horaire
-
- Fonction rappel d’alarme (Snooze) quotidien
- Calendrier perpétuel jusqu’en 2099
-
1.3 Taux d’humidité - Plage de mesure 20 ~ 99%
- Mémoire des Max/Min
1.4 Température
- Plage de mesure intérieure : 0°C à 50°C [32 à 122°F]
- Mesures en mode ºC ou ºF sélectionnable
-
Plage de mesure extérieure : -20°C ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Mémoire des Max/Min [Intérieure et extérieure]
1.5 - Indicateur de piles faibles pour la sonde thermique
extérieure
- Installation murale ou sur pied de support
-
- Fréquence de transmission 433 MHz RF
- Rayon de transmission de 30 mètres [98 pieds] en
espace ouvert
FRENCH 3
2. Présentation de l’unité principale
2.1 Partie A – ACL
A1 : Tendance de la pression barométrique
A2 : Prévisions météorologiques
A3 : Température extérieure
A4 : Température intérieure
A6 : Tendance de la température
extérieure
A7 : Taux d’humidité intérieur
A8 : Jour de la semaine
A9 : Icône de radio-contrôle
A10 : Date
2.2 Partie B - Touches
B1 : Touche « Marche / Arrêt de l’alarme »
B2 : Touche « Rappel d’alarme /
Lumière »
B3 : Touche « Max/Min »
B4 : Touche « -(C/F)/ »
B5: Touche « Météo »
B6 : Touche « Mode / Réglage »
B7 : Touche « +(12/24) »
B8 : Touche « Canal »
B9 : Touche « Réinitialisation »
2.3 Partie C - Structure
C1 : Perçage pour installation murale
C2 : Couvercle du compartiment des piles
C3 : Pied
A1
C1
B1
B3 B7
B6
B8
B9
C2
C3
B2
B4
B5
A2
A3
A4
A5
A7
A6
A10
A9
A8

FRENCH 4
3. Sonde thermique extérieure
D2 : Perçage pour installation murale
D3 : Bouton de sélection de canal
D5 : Compartiment des piles
D6 : Pied
4. Préparatifs :
4.1 Unité principale :
principale est maintenant prête à être utilisée
4.2 Sonde thermique extérieure
5. Installation
5.1 Unité principale
5.2 Sonde thermique extérieure
La sonde à distance doit être installée sur une surface plane et de façon sûre.
FRENCH 5
Note : La transmission entre le récepteur et le transmetteur peut atteindre 30 m en espace
ouvert. Espace ouvert : pas d’obstacles interférents tels que constructions, véhicules,
lignes à haute tension, etc.
6.1 Fonctionnement
météorologiques peuvent ne pas être justes si les conditions météorologiques
actuelles saisies ne sont pas correctes.
sur les prévisions météorologiques). La station météorologique produira les
premières prévisions 6 heures après les conditions météorologiques actuelles aient
été saisies.
6.2 Conditions climatiques
Les prévisions météorologiques comprennent 5 animations de statut différentes au total.
Note:
température extérieure (quel que soit le canal) est inférieure à 0ºC.
unité,les prévisions météorologiques locales doivent prévaloir. Nous ne pouvons
météorologique erronée émise par cette unité.
Ensoleillé
Gel ou neige
Partiellement
nuageux
Nuageux
Gel ou neige

6.3 Flèche de tendance barométrique (A1)
7. Thermomètre
7.1 Procédures de transmission RF :
extérieure provenant de la sonde thermique extérieure une fois que les piles sont insérées.
que les piles sont insérées.
de canal (D3) est situé au dos de la sonde thermique.
secondes
Note : Les touches (exception faite des touches « Canal » et « Lumière »)) ne fonctionnent
pas lors de la recherche du signal de la sonde, à moins que celui-ci soit reçu correctement ou
interrompu manuellement.
Indiquant que la pression
barométrique augmente
Indiquant que la pression
barométrique est stable
Indiquant que la pression
barométrique baisse
FRENCH 6 FRENCH 7
7.2 Température et taux d’humidité
(1) Température extérieure --- Sélection du canal
>>
vous pouvez alors recevoir à nouveau et automatiquement la transmission des
canaux.
OUT OUT
OUT
canaux alternativement
(2) Outdoor Temperature Trend
temperature.
(3) Celsius / Fahrenheit
extérieure en mode Celsius ou en mode Fahrenheit.
(4)
minimales et maximales enregistrées.
8. Réglage de l’heure et de l’alarme
8.1 Horloge radio-contrôlée :
(«
appuyant sur la touche «
«
répètera à 09h00. Au total, quatre tentatives de réception auront lieu après le début du
processus.
(A9) clignote, indiquant
la réception du signal DCF
signal a été reçu convenablement
(A9) disparaît, indiquant
que la réception du signal a
échoué
Indique que le temp.
extérieure augmente
Indique que le temp.
extérieure est stable
Indique que le temp.
extérieure baisse

FRENCH 8
8.2 Réglage manuel de l’heure :
allemand, anglais, russe, danois, néerlandais, italien, espagnol et français.
Les différentes langues ainsi que leurs abréviations sont indiquées dans le tableau ci-après :
.
Note:
(1) Les secondes ne peuvent être ajustées qu’à zéro.
(2) Vous quitterez automatiquement le mode de réglage de l’heure si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 15 secondes.
Vous pouvez arrêter le balayage en appuyant sur la touche « (B4) pendant 3 secondes.
Note : Les touches (exception faite de la touche « lumière » (B2)) ne fonctionnent pas lors du
balayage du signal DCF, à moins qu’il soit reçu correctement ou interrompu manuellement.
Langue Dimanche Lundi Mardi
Mercredi
Jeudi Vendre di Samedi
Allemand, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglais, EN SU MO TU WE TH FR SA
Russe, RU BC BT CP
Danois, DA SO MA TI ON TO FR LO
Néerlandais, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italien, IT DO LU MA ME GI VE SA
Espagnol, ES DO LU MA MI JU VI SA
Français, FR DI LU MA ME JE VE SA
FRENCH 9
8.4 Fonction rappel d’alarme (Snooze) quotidien :
Heure Jour
8.5 Fonction double fuseau horaire
Heure Jour
pendant 3 secondes pour accéder au réglage du double fuseau horaire. Les chiffres
sortir du mode de réglage.
9. Indication de piles faibles :
” apparaîtra sur un canal donné, indiquant que le niveau
des piles de la sonde thermique de ce canal est faible. Les batteries doivent être
remplacées.
10. Rétro-éclairage
éclairage 5 secondes.

DE903
FRENCH 10
Données intérieures :
Plage de température : 0°C à 50°C [32°F à 122°F]
Unités de mesure de température : °C ou °F [au choix]
Plage du taux d’humidité : 20 à 99%
Prévisions météorologiques : 5 icônes [ensoleillé, peu nuageux,
nuageux, pluvieux et neige]
Données extérieures :
Distance de transmission : (espace ouvert) 30m à 433MHz
Plage de température : -20°C ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
Installation : murale / sur pied
Dimensions de l’unité principale : H158 x L80 x P19 mm
Dimensions de la sonde thermique : H84 x L65 x P18 mm
Piles :
Unité principale [intérieure] : 3 piles AAA
Sonde [extérieure] : 2 piles AAA
11. Précautions
Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche de réinitialisation (B9) dans le cas
où l’unité ne fonctionne pas normalement.
Vous quitterez automatiquement tous les modes de réglage si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 15 secondes.
L’horloge perd ses informations horaires dès que les piles sont retirées.
Placez l’unité hors de portée de sources d’interférences ou d’appareils pourvus d’un
cadre métallique tels que télévisions ou ordinateurs.
N’exposez pas l’unité aux rayons directs du soleil et ne la placez pas dans un
environnement excessivement chaud, froid ou humide.
La sonde extérieure ne doit pas être installée sous l’eau. Installez-la à l’abri de la
lumière directe du soleil et de la pluie.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs lors du nettoyage de cet appareil.
Les produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs sont susceptibles de rayer les parties e
n plastique et de faire rouiller les circuits électriques.
En cas d'inconsistance entre les prévisions météorologiques locales et celles de cette
unité, les prévisions météorologiques locales doivent prévaloir. Le fabriquant ne pourra
être tenu pour responsable d’éventuelles prévisions météorologiques erronées émises
par cette unité.
12. Fiche technique
SPANISH 1
Estación meteorológica compacta inalámbrica con
temperatura, humedad y reloj controlado por radio
MANUAL DE USUARIO
Página
Índice 1
1. Características
1.1 Predicción meteorológica 2
1.2 Tiempo 2
1.3 Humedad 2
1.4 Temperatura 2
1.5 Sensor de exterior inalámbrico 2
2. Apariencia de la unidad principal
2.1 Parte A - Pantalla 3
2.2 Parte B - Botones 3
2.3 Parte C - Estructura 3
3. Apariencia del sensor de exterior 4
4. Introducción
4.1 Unidad principal 4
4.2 Sensor de exterior 4
5. Instalación
5.1 Unidad principal 4
5.2 Sensor térmico de exterior 4
6. Función de predicción meteorológica
6.1 Funcionamiento 5
6.2 Condiciones meteorológicas 5
6.3 Tendencia barométrica 6
7. Termómetro
7.1 Procedimiento de transmisión por RF 6
7.2 Temperatura y humedad 6
7
8.1 Reloj controlado por radio (DCF) 7
8.2 8
8.3 Selección 12 / 24 Horas 8
8.4 9
8.5 9
9. Indicador de pila baja 9
10. Retroiluminación 9
11. Precauciones 10
10

SPANISH 2
1. Características
1.1 Predicción meteorológica - Animación para soleado, algo nublado, nublado,
lluvioso y nieve.
1.2 Hora
-
manual
-
- Selección 12/24 Horas
-
- Calendario perpetuo hasta el año 2099
- Días de la semana en 8 idiomas que el usuario puede
seleccionar
1.3 Humedad - Rango de medición: 20 ~ 99%
- Memoria máx./mín.
1.4 Temperatura
- Rango de medición interior: 0 ~ 50°C [32 ~ 122°F]
- Medición en °C / °F a elección del usuario
- Rango de medición exterior: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Memoria máx./mín [interior y exterior]
1.5 Sensor de exterior - Indicador de pila baja del sensor térmico
inalámbrico de exterior
- Se puede montar en pared o en mesa
- Sensor térmico de exterior incluido
- 433MHz de frecuencia de transmisión por RF
- 30 metros [100 pies] de rango de transmisión en
espacio abierto
SPANISH 3
2. Apariencia de la unidad principal
2.1 Parte A- LCD
A1: Tendencia de presión barométrica
A2: Predicción meteorológica
A3: Temperatura interior
A4: Temperatura exterior
A5: Hora
A6: Tendencia de temperatura exterior
A7: Humedad interior
A8: Día de la semana
A9: Icono de control por radio
A10: Fecha
2.2 Parte B- Botones
B1: Botón “ALARM ON/OFF” (Alarma
activada/ Desactivada)
B2: “SNOOZE/LIGHT” (Repetición/Luz)
B3: Botón “MAX/MIN” (Máx./Mín.)
B4: Botón “-(C/F)/ ”
B5: Botón “WEATHER” (Tiempo
atmosférico)
B6: Botón “MODE/SET” (Modo/Fijar)
B7: Botón “+ (12/24)”
B8: Botón “CHANNEL” (Canal)
B9: Botón “RESET” (Reiniciar)
2.3 Parte C- Estructura
C2: Tapa de las pilas
C3: Base
A1
C1
B1
B3 B7
B6
B8
B9
C2
C3
B2
B4
B5
A2
A3
A4
A5
A7
A6
A10
A9
A8

SPANISH 4
3. Sensor térmico de exterior
D1: Indicador de transmisión LED
D3: Interruptor para selección de canal
D4: Botón “RESET”
D5: Compartimento para pilas
D6: Base
4. Introducción:
4.1 Unidad principal:
principal. La unidad principal está lista para usarse.
4.2 Sensor térmico de exterior
Desatornille la tapa del compartimento de las pilas para abrirla.
5. Instalación
5.1 Unidad principal
5.2 Sensor térmico de exterior
SPANISH 5
Nota: Las transmisiones entre el receptor y transmisor pueden alcanzar hasta 30m en
vehículos, líneas de alto voltaje, etc.
6. Función de predicción meteorológica
6.1 Funcionamiento
3 segundos, el icono de tiempo atmosférico (A2) parpadea en el LCD. Introduzca
el tiempo atmosférico actual pulsado el botón “-” (B4) o “+ “(B7)”. Pulse el botón
puede ser imprecisa si el tiempo atmosférico introducido no es correcto.
que varíe la altitud a la que se encuentra la unidad principal. (La presión
barométrica es menor a mayor altitud, por tanto la variación de altura puede
afectar a la predicción meteorológica). La estación meteorológica comenzará la
primera predicción trascurridas 6 horas desde que se introdujese los valores del
tiempo atmosférico.
6.2 Condiciones meteorológicas
Existe un total de 5 animaciones de estado meteorológico en las predicciones.
Note:
se muestra en caso de que se vaticinen lluvias y la
temperatura exterior (cualquier canal) sea inferior a 0 °C.
ofrecida por la emisora local y esta unidad, deberá prevalecer la que emita la emisora
local. No nos responsabilizamos de ningún problema que pueda surgir debido a una
mala predicción emitida por esta unidad.
Solead
Algo nublado Nublado

6.3 Flecha de tendencia barométrica (A1)
barométrica.
7. Termómetro
7.1 Procedimiento de transmisión por RF:
térmico de exterior para temperatura externa, una vez introducidas las pilas.
temperatura a la unidad principal una vez introducidas las pilas.
CH1, CH2 o CH3 para asegurarse de que cada sensor transmite canales diferentes
antes de introducir las pilas. El interruptor para la selección de canal (D3) se
encuentra en la parte posterior del sensor térmico.
mantenga pulsado el botón “Channel” (B8) durante 3 segundos para recibir las
transmisión de forma manual. El icono de RF “ ” parpadea en el LCD.
Note: Los botones (excepto“Channel” y “Light”) no estarán operativos durante la búsqueda
de señal del sensor térmico, a menos que se haya recibido de forma correcta o se haya
detenido la búsqueda de forma manual.
Indica que la presión
barométrica asciende
Indica que la presión barométrica
se mantiene constante
Indica que la presión
barométrica desciende
SPANISH 6 SPANISH 7
7.2 Temperatura y humedad
(1) Temperatura exterior--- Selección de canal
secuencia se muestra de la siguiente manera:
Pulse el botón “CHANNEL” >Pulse el botón “CHANNEL” >Pulse el botón “CHANNEL”
(B8) durante 3 segundos para cancelar el registro de este canal de forma manual y
recibir de nuevo la transmisión de los canales de forma automática.
OUT OUT
OUT
Mostrar los tres canales
de manera alterna
(2) Tendencia de temperatura exterior
temperatura exterior.
(3) Celsius / Fahrenheit
modo Celsius o Farenheit.
muestra LL.L (por encima de la temperatura máxima).
(4)
Función de registro de temperatura y humedad interna máxima / mínima:
humedad interior registradas. Se muestra “ ” en el LCD.
exterior y humedad interior registradas. Se muestra “ ” en el LCD.
lectura máxima y mínima registradas.
8.1 Reloj controlado por radio:
de las transmisiones del sensor térmico de exterior, el reloj comienza a buscar de forma
automática la señal horaria DCF. El Icono de control por radio “ ” (A9) parpadea en el LCD.
preservar la exactitud horaria. En caso de que falle la recepción, la búsqueda se
detiene (“ ” desaparece de la pantalla) y se repite a las 4:00 a.m., 5:00 a.m. y 6:00 a.m.
manteniendo pulsado el botón “ ” (B4) durante 3 segundos. Cada recepción tarda
alrededor de 5 minutos. En caso de que falle la recepción, la búsqueda se detiene.
“ ” desaparece del LCD y se repite en la hora siguiente. Por ejemplo, si la búsqueda
falla a las 8:20 a.m., se repetirá a las 9:00 a.m. En total se realizarán 4 intentos de
recepción antes de comenzar.
(A9) parpadea,Indica que
se recibe la señal DCF
(A9) aparece,Indica que se ha
recibido la señal de forma
satisfactoria
(A9) desaparece,Indica
que ha fallado la recepción
de señal
Indica que la temperatura
exterior asciende
Indica que la temperatura
exterior se mantiene constante
Indica que la temperatura
exterior desciende

SPANISH 8
zona horaria, idioma de los días de la semana.
italiano, holandés, danés, ruso e inglés.
los días de la semana.
DCF siendo la zona horaria distinta de la hora de Alemania.
hora más.
Nota:
(1) Los segundos sólo se pueden ajustar a cero.
no se realiza ningún ajuste.
Pulse el botón “(12/24)” (B7) para seleccionar el modo 12 ó 24 horas.
Detenga la búsqueda pulsado la tecla “ ” (B4) durante 3 segundos.
Note: Los botones (excepto “LIGHT” (B2)) no estarán operativos mientras se realice la
búsqueda de la señal horaria DCF a menos que se hayan recibido de forma correcta o se
haya detenido la búsqueda de manera manual.
SPANISH 9
8.4 Función de repetición de alarma:
Hora Día de la semana Hora alarma (“AL” se muestra en el LCD)
ajustar la hora de la alarma y a continuación pulse el botón “MODE/SET” (B6) para
activada, “ ” se muestra en el LCD.
alarma con repetición (“ ” parpadea en el LCD). La función de repetición puede
activarse un máximo de 7 veces.
Hora Día de la semana Hora de alarma Hora dual (“DT” se muestra en el LCD)
Pulse “-” (B4) o “+” (B7) para ajustar hora y a continuación pulse el botón “MODE/SET”
9. Indicador de pila baja:
Aparecerá el icono de pila baja “ ” en un canal en particular para indicar que
la unidad de sensor térmico del canal tiene poca pila. Se deben sustituir las pilas.
10. Retroiluminación
Pulse el botón “SNOOZE/LIGHT” (B2). La retroalimentación se mantiene activa
durante 5 segundos.
Idioma Domingo Lunes Martes
Miércoles
Viernes Sábado
Alemán, GE SO MO DI MI DO FR SA
Inglés, EN SU MO TU WE TH FR SA
Ruso, RU BC BT CP
Danés, DA SO MA TI ON TO FR LO
Neerlandés, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italiano, IT DO LU MA ME GI VE SA
Español, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francés, FR DI LU MA ME JE VE SA

SPANISH 10
Datos de interior:
Rango de temperatura: 0 a 50°C [32 a 122°F]
Unidades de temperatura medida: °C o °F [se puede escoger]
Rango de humedad: 20% a 99%
Predicción meteorológica: 5 iconos [soleado, algo nublado,
nublado, lluvioso y nieve]
Datos de exterior:
Distancia de transmisión: (espacio abierto) 30m a 433MHz
Rango de temperatura: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
Montaje: pared / mesa
Dimensiones de la unidad principal : w80 x h158 x d19 mm
Dimensiones del sensor térmico: w65 x h84 x d18 mm
Fuente de alimentación:
Estación base [interior]: 3 pilas AAA
Sensores [exterior]: 2 pilas AAA
11. Precauciones
funcione correctamente.
no se realiza ningún ajuste.
El reloj pierde la información horaria cuando se quitan las pilas.
Evite colocar el reloj cerca de fuentes de interferencia o marcos metálicos como
ordenadores o televisiones.
No lo exponga a la luz directa del sol, a temperaturas extremas, a zonas con mucha
humedad o húmedas.
No se debe montar ni instalar el sensor de exterior bajo la lluvia. Móntelo alejado de la
luz del sol directa y de la lluvia.
Nunca limpie el dispositivo con productos o materiales abrasivos o corrosivos. Los
agentes limpiadores abrasivos pueden arañar las piezas de plástica y corroer los
circuitos eléctricos.
En caso de que se produzca una contradicción entre la predicción meteorológica
ofrecida por la emisora local y esta unidad, deberá prevalecer la que emita la emisora
local. No nos responsabilizamos de ningún problema que pueda surgir debido a una
mala predicción emitida por esta unidad.
ITALIAN 1
Stazione Meteo Compatta con Temperatura, Umidità e
Orologio Radiocontrollato
MANUALE D'USO
Pagina
Indice 1
1. Caratteristiche
1.1 Previsioni del Tempo 2
1.2 Orologio 2
1.3 Umidità 2
1.4 Temperatura 2
1.5 Sensore Senza Fili da Esterno 2
2. Vista dell'Unità Principale
2.1 Parte A - Display 3
2.2 Parte B - Tasti 3
2.3 Parte C - Struttura 3
3. Vista del Sensore da Esterno 4
4. Operazioni Preliminari
4.1 Unità Principale 4
4.2 Sensore da Esterno 4
5. Installazione
5.1 Unità Principale 4
5.2 Sensore Termico da Esterno 4
6. Funzione Previsioni del Tempo
6.1 Funzionamento 5
6.2 Condizioni del Tempo 5
6.3 Tendenza Barometrica 6
7. Termometro
7.1 Procedura di Trasmissione in RF 6
7.2 Temperatura e Umidità 6
8. Impostazione Ora/ Sveglia 7
8.1 Orologio Radiocontrollato (DCF) 7
8.2 Impostazione Manuale dell'Orologio 8
8.3 Selezione Formato dell'Ora 12 / 24 8
8.4 Impostazione Sveglia Giornaliera con Snooze 9
8.5 Impostazione Doppia Ora 9
9. Indicatore Batteria scarica 9
10. Retroilluminazione 9
11. Precauzioni 10
10
DE903

ITALIAN 2
1. Caratteristiche
1.1 Previsioni del Tempo - Immagini animate: Sereno, Parzialmente Nuvoloso,
Nuvoloso, Pioggia e Neve
1.2 Orologio
- Orologio radiocontrollato con opzione di impostazione
manuale dell'ora
- Impostazione Doppia Ora
- Display dell'ora selezionabile su 12 o 24 ore
- Funzione Sveglia Giornaliera con Snooze
- Calendario Perpetuo Sino all'Anno 2099
- Giorni della settimana in 8 lingue selezionabili
dall'utilizzatore
1.3 Umidità - Intervallo misurabile: 20 ~ 99%
- Memoria Max/Min
1.4 Temperatura
- Intervallo misurabile all'interno: 0 ~ 50°C [32 ~ 122°F]
- Unità di misura °C / °F selezionabile dall'utilizzatore
-
Intervallo misurabile all'esterno: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Memoria Max/Min [all'interno & all'esterno]
1.5 Sensore Senza Fili da - Indicatore batteria scarica del Termo Sensore da
Esterno Esterno
- Posizionabile a Parete o su Tavolo
- Un Sensore Termico Senza Fili incluso
- Frequenza di Trasmissione RF a 433MHz
-
Portata di trasmissione in aria libera 30 metri [100 piedi]
ITALIAN 3
2. Vista dell'Unità Principale
2.1 Parte A- Display LCD
A1: Tendenza Pressione Barometrica
A2: Previsioni del Tempo
A3: Temperatura Esterna
A4: Temperatura Interna
A5: Display dell'ora
A6: Tendenza Temperatura Esterna
A7: Umidità Interna
A8: Giorno della Settimana
A9: Icona del Radiocontrollo
A10: Data
2.2 Parte B- Tasti
B1: Tasto “ALARM ON/OFF”
B2: Tasto "SNOOZE/LIGHT"
B3: Tasto "MAX/MIN"
B4: Tasto“-(C/F)/ ”
B5: Tasto "WEATHER"
B6: Tasto "MODE/SET"
B7: Tasto "+ (12/24)”
B8: Tasto "CHANNEL"
B9: Tasto "RESET"
2.3 Parte C- Struttura
C1: Foro per Fissaggio a Parete
C2: Coperchio della Batteria
C3: Supporto da tavolo
A1
C1
B1
B3 B7
B6
B8
B9
C2
C3
B2
B4
B5
A2
A3
A4
A5
A7
A6
A10
A9
A8

ITALIAN 4
3. Sensore Termico da Esterno
D1: Indicatore a LED di Trasmissione
D2: Foro per Fissaggio a Parete
D3: Selettore Canale
D4: Tasto “RESET”
D5: Vano della Batteria
D6: Supporto da tavolo
4. Operazioni Preliminari
4.1 Unità Principale:
l'unità principale è ora pronta per l'uso
4.2 Sensore Termico da Esterno
svitare il coperchio per aprire.
5. Installazione
5.1 Unità Principale:
5.2 Sensore Termico da Esterno
ITALIAN 5
Nota: Le trasmissioni tra il ricevitore ed il trasmettitore possono raggiungere i 30m di
veicoli, cavi dell'alta tensione, ecc.
6.1 Funzionamento
tasto "WEATHER" (B5), l'icona del tempo (A2) lampeggia sul Display. Inserire le
condizioni meteorologiche attuali premendo il tasto “-” (B4) or “+ “(B7). Premere il tasto
"WEATHER" (B5) per confermare l'impostazione. Le previsioni del tempo potrebbero
non essere accurate se le condizioni meteorologiche attuali inserite non sono corrette.
dell'Unità Principale cambia. (La pressione barometrica è più bassa nei luoghi dove
di altitudine). La stazione meteorologica comincerà la prima previsione6 ore dopo
l'inserimento delle condizioni meteorologiche attuali.
6.2 Condizioni del Tempo
Nelle previsioni del tempo sono incluse complessivamente 5 animazioni relative a
5 diverse condizioni meteorologiche.
Note:
è visualizzato se il meteo prevede pioggia e temperatura
esterna (su uno qualsiasi dei canali) sotto lo 0°C.
Locale e quelle di questa Unità, fanno fede le previsioni della Stazione Meteo Locale.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali problemi derivanti da una errata
previsione meteo fornita da questa unità.
Sereno
Pioggia
Parzialmente

6.3 Indicatore di Tendenza Barometrica (A1)
La freccia di tendenza (A1) visualizzata sul display LCD indica la tendenza della
pressione Barometrica.
7. Termometro
7.1 Procedura di Trasmissione in RF
dal sensore termico all'esterno il segnale per la misurazione della temperatura esterna.
principale dopo l'inserimento delle batterie.
CH2 o CH3 in modo che ogni sensore trasmetta su un canale diverso prima di inserire
le batterie. Il selettore dei canali (D3) si trova sul retro del sensore termico.
segnale trasmesso dal sensore termico esterno (Sul display LCD verrà visualizzato “- -
modo manuale. L'Icona RF “ ” lampeggia sul display LCD
Nota: I tasti (eccetto i tasti "Channel" & "Light") non funzioneranno durante la scansione
del segnale del sensore termico, salvo che la ricezione sia buona o la scansione sia
interrotta manualmente.
Indica che la pressione
barometrica è in aumento
Indica che la pressione
barometrica è stabile
Indica che la pressione
barometrica è in diminuzione
ITALIAN 6 ITALIAN 7
7.2 Temperatura & Umidità:
(1) Temperatura Esterna --- Selezione del Canale
sequenza è illustrata qui sotto:
PREMI tasto “CHANNEL” >PREMI tasto “CHANNEL” >PREMI tasto “CHANNEL”
(B8) per 3 secondi per cancellare manualmente il dato da questo canale e ricevere
nuovamente la trasmissione dai canali in modo automatico.
OUT OUT
OUT
Visualizza i tre canali
alternativamente
(2) Tendenza della Temperatura Esterna
temperatura esterna.
(3) Celsius / Fahrenheit
Temperatura Interna/Esterna in gradi Celsius o Fahrenheit.
Se la temperatura non rientra nell'intervallo misurabile, le voci LL.L (oltre la temperatura
minima) o HH.H (oltre la temperatura massima) saranno visualizzate sul display LCD.
(4)
Funzione Rilevazione Temperatura & Umidità Interna Massima/Minima
l'Umidità Interna massime rilevate. “ ” viene visualizzato sul display LCD
l'Umidità Interna minime rilevate. “ ” viene visualizzato sul display LCD
massime e minime memorizzate.
8.1 Orologio Radiocontrollato:
Dopo l'inserimento delle batterie e dopo che l'unità principale ha completato la ricezione
del segnale dal sensore termico esterno, l'orologio inizia automaticamente a scandire il
segnale orario DCF. L'Icona del Radiocontrollo “ ” (A9) lampeggia sul
display LCD.
ogni giorno per mantenere l'ora esatta. Se la ricezione non riesce, la scansione si
interrompe (“ ” sul display LCD scompare) e viene ripetuta nuovamente alle
4.00, 5.00 e 6.00 del mattino.
premuto il tasto “ ” (B4) per 3 secondi. Ogni ricezione impiega circa 5 minuti. Se la
ricezione non riesce, la scansione si interrompe (“ ” sul display LCD scompare)
e viene ripetuta nuovamente l'ora successiva. Per esempio se la scansione non è
riuscita alle 8:20 del mattino, verrà di nuovo ripetuta alle 9:00 del mattino.
Per interrompere la scansione tenere premuto il tasto “ ” (B4) per 3 secondi.
(A9) lampeggia,per indicare
che l'unità sta ricevendo il
segnale DCF
(A9) si illumina, per indicare
che la ricezione del segnale è
avvenuta correttamente
(A9) scompare per indicare
che il segnale non è stato
ricevuto
Indica che la temperatura
esterna è in aumento
Indica che la temperatura
esterna è stabile
Indica che la temperatura
esterna è in diminuzione
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ea2 Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology 308-1409BTV2 manual

Ambient Weather
Ambient Weather WS-1500-IP user manual

Gill
Gill MaxiMet GMX200 user manual

GAIN EXPRESS
GAIN EXPRESS WEA-289 user manual

TFA
TFA WeatherHub COSY RADAR quick reference

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9626U-IT instruction manual

National Geographic
National Geographic VA Colour RC Weather station instruction manual

Trotec
Trotec BZ25 operating manual

elsner elektronik
elsner elektronik Suntracer KNX-GPS light Installation and adjustment

Ambient Weather
Ambient Weather WS-1171 user manual

BALANCE TIME
BALANCE TIME 865991 user manual

Goddess
Goddess WEA457 instruction manual