EAS Electric E190WHF User manual

E190WHF
ACUMULADOR
AEROTÉRMICO ACS
HEAT PUMP
WATER HEATER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
V.
V.4

CONTENIDOS
A. OBSERVACIONES IMPORTANTES---------------------------------------------------------------------------------1
B. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO------------------------------------------------------------------------------------2
C. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN---------------------------------------------------------------------------- 3-5
D. INSTRUCCIONES DEL PANEL DE FUNCIONAMIENTO-------------------------------------------------6-10
E. MANTENIMIENTO Y SERVICIO -------------------------------------------------------------------------------- 11-12
F. DIAGRAMA DE CIRCUITO DE LA UNIDAD ------------------------------------------------------------- 13
G. LISTA ANEXA------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 14
ADVERTENCIA:
1. Esta unidad debe ser instalada por personas profesionales, distribuidores o empresas de
instalación especializadas y autorizadas. De lo contrario, se pueden producir accidentes o
verse afectado el producto.
2. Asegúrese de que la unidad esté en STOP cuando desconecte la fuente de alimentación de
la unidad. Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier
mantenimiento.
3. Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre su uso por parte de una persona responsable de
su seguridad.
4. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente
de servicio o una persona cualificada de manera similar para evitar riesgos.
V.4

1
A. Observaciones importantes
zGracias por elegir nuestros productos. Antes de la instalación, se recomienda leer este
manual instrucción. Este manual incluye la información de instalación, depuración,
funcionamiento y mantenimiento de los productos.
zCada unidad ha pasado estrictamente la prueba de calidad para garantizar la seguridad y la
alta eficiencia en su funcionamiento.
zEl fabricante de este producto no será responsable si alguien resulta herido o la unidad
está dañada, como resultado de una instalación incorrecta, depuración y mantenimiento
innecesario que no esté en consonancia con este manual.
zEl instalador debe ser un técnico autorizado, e instalar el sistema siguiendo el diagrama en
el equipo.
zTenga en cuenta la siguiente información durante la instalación:
1. Temperatura de trabajo aplicada de la bomba de calor: -7 ~ 43 ℃.
2. Compruebe si la fuente de alimentación y el cable cumplen con el estándar de la unidad.
3. No altere el cable de alimentación o la toma de corriente. Las partes metálicas deben conectarse
bien a tierra. No cambie la conexión a tierra del sistema.
4. El electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
5. Cuando el sistema está conectado a una fuente de alimentación fija, se debe equipar con un
interruptor de espacio de 3 mm. Al mismo tiempo, debe conectar un protector de fuga de
energía. (30 mA, 0.1 seg.)
6. Cuando termine todo el cableado, verifíquelo nuevamente antes de encender el aparato.
7. No instale el sistema en un lugar donde pueda haber gas inflamable.
8. No introduzca las manos u objetos en el respiradero de la bomba de calor, ya que puede causar
daños personales o en el sistema.
9. Para que el sistema sea más eficiente, instale la unidad principal en un lugar con buena
ventilación.
10. No coloque (ni instale) el panel de funcionamiento en un lugar húmedo, no corte y vuelva a
conectar el cable de conexión.
11. Antes de encender el sistema por primera vez, asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
12. La entrada de agua del tanque está equipada con un filtro (desmontable), límpielo
periódicamente teniendo en cuenta la calidad del agua y las condiciones de funcionamiento del
sistema (el período normal debe ser de 2 a 3 meses)
13. Si se detiene el suministro de agua o el sistema deja de funcionar durante un largo período
durante el invierno, se debe drenar el agua del tanque para evitar grietas por congelación del
sistema de agua.
14. La temperatura más alta del agua de salida es 60 ℃. Pero cuando use el aparato, ajústela a
una temperatura adecuada (la temperatura más adecuada para el ser humano es 38 ~ 45 ℃, si
la temperatura es superior a 55 ℃, puede causar el quemaduras. ) Normalmente, la temperatura
de ajuste puede ser de 10 ℃- 55 ℃, el modelo con calentador auxiliar puede alcanzar hasta
70ºC.
15. Mueva la unidad con un ángulo máximo de 30 grados. No permita que la unidad caiga o se
voltee.
16. El mantenimiento debe realizarlo un técnico autorizado. Desconecte toda la alimentación para
realizar el mantenimiento.
17. Los requisitos de calidad del agua para la bomba de calor: Contenido de cloruro en el agua:
<250 mg / L; rangodel pH agua: 6.5 ~ 8.5; rango del índice de saturación de carbonato de calcio
del agua: -1.0 ~ 0.4. La garantía no se aplica al intercambiador de calor, calentador eléctrico y el
tanque de agua si está conectado a una calidad de agua fuera de este rango.
18. Proporcione la tarjeta de garantía y el número de serie adjunto con el producto al servicio
técnico.
V.4

2
B. Descripción del producto
Aspecto de la unidad (exterior):
Cubierta superior
Cubierta superior
Tubería de ventilación
Ventilador de ventilación
Chasis principal
Orificio válvula de seguridad
Empuñadura
Marco de soporte
Entrada de agua fría /
Orificio de drenaje
Pantalla
Barra de decoración
Panel eléctrico
Compresor
Evaporador
Barra de decoración izda/dcha
Panel decorativo
Orificio del ánodo de magnesio
Cubierta de la resistencia eléctrica
Orificio de la resistencia eléctrica
Cubierta del tanque
Orificio de cableado
Línea eléctrica
Orificio agua en circulación
Orificio de la tubería del sensor de temp.
Orificio agua en circulación
Orificio de drenaje del condensado
Salida de agua caliente
Observaciones:
1. La ilustración de arriba sirve únicamente de referencia para identificar el nombre de cada parte. La
unidad real puede diferir de la misma.
2. El "orificio de la resistencia eléctrica" es solo para modelos con resistencia eléctrica. En otros modelos
sin resistencia eléctrica no está disponible.
3. Hay dos "orificios de agua en circulación" para una conexión opcional. Puede estar disponible cuando
el usuario solicita una conexión externa para la circulación de agua caliente. Los modelos normales no
tienen estos orificios.
V.4

3
C. Instrucciones de instalación
Nota:
1. Esta unidad de bomba de calor se puede instalar en la galería, pasillo u otro lugar donde sea fácil de
instalar y esté estable. La entrada y salida de aire están en el lado superior por lo que la unidad principal
no debe colocarse al aire libre. Evite que lluvia o escombros entren en los respiraderos. La entrada y la
salida de aire se pueden conectar a un conducto de aire de φ 150 mm. Como a continuación:
(Fig.1) (Fig.2)
2. Cuando se instala como en la Fig.1 y solo conecta la entrada o salida de aire, la unidad debe
instalarse en un lugar ventilado y el lado conectado con las tuberías de agua debe tener suficiente
espacio. Si la unidad se instala fuera de la habitación, se puede conectar el conducto de salida de aire
a la habitación para intercambiar aire fresco y para la función de enfriamiento. Si la unidad se instala
en la habitación, se puede extraer el aire de la habitación para la función de ventilación.
3. Si se instala como en la Fig. 2, la unidad se puede instalar en el medio de la pared y conectar las
tuberías de entrada y salida de aire para el intercambio de aire. La distancia de la unidad y la pared u
otro obstáculo no debe ser demasiado corta. Es necesario mantener cierta distancia.
4. Si se instala como en la Fig. 3 y la unidad se instala fuera
5. Debido a que la salida de aire viene con aire de
enfriamiento, la superficie de la tubería puede tener
agua de condensación. Es necesario aislar la tubería
de salida interior para evitar fugas de agua.
6. La unidad debe colocarse en posición vertical e
instalarse en un lugar sólido donde pueda soportar el
peso de más de 360 kg. La superficie de apoyo debe
ser uniforme (oblicuidad inferior a 2°)
7. Cuando instale la unidad, debe tener en cuenta
algunas medidas de aislamiento acústico y a prueba
de golpes para no afectar a los vecinos.
(Fig. 3)
MODETIMER
CLOCK ON/OFF
≥800mm
≥600mm
ON/OFFCLOCK
TIMER MODE
≥800mm
≥500mm
≥600mm
≥600mm
≥800mm
ON/OFFCLOCK
TIMER MODE
de la habitación, la entrada y salida de aire deb en contectarse
con el interior para el intercambio de aire (y enfriamiento). De
esta manera, la entrada y salida de aire interior debe tener una
distancia ≥2m para evitar mezclar aire.
V.4

4
C. Instrucciones de instalación
8. Cuando la unidad funcione, colóquela en un lugar bien ventilado y sin bloquear la ventilación de aire,
de modo que la máquina pueda inhalar y extraer suficiente aire para hacerfuncionar la función de
suministro de agua caliente.
9. Debe existir una zona de drenaje alrededor de la unidad. Además, el entorno debe tener suficiente
espacio para el mantenimiento. Debido a que la cubierta superior se puede abrir, en el lado superior
de la unidad debe haber ≥800 mm de espacio para el mantenimiento.
10. Cerca de la unidad, debe reservarse una tubería de suministro de agua y una conexión de tubería
de agua caliente equipada con válvulas. La tubería de entrada de agua debe tener filtro (para que el
sistema esté limpio).
11. Para la conexión de las tuberías de agua de esta unidad, consulte (Fig. 4) "Diagrama de
instalación de las tuberías de agua", debe instalarse una válvula de tres puertos, una válvula de
seguridad y un filtro. Conéctelos a la entrada y salida de agua de la unidad. Es obligatorio instalar
también unos aisladores electrolíticos para evitar la corrosión por corrientes galvánicas entre dos
metales diferentes.
12. Si la bomba de calor está equipada con un "orificio de agua en circulación" (opcional), se puede
conectar con CALENTADOR DE AGUA SOLAR, SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE CALOR y otros
equipos de calentamiento de agua para calentar el tanque de agua mediante circulación. Manténgalo
como en origen si no necesita conexión externa.
13. La presión de trabajo de este tanque calentador de agua debe ser ≤0.7MPa. La entrada de agua
debe conectar la válvula de seguridad, y su presión de funcionamiento es de 0.7MPa. Conecte otro
extremo de la válvula de seguridad a la tubería de suministro de agua. La válvula de seguridad debe
estar conectada por un pequeño tubo de goma interconectado con la atmósfera; esta tubería no debe
bloquearse para drenar el agua cuando la presión del tanque exceda 0.7MPa.
14. La presión de entrada de agua debe> 0. 1MPa, si la presión es más baja, puede conectar la
bomba de presión en la tubería de entrada para obtener un flujo alto de agua.
15. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno con agua antes de encender el sistema: primero,
abra la válvula en la entrada del suministro de agua, luego encienda cualquiera de las válvulas de la
salida de agua y luego puede verter agua en el tanque hasta que el agua desborde la válvula de
salida de agua. Después de lo cual, puede cerrar la válvula de salida de agua y verificar si hay fugas.
Asegúrese de que no haya fugas de agua.
NOTA: Asegúrese de que el tanque de agua se haya llenado de agua antes de encender el
sistema.
16. Para garantizar que el tanque de agua esté lleno de agua, se requiere que una determinada
sección del lado de salida de agua caliente sea aproximadamente 10 cm más alta que la sección del
tanque del calentador de agua.
17. El sensor térmico de temperatura del calentador de agua fue colocado y sellado bien en el tanque
por la fábrica antes de su lanzamiento al mercado. No es necesario instalarlo.
18. Esta unidad se llena con refrigerante en la fábrica, y no es necesario aspirar o rellenar refrigerante.
19. En las regiones más frías, en el invierno, la unidad no debe desconectarse de la alimentación. Si
el sistema deja de funcionar durante un período prolongado en invierno, se debe drenar el agua del
tanque para evitar la congelación de las tuberías de agua y la aparición de grietas. Se debe fortalecer
orevisar la tubería externa para evitar que se congele.
V.4

5
C. Instrucciones de instalación
Diagrama de instalación
Filtro
ON/OFF
CLOCK
TIMER MODE
Entrada de agua en
circulación caliente
Tubería de ventilación
Salida de aire Entrada de aire
Válvula de seguridad
Drenaje de agua
condensada
Salida de agua caliente
(Uso de agua caliente)
Válvula tres puertos
Válvula una vía
Tubería de drenaje
Válvula de bola
Entrada de agua
(Suministro de agua )
Tubería de drenaje
(Fig.4)
Observaciones:
1. Asegúrese de que el tanque de agua se haya llenado de agua antes de encenderlo para evitar que
se queme.
2. Además de estos componentes, hay otras partes de la instalación (consulte la lista detallada de
partes del anexo). En cuanto a otros componentes del sistema de agua, el usuario o la empresa de
instalación deben proporcionarlos.
3. Antes de la instalación, es mejor reservar una conexión de tubería de suministro de agua, una
conexión de tubería de salida de agua caliente y una conexión de tubería de drenaje. Entre las
mismas, la tubería de suministro de agua y la tubería de salida de agua caliente deben usarse de
acuerdo con las normas para tuberías de agua potable. (Por ejemplo, tubería PPR o tubería de acero
inoxidable, etc.), no puede usar tubería de hierro o manguera de goma con olor para la instalación.
4. Si la unidad se usa en un lugar por debajo de 0 ℃, asegúrese de aislar las tuberías de agua para
evitar que se congelen.
5. La entrada / salida de aire se puede conectar a un tubo de ventilación, pero la tubería no debe ser
demasiado larga ni rígida.
Salida de agua en
circulación caliente
V.4
Manguito antielectrólisis

6
D. Instrucciones del panel de funcionamiento
1. Panel - Funcionamiento:
V.4

7
D. Instrucciones del panel de funcionamiento
2. Panel - Pantalla:
Ajuste temperatura
Temperatura alta
Alarma
Resistencia de apoyo
Estado
HTG: Heating (calentamiento)
DEF: Defros t (descongtelación)
WARM: Keep war m (Mantiene caliente)
Modo de
funcionamiento
Ajuste de hora
Periodos temporizador
Temperatura agua
Gradiente de temperatura
Nota: Cuando la temperatura del agua supera los 55 ℃, el icono se ilumina.
Hora
Temporizador ON
Temporizador OFF
V.4

8
F11 5-70 75 °C
F12 1 - 30 5 °C
F13 -10 – 5 -7 °C
F14 40 – 60 75 °C
F15 0 - 1 1 -
F16 -10 - 20 0 °C
F17 0-1 1
F18 1-990 336 horas
F19 -5 – 5 0 °C
F21 0 – 10 3 minutos
F28 El modo económico
enciende/apaga la
resistencia de apoyo 0 - 1 1
F29
La bomba de calor funciona
en el modo con resistencia
de apoyo 0 - 1 1
F31 -20 – 20 -2 °C
F32 0 – 50 25 °C
F33 1 – 999 30 minutos
F34 Off, 1 – 99 5 minutos
F50 0 - 2 2 -
F51 0 – 10 3 tiempo
F52 0 – 999 60 minutos
F54 0 - 2 2 -
F55 0-10 3 -
F56 0-999 60 °C
F57 0 – 2 1 -
F58 50 – 125 110 °C
F59 1 – 30 10 °C
F61 Si/No Si -
F69 24/48 24 -
D. Instrucciones del panel de funcionamiento
3. Ajuste de parámetros:
Presione el botón "MODE" durante 5 segundos; ingrese el estado de configuración de parámetros,
los códigos de parámetros principales son los que se muestra a continuación:
Tipo Código Nombre del parámetro Rango de ajuste Ajuste de fábrica Unidad Observaciones
Control de
Temperatura
Compresor
Descongelación
Alarma
Ajuste de
funciones
Ajuste de temperatura
Diferencia en temperatura
Determina la temperatura ambiente de
parada de la bomba de calor.
Temperatura más alta para la bomba de calor
Enciende/Apaga el modo de
resistencia de apoyo
Temperatura ambiente para poner en
marcha la resistencia de apoyo
Enciende/Apaga la resistencia de apoyo
para la función esterilización
Ciclo de estirilización
Temperatura del sensor
térmico de agua
Inicio diferido del compresor
Temp. inicio descongelación
Temp. final descongelación
Tiempo inicio descongelación
Tiempo máximo descongelación
Tiempos de reanudación automática de
alarma de baja presión
Tiempo de reinicio de tiempos de
reanudación automática de alarma externa
Protección por sobrecalentamiento de la
resistencia de apoyo
Tiempo de reanudación de sobrecalentamiento
Hora de reanudación de alarma
Temp. de escape modo de protección
Protección de escape de temp.
Protección temp. de escape
Diferencia de retorno
Modo de alarma por baja presión
Memoria de estado cuando se apaga
Comunicación baudio
V.4

9
F70 consulta de apertura EEV 0–480 --
F71 Modo de control EEV 0–2 0
F72 Ajuste manual apertura EEV 100–480 350
F73
Ajuste grado de sobrecalentamiento EEV
-15–15 5
F74 Ajuste temp. descarga EEV 85–110 92
F79 Temp. retorno gas --
F80 Contraseña OFF
0001 -- 9999 4321 -
F85 - - horas
F98
Válvula de
expansión
electrónica
(EEV)
Ajustes del
sistema
Prueba
“OFF” significa que
no hay contraseña
Ajuste “0000” para
limpiar la c ontraseña
Tiempo total de esterilización
Descongelamiento forzado (refrigeración) Panel de control
muestra “AdF”
Arranca el compresor, la válvula de 4
vías y el motor del ventilador. Presione
cualquier tecla para salir o en 20
minutos saldrá automáticamente.
Observación: cuando ingrese el estado de configuración de parámetros, presione “arriba” o “abajo”
para elegir el código del parámetro; después de elegir uno, presione el botón "Temporizador" (Timer)
para mostrar el valor de configuración de este código, y presione "arriba" o "abajo" para establecer
el valor. Después de finalizar la configuración, presione el botón "Temporizador" para confirmar y volver
al estado del código de parámetro.
V.4

10
D. Instrucciones del panel de funcionamiento
4. Manejo de errores:
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
Orificio de drenaje de
condensado bloqueado
A9
Alarma del sensor de
temperatura de retorno del
gas.
Circuito abierto del sensor de
temperatura del retorno de
gas o cortocircuito.
- -
NOTA:
1.Cuando la unidad tiene un error, la señal acústica del panel de funcionamiento emitirá un sonido de
alarma y aparecerá "Alarma" en la pantalla.
2. "CÓDIGO DE ERROR" se mostrará en la ubicación de visualización de temperatura alternativamente.
3. Parte de la alarma de error se puede restaurar automáticamente (reanudar). Esa es la alarma que
aparece y que puede ser eliminada por autocomprobación controlada electrónicamente.
4. Parte de la alarma de error es causada por una gran fluctuación de la alimentación externa, por esto,
simplemente apague y reinicie la unidad para borrar el error.
5. Cuando la máquina tiene una alarma de error y el reinicio aún no puede eliminar el error,
comuníquese con el servicio técnico lo antes posible para obtener una solución.
Alarma del sensor termal
Sensor de la temperatura del
agua de circuito abierto o
cortocircuito.
1.
Compruebe la conexión del sensor de
temperatura del agua.
2.
Cambie el sensor de temp. de agua
Alarma del sensor de la
bobina del condensador
C ircuito abierto del sensor de
temperatura de l a bobina del
condensador o cortocircuito.
1.
Compruebe la conexión del sensor de temperatura de la
bobina del condensador.
2.
Cambie el sensor de temp. de la bobina del condensador
Alarma del sensor de escape
Circuito abierto del sensor de
temperatura de escape o
cortocircuito.
1.
Compruebe la conexión del sensor de
temperatura de escape.
2.
Cambie el sensor de temp. de escape
Alarma del sensor de
temp. ambiente
Circuito abierto del sensor de
temperatura ambiente o
cortocircuito.
1.
Compruebe la conexión del sensor
de temperatura ambiente.
2.
Cambie el sensor de temp. ambiente
Alarma de presión
alta/baja
1.1. Protección por alta
presión apagada.
1.2. Temperatura ambiente.
demasiado alta o bloqueo del
intercambiador de calor de
agua por suciedad.
2.1. Protección por baja
presión apagada.
2.2. Fuga de refrigerante.
1.1 Verifique o cambie la protección
por alta presión.
1.2. Compruebe si la temperatura
ambiente es demasiado alta, o limpie el
intercambiador de calor del tanque de
agua.
2.1. Verifique o cambie la protección
por baja presión
2.2. Suministre refrigerante y
verifique si hay alguna fuga.
Alarma de protección por
sobrecalentamiento de la
resistencia de apoyo auxiliar
1.
Interruptor de protección de la
resistencia de apoyo apagado.
2.
Temperatura del agua del
tanque demasiado alta.
1. Compruebe si la temperatura del
agua es como muestra la pantalla o
si la temperatura es muy alta.
2. Cambie la resistencia de apoyo.
Temperatura de
escape demasiado
alta
1. Falta de refrigerante.
2. Mezcla con aire en el
sistema.
3. Falta de aceite lubricante.
1. Suministre de refrigerante.
2. Vuelva a aspirar y llene el
refrigerante.
3. Cambie el aceite lubricante del
compresor.
1. tubería de condensado
bloqueada;
2. Orificio de drenaje de la
máquina bloqueado ;
1. Verifique que la tubería de
condensado esté bloqueada o no.
2. Verifique que el orificio de drenaje
de la máquina esté bloqueado o no.
1.
Compruebe la conexión del sensor de
temperatura del retorno de gas.
2.
Cambie el sensor de temp. del retorno de gas
La pantalla no
muestra nada o de
forma insuficiente
1.
Toma de corriente
desconectada.
2.
La comunicación entre
la placa
base y el panel de operación se
ha roto.
1.
Verifique la línea de alimentación y el
voltaje.
2.
Vuelva a conectar la línea de la placa
base y el panel de funcionamiento.
3.
Cambie la placa base o el panel de
funcionamiento.
Código de error Estado de error Razones Manejo del error
V.4

11
E. Mantenimiento y servicio
Examen antes de la prueba
1. Verifique que el tanque de agua esté lleno y abra el grifo de salida de agua hasta que salga.
2. Verifique que la presión del agua sea normal (0.15Mpa ~ 0.7Mpa).
3. Verifique que la entrada o salida de aire estén bien conectadas; y que se ha completado el
aislamiento térmico del tubo de salida de aire.
4. Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación sea normal, y esté de acuerdo con los
requisitos de la placa de identificación (Rango ± 10%).
5. Compruebe si las piezas están bien atornilladas / bloqueadas.
6. Compruebe si los cables están de acuerdo con el diagrama del circuito y si el cable de tierra está
conectado.
7. Compruebe si la entrada y salida del aire se ha limpiado y no hay obstáculos.
8. Verifique si la tubería de drenaje de condensado está bien conectada y no está obstruida.
9. Después del encendido, verifique que la pantalla del panel de control esté normal.
Prueba de funcionamiento
1. Después de que la máquina arranque, escuche y determine si hay un ruido anormal o una
colisión durante el funcionamiento. Si hay un sonido anormal, detenga la unidad inmediatamente y
verifique hasta que no haya un sonido anormal para continuar con el funcionamiento.
2. Por primera vez, el compresor tendrá una función de protección de retraso de 3 minutos.
3. Observe si el drenaje del agua condensada es suave, evite que se estanque en el chasis se
estanque o haya derrames de agua.
4. En la primera descarga de agua caliente o si enciende la unidad después de un apagado
prolongado, el grifo de agua de la tubería de salida puede hacer fluir agua turbia, este es un
fenómeno normal y puede continuar drenándose durante un período de tiempo para aclararse.
5. Después de detener el funcionamiento durante mucho tiempo, puede haber agua de
condensación cerca de la salida o tubería de aire (especialmente en condiciones de humedad),
esto es un fenómeno normal, use una toallita seca para limpiarla o secarla al aire.
6. Los parámetros de configuración avanzada del panel de funcionamiento se han configurado en la
fábrica, los usuarios no necesitan restablecerlos, la persona de mantenimiento debe configurarlos
cuidadosamente si es necesario.
Mantenimiento y servicio
1. Después de transportar y mover la unidad por primera vez, instale las tuberías de agua y llene el
tanque. La máquina debe descansar durante 1-2 horas antes de iniciar la ejecución de prueba.
2. El filtro de entrada del calentador de agua debe limpiarse una vez cada 3 meses. Al mismo
tiempo, cada medio año, sugerimos drenar todo el agua de almacenamiento y lavar
repetidamente durante 2-3 veces para eliminar la suciedad y los sedimentos.
3. Para mantener la unidad en un buen rendimiento de calefacción, se sugiere limpiar la red de
filtro de entrada / salida de aire cada mes, o usar un tubo de aire de alta presión para limpiar el
intercambiador de calor. Tenga cuidado de no dañar el tubo de cobre.
4. Limpie el calentador eléctrico cada 6 meses. (Cuando se limpien el calentador eléctrico o el
intercambiador de calor se debe cortar la fuente de alimentación).
5. Cambie el ánodo (varilla de magnesio) cada 6 meses para una mejor anticorrosión y antiescala.
Según la calidad del agua, cambie la varilla del ánodo cuando se haya gastado.
6. Cuando limpie el tanque, el calentador eléctrico, el intercambiador de calor o la varilla del ánodo
debe cortar la fuente de alimentación.
7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona cualificada de manera similar.
8. Declaración especial: si no se cumple con los requisitos de mantenimiento y servicio descritos
anteriormente y se produce un fallo por este motivo, no se aplica la garantía.
V.4

12
E. Mantenimiento y servicio
(Fig.5) (Fig.6)
1. Mueva hacia arriba el panel de control y sus componentes-1 (incluidos el panel de control, panel
decorativo, perfil decorativo de aluminio, tira decorativa) de forma vertical 15-20 mm, luego
extráigalos horizontalmente para separar el gancho A-2 del gancho A-3 hasta que quede expuesto
el conector de empalme;
2. Desconecte el panel de control con el conector de empalme;
3. Retire todos los tornillos-5 de la parte inferior de la cubierta superior.
4. Suelte la línea de alimentación de la cubierta superior del terminal fijo, para evitar que la línea de
alimentación se atasque cuando suba la cubierta superior.
5. Finalmente, retire los objetos de bloque (por ejemplo, conductos de aire, etc.) de la entrada /
salida de aire, sosteniendo ambos lados de la cubierta superior y muévala hacia arriba.
6
4
5
3
3
2
2
ON/OFFCLOCK
TIMER MODE
1
Desmontaje de la unidad principal
Si desea verificar y mantener las partes principales superiores de la unidad y debe desarmar
la cubierta de la unidad, siga los pasos a continuación (Fig. 5, 6) para el proceso.
V.4

13
F. Diagrama de circuito de la unidad
El siguiente es un diagrama de circuito de la unidad (para referencia del usuario); La conexión de la
unidad debe ser como el diagrama de circuito / cableado de la máquina.
1). Bomba de calor con resistencia de apoyo auxiliar:
SENSOR TEMP. RETORNO DE GAS
SENSOR TEMP. DE ESCAOE
SENSOR TEMP. BOBINA
SENSOR TEMP. AMBIENTE
Válvula de expansión electrónica
PROTECTOR DE PRESIÓN
PROTECTOR RESISTENCIA DE APOYO
AMARILLO/VERDE
VENTILADOR
MOTOR
VÁLVULA 4 VÍAS
AMARILLO/VERDE
ELECTRIC.HEATER
PANEL DE
FUNCIONAMIENTO
SENSOR TEMP. AGUA
Transformador
AMARILLO/VERDE
ALIMENTACIÓN
L
2
3
L N
21
Comp
Elect
Válvula Ventilador
R
S
C
开/关时钟
定时 模式
NEGRO/12V
ROJO/220V
5
COMPRESOR
BAJA ALTA
BXS
N
V.4

14
G. Lista anexa
ITEM Nombre Especificación Cantidad Observación
1
Válvula de seguridad
1
2 Manual 1
En base a la norma europea del 2012/19/UE de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
no pueden ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar
la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que
los constituyan, y reducir el impacto en la salud humana y el medio
ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
todos los productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe
contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse
en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.
V.4

Requisitos de calidad del agua en el circuito
La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y
los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar
antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad,
la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-),
etc. Se indican algunos de los parámetros sobre los ingredientes químicos en la tabla
siguiente:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Acrilamida 0.10 µgil Floruro 1.5 mgll
Antimonio 5.0µgll Plomo 10µgll
Arsénico 10µgll Mercurio 1.0µgll
Benceno 1.0µgll Niquel 20µgll
Benzopireno 0.010µgll Nitrato 50 mgll
Boro 1.0 mgll Nitrito 0.50 mgll
Bromato 10µgll Pesticidas 0.10µgll
Cadmio 5.0µgll Pesticidas - total 0.50µgll
Cromo 50µgll
Hidrocarburos aromáticos policíclicos 0.10µgll
Cobre 2.0 mgll Selenio 10µgll
Cianuro 50µgll Tetracloroetileno y Tricloroetileno 10µgll
1.2-dicloroetano 3.0µgll Trihalometano - Total 100µgll
Epiclorohidrina 0.10 µgil Cloruro de vinilo 0.50µgll
•Valor del pH: entre 6,5 y 8,5
•Dureza del agua: <50ppm.
Antes de conectar la unidad exterior:
En toda instalación, tanto nueva como ya existente, se debe realizar una limpieza a
fondo de las tuberías utilizando un producto de limpieza químico adecuado, y después
lavar las tuberías para limpiar dicho agente químico. Para evitar daños en las
tuberías se han de añadir inhibidores de corrosión aniónicos, catiónicos, mezcla
de ambos o productos filmógenos que bloqueen las micropilas existentes, evitando
reacciones de corrosión y el desprendimiento de oxígeno. Cuando se utilicen
inhibidores u otros productos químicos limpiadores, lea las instrucciones del fabricante
y su compatibilidad con los materiales que componen la instalación.
Anticongelante
En caso de que la instalación vaya a funcionar en refrigeración, será obligatorio
emplear anticongelante. En instalaciones que no funcionen en refrigeración, este se
deberá utilizar cuando haya riesgo de congelación durante un periodo de no
funcionamiento o debido a las condiciones ambientales. Las soluciones
anticongelantes deben utilizar glicol de propileno con un índice de toxicidad de
Clase 1. Nunca se debe utilizar glicol de etileno en el circuito primario.
Problemas derivados
Los problemas derivados de la mala calidad del agua o de no haber tratado la misma
según lo aquí descrito no estarán cubiertos por la garantía del producto.
15
V.3
V.4

16
CONDICIONES DELA GARANTÍA COMERCIAL
Este producto tiene una garantía de reparación de dos años a partir de la fecha de
venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación,
incluyendo mano de obra y piezas de recambio, y cinco años de garantía en el
compresor (solo componente). Para justificar la fecha de compra será obligatorio
presentar la factura o ticket de compra del usuario final y los datos de la empresa
instaladora. Lapresente garantía solo será efectiva en España.
EXCLUSIONES DELA GARANTÍA
1. Los aparatos utilizados indebidamente, de manera no conforme a las
instrucciones de uso.
2. Mantenimiento o conservación del aparato: cargas de gas, revisiones periódicas
ajustes, engrases.
3. Los aparatos desmontados o manipulados por el usuario o personas ajenas a
los servicios técnicos autorizados.
4. Los materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso normal del aparato:
mandos a distancia, juntas, plásticos, filtros, etc.
5. Los aparatos que no lleven identificado el número de serie de fábrica o en los
que éste haya sido alterado o borrado.
6. Las averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o
como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
7. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
8. Pérdidas o daños en el software o soportes de información.
9. Averías producidas por factores externos como alteraciones de corriente,
sobrecargas eléctricas, suministro de voltaje excesivo o incorrecto, radiación y
descargas electrostáticas incluyendo rayos.
10. Los defectos de instalación, tales como falta de conexión de toma de tierra
entre unidades interior y exterior, falta de toma de tierra en la vivienda, falta de
manguitos de electrolisis, alteración del orden de las fases y el neutro,
abocardados en mal estado o conexionado con tuberías frigoríficas de distinto
diámetro.
11. Cuando exista preinstalación, los daños ocasionados por no realizar una
adecuada limpieza previa de la instalación con nitrógeno y comprobación de
estanqueidad.
12. Las vinculaciones de dispositivos externos (tales como conexiones Wi-Fi).
Esto nunca podrá derivar en cambio de unidad.
13. Las sustituciones y/o reparaciones en equipos o dispositivos instalados o
localizados a una altura equivalente o superior a 2’20 metros del suelo.
14. Daños por congelación en intercambiadores de placas y/o de tubo, y en
condensadoras y enfriadoras de agua.
V.4

15. Daños en fusibles, lamas, focos, flujostato de caudal,filtros y otros
elementos derivados del desgaste normal debido a la operación del equipo.
16. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa oindirecta
de: contacto con líquidos, productos químicos y otras sustancias, asícomo de
condiciones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios,
inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos,
roedores yotros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o
sus puntos de conexión.
17. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular,
manifestaciones yhuelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la
Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en tiempos de
paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o
radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los
bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o
calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso para la mejora del producto.
www.easelectric.es
17
V.3
V.4

CONTENTS
A. IMPORTANT REMARKS-----------------------------------------------------------------------------------------------1
B. DESCRIPTION OF HEAT PUMP ------------------------------------------------------------------------------------2
C. INSTALLATION INSTRUCTION----------------------------------------------------------------------------------- 3-5
D. OPERATION PANEL INSTRUCTION-------------------------------------------------------------------------- 6-10
E. MAINTENANCE AND SERVICE -------------------------------------------------------------------------------11-12
F. UNIT CIRCUIT DIAGRAM--------------------------------------------------------------------------------------------13
G. ANNEX LIST------------------------------------------------------------------------------------------------------------14
WARNING:
1. This unit must be installed by the professional persons, dealers or special installation
companies authorized. Or otherwise, accidents maybe possibly caused and use effect maybe
possibly be affected.
2. Be sure that the unit is STOP operation when disconnecting the power supply to the
unit .Disconnect all electric power supplies before servicing.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
V.4
Table of contents
Languages:
Other EAS Electric Water Heater manuals