easymaxx 04271 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Luftkühler entschieden
haben. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die An-
leitung sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf. Sie ist
ein Bestandteil des Gerätes. Sollten Sie Fragen haben, kontaktie-
ren Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Schutzklasse III
Schaltzeichen für Gleichstrom
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zum Kühlen und Befeuchten von Luft vorgese-
hen. Es ist ein Tischluftkühler, der nur für kleine Flächen geeig-
net ist. Das Gerät ersetzt keine Klimaanlage.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert.
• Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der
Anleitung beschrieben benutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fernhalten.
WARNUNG – Brand- und Explosionsgefahr!
■Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsge-
fährdeten Bereichen zulässig.
■Das Gerät nicht zusammen mit bzw. in unmittelbarer
Nähe von Lufterfrischern oder ähnlichen Produkten
verwenden.
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Batterien und Gerät für kleine Kinder und Tiere unerreichbar
aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Sollte eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der Batterie-
säure vermeiden, ggf. Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■VORSICHT – Verletzungsgefahr! Kleinkinder und Tiere mit
dem Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Sie könnten das Gerät
öffnen und sich am drehenden Laufrad verletzen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Batterien aus dem Gerät herausnehmen, wenn diese ver-
braucht sind oder das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn eine Batterie ausgelaufen
ist. Das Batteriefach umgehend mit einem feuchten Tuch reini-
gen und abtrocknen. Erst wenn es gereinigt ist, kann das Gerät
verwendet werden.
■Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reak-
tiviert, nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen, in
Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■In den Geräteboden darf keine Flüssigkeit eindringen. Nicht in
Wasser tauchen oder lang anhaltender Feuchtigkeit ausset-
zen! Ausschließlich der Wassertank und der Lamellen-Einsatz
dürfen nass werden.
■Das Gerät schützen vor: Stößen, Feuer, Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Minustemperaturen.
■Kein zusätzliches Zubehör verwenden, das nicht vom Herstel-
ler empfohlen wird.
■Keine schweren Gegenstände auf das Gerät legen oder stellen.
■Bei Schäden /Störungen das Gerät sofort ausschalten. Das
Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
■Keine Änderungen am Gerät vornehmen und nicht versuchen,
es zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontaktie-
ren.
■Einige Möbel verfügen über Beschichtungen, welche die
Gummifüße des Gerätes angreifen könnten. Daher ggf. eine
Unterlage unter das Gerät stellen.
■Nichts in die Öffnungen des Gerätes stecken und sicherstel-
len, dass diese nicht verstopft sind. Mit verstopften Öffnungen
darf das Gerät nicht verwendet werden.
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Lieferumfang
1 x Luftkühler
1 x USB-Kabel
(A-Stecker an Micro-B-Stecker)
1 x Anleitung
Geräteübersicht
Vorderseite Rückseite Innenraum
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Abdeckung
2 Luftaustritt
3 Schalter mit den Positionen
0Aus; IEin auf Kühlstufe 1;
II Ein auf Kühlstufe 2
4 Betriebsleuchte
5 Verriegelung der Abdeckung
6 Lufteinlass
7 USB-Buchse (
Micro-B)
8 Batteriefach
9 Ventilaufnahme
10 Laufrad
11 Lamellen-Einsatz
12 Wassertank
13 Ventil des Wassertanks
Vor dem ersten Gebrauch
1. Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät
Schäden aufweisen sollten, dieses nicht (!) verwenden, son-
dern den Kundenservice kontaktieren. Eventuell vorhandenen
Transportschutz entfernen.
2. Das Gerät ist sowohl für den Netz- als auch den Batteriebetrieb
ausgelegt. Für den Batteriebetrieb müssen vier 1,5V-Batterien
des Typs C in das Batteriefach (8) eingelegt werden (siehe „Bat-
terien einlegen“). Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Artikelnummer: 04271

DE Anleitung
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
3. Zum Anschließen des Gerätes an die Steckdose befindet sich
im Lieferumfang ein USB-Kabel. Zusätzlich wird ein USB-
Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) benötigt, der
den technischen Daten des Gerätes entspricht (siehe Typen-
schild oder Abschnitt „Technische Daten“).
Batterien einlegen
Für den Batteriebetrieb werden vier 1,5 V-Batterien des Typs C
benötigt.
1. Den Batteriefachdeckel auf der Un-
terseite des Gerätes abnehmen:
Den Verschluss zum Batteriefach-
deckel drücken und den Batterie-
fachdeckel aufklappen.
2. Vor dem Einlegen der Batterien
prüfen, ob die Kontakte im Batterie-
fach
(8)
und an den Batterien sau-
ber sind, und ggf. reinigen.
3. Vier 1,5 V-Batterien, Typ C, in das Batteriefach einlegen. Dabei
auf
die Polarität (+/–) achten.
4. Den Batteriefachdeckel einsetzen und zuklappen, bis er hörbar
einrastet.
Bei nachlassender Leistung des Gerätes die Batterien ersetzen.
BEACHTEN! Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen
Batterietypen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapa-
zität benutzen.
Benutzung
BEACHTEN
■Das Gerät nicht an einen Computer anschließen, da aufgrund
der hohen Ströme der Computer beschädigt werden könnte.
1. Das Gerät auf einen Tisch oder
einen anderen trockenen, ebenen
und festen Untergrund stellen.
2. Die Abdeckung
(1)
vom Gerät ab-
nehmen (nach oben ziehen).
3. Den Wassertank
(12)
aus dem Ge-
rät herausziehen.
4. Den Lamellen-Einsatz (11) aus dem
Gerät herausnehmen, in kaltes
Wasser tauchen, überschüssiges
Wasser abschütteln und dann wie-
der mit der Pfeilmarkierung voran in
das Gerät einsetzen. Der Rahmen
des Lamellen-Einsatzes muss zu
den Luftaustrittsöffungen gerichtet
sein.
5. Das Ventil
(13)
vom Wassertank
abschrauben, den Wassertank mit
kaltem Leitungswasser füllen und
das Ventil wieder am Wassertank
festschrauben.
6. Den Wassertank in das Gerät ein-
setzen. Dabei darauf achten, dass
das Ventil richtig in der Ventilauf-
nahme
(9)
sitzt.
7. Wenn Batterien im Gerät eingelegt sind, ist es betriebsbereit.
Für den Netzbetrieb den Micro-B-Stecker des USB-Kabels
in die USB-Buchse (7) des Gerätes und den A-Stecker in
die Buchse eines USB-Netzadapters (nicht im Lieferumfang
enthalten) stecken. Den Netzadapter an eine gut zugängliche
Steckdose anschließen.
8. Um das Gerät einzuschalten, den Schalter
(3)
auf Position Ifür
Kühlstufe 1 oder Position II für die höhere Kühlstufe 2 schie-
ben. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-
leuchte
(4)
.
Auf der Geräterückseite wird warme Luft angesaugt, durch das
Wasser im Gerät gekühlt und auf der Vorderseite (als Kühle
Luft) wieder abgegeben.
9. Zum Ausschalten den Schalter auf die mittlere Position 0
schieben. Die Betriebsleuchte erlischt.
10. Bei Nichtgebrauch den Netzadapter aus der Steckdose und
das USB-Kabel aus dem Gerät ziehen.
Reinigung und Aufbewahrung
• Das Gerät bei Bedarf mit einem angefeuchteten Tuch abwi-
schen.
• Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem sauberen, trockenen,
für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen,
ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den
genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice
kontaktieren.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigen-
ständig zu reparieren!
Wenn das Gerät nicht funktioniert, Folgendes überprüfen:
• Beim Netzbetrieb:
–Sind das Gerät, USB-Kabel und Netzadapter richtig mitein-
ander verbunden?
–Steckt der Netzadapter richtig in der Steckdose?
–Entspricht der Netzadapter den technischen Daten des Ge-
rätes?
–Ist die Steckdose defekt? Eine andere Steckdose probieren.
–Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen.
• Beim Batteriebetrieb: Sind keine Batterien bzw. die Batterien
falsch eingelegt oder sind sie zu schwach?
• Befindet sich Wasser im Wassertank
(12)
und ist der
Lamellen-Einsatz
(11)
feucht?
• Ist das Laufrad
(10)
blockiert?
Technische Daten
Artikelnummer: 04271
Modellnummer: F5M-A1E
Spannung: 6V DC (4x 1,5 V-Batterie, Typ C) oder
5V DC (USB)
Leistung: 2,5 Watt
Schutzklasse: III
Luftdurchsatz: 6 dm3
Luftvolumen: < 6730 m³/h
Verdunstungsvolumen:< 50ml/h je nach Kühlstufe
Wassertank: 380ml
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elekt-
rische und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Infor-
mationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung erhältlich.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind vor der
Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom
Gerät an entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Z 04271 M DS V1.1 0118
Artikelnummer: 04271

EN Instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this air cooler. Before us-
ing the device for the first time, read through the instructions care-
fully and retain the instructions. They form an integral part of the
device. If you have any questions, contact the customer service
department via our website: www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols indicate risks of injury.
Read through the associated safety notices carefully
and follow them.
Supplementary information
Read instructions before use!
Protection class III
Circuit symbol for direct current
Explanation of the Signal Words
WARNING warns of possible serious injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
NOTE warns of damage to property
Intended Use
• The device is intended to be used to cool and humidify air. It is
a table air cooler which is only suitable for small areas of. The
device is not a substitute for an air-conditioning system.
• The device is designed for personal use only and is not intend-
ed for commercial applications.
• Use the device only for the intended purpose and as described
in the instructions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at re-
pair. This also applies to normal wear and tear.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep the packaging ma-
terial away from children and animals.
WARNING – Danger of Fire and Explosion!
■The device is not authorised for use in potentially ex-
plosive areas.
■Do not use the device together with or in the immediate
vicinity of air fresheners or similar products.
■WARNING – Danger of Burns from Battery Acid! Batteries
can be deadly if swallowed. Keep batteries and the device out
of the reach of small children and animals. If a battery is swal-
lowed, seek medical assistance immediately.
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If a battery
leaks, avoid physical contact with the battery acid, and wear
protective gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse
the affected area with abundant fresh water immediately and
contact a doctor as soon as possible.
■CAUTION – Danger of Injury! Do not leave small children or
animals unsupervised with the device. They could open the de-
vice and injure themselves on the rotating impeller.
NOTE – Risk of Damage to Material and Property
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Take batteries out of the device when they are dead or if you
will not be using the device for a prolonged period. This will
prevent any damage if a battery leaks.
■Do not use the device if a battery has leaked. Clean the battery
compartment immediately with a damp cloth and then dry it.
The device can only be used once it has been cleaned.
■Batteries must not be charged or reactivated in any way, disas-
sembled, thrown into a fire, immersed in liquids or short-circuit-
ed.
■No liquid must not get into the bottom of the device. Do not im-
merse it in water or expose it to persistent moisture! Only the
water tank and the lamella insert may become wet.
■Protect the device from: impacts, fire, heat, direct sunlight, sub-
zero temperatures.
■Do not use any additional accessories not recommended by
the manufacturer.
■Do not lay or place any heavy objects on the device.
■In the event of damage / faults, switch the device off immedi-
ately. Do not use the device if it is damaged.
■Do not make any changes to the device and do not attempt to
repair it. In the event of any damage, please contact our cus-
tomer service department.
■Some items of furniture have coatings which might attack the
rubber feet of the device. If necessary, a mat should therefore
be placed under the device.
■Do not insert anything into the openings of the device and make
sure that these are not blocked. The device must not be used
with blocked openings.
■Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for clean-
ing. These can damage the surface.
Items Supplied
1 x air cooler
1 x USB cable
(A connector to Micro B connector)
1 x instructions
Device Overview
Front Back Inside
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Cover
2 Air outlet
3 Switch with the positions
0off; Ion on cooling level 1;
II on on cooling level 2
4 Operating lamp
5 Locking catch for the cover
6 Air inlet
7 USB socket (
Micro B)
8 Battery compartment
9 Valve receptacle
10 Impeller
11 Lamella insert
12 Water tank
13 Valve of the water tank
Before Initial Use
1. Check the device for any transport damage. If you find any
damage to the device, do not use it (!), but contact our customer
service department. Remove any possible transport protection.
2. The device is designed to be operated on both mains power and
battery power. For battery mode, four 1.5V batteries of type C
must be inserted into the battery compartment (8) (see “Insert-
ing Batteries”). These are not supplied with the device.
3. The items supplied include a USB cable to connect the device
to the plug socket. In addition, a USB mains adapter (not sup-
plied with the device) which matches the technical data of the
device (see rating plate or the “Technical Data” section) is re-
quired.
Article number: 04271

EN Instructions
Customer Service/ Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
Calls to German landlines aresubject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Inserting Batteries
Four 1.5 V batteries of type C are required for battery mode.
1. Take off the battery compartment
cover on the bottom of the device:
Press the fastener on the battery
compartment cover and open up the
battery compartment cover.
2. Before inserting the batteries, check
whether the contacts in the battery
compartment
(8)
and on the batter-
ies are clean, and clean them if nec-
essary.
3. Insert four 1.5V batteries, type C into the battery compartment.
Ensure the correct
polarity (+/ –).
4. Insert the battery compartment cover and flip it shut until it can
be heard to engage in place.
Replace the batteries when the power of the device starts to wane.
PLEASE NOTE! Always replace all batteries together. Do not use
batteries of different types or brands, or batteries with different ca-
pacities.
Use
PLEASE NOTE
■Do not connect the device to a computer because the high cur-
rents could damage the computer.
1. Place the device on a table or an-
other dry, even, and firm base.
2. Take the cover
(1)
off the device (pull
it upwards).
3. Pull the water tank
(12)
out of the
device.
4. Pull the lamella insert
(11)
out of
the device, immerse it in cold water,
shake off any excess water and then
reinsert it with the arrow markings
ahead into the device. The frame of
the lamella insert must face the air
outlet openings.
5. Unscrew the valve
(13)
from the wa-
ter tank, fill the water tank with cold
tap water and screw the valve firmly
back onto the water tank.
6. Insert the water tank into the device.
Make sure when you do this that the
valve fits correctly in the valve re-
ceptacle
(9)
.
7. Once batteries have been inserted in the device, it is ready for
operation. For mains power mode, plug the Micro B connector
of the USB cable into the USB socket (7) of the device and the
A connector into the socket of a USB mains adapter (not sup-
plied with the device). Connect the mains adapter to an easily
accessible socket.
8. To switch on the device, slide the switch
(3)
to position Ifor
cooling level 1 or position II for the higher cooling level 2. When
the device is switched on, the operating lamp
(4)
is lit.
On the back of the device warm air is sucked in, cooled by the
water in the device and emitted again at the front (as cool air).
9. To switch off the device, slide the switch to the middle posi-
tion 0. The operating lamp goes out.
10. If you are not using the device, pull the mains adapter out of the
plug socket and the USB cable out of the device.
Cleaning and Storage
• If necessary, wipe down the device with a slightly damp cloth.
• When not in use the device should be stored in a dry place
which is not accessible to children and animals.
Troubleshooting
If the device does not work properly, check whether you are able to
rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with
the steps that are listed, contact the customer service department.
Do not attempt to repair a defective electrical device
yourself!
If the device does not work, check the following:
• In mains power mode:
–Are the device, USB cable and mains adapter connected to
one another correctly?
–Is the mains adapter inserted in the plug socket correctly?
–Does the mains adapter correspond to the technical data of
the device?
–Is the plug socket defective? Try another socket.
–Check the fuse of the mains connection.
• In battery mode: Are no batteries inserted, or are the batteries
inserted incorrectly, or are they too weak?
• Is there water in the water tank
(12)
and is the lamella
insert
(11)
moist?
• Is the impeller
(10)
blocked?
Technical Data
Article number: 04271
Model number: F5M-A1E
Voltage: 6V DC (4 x 1.5 V battery, type C) or
5V DC (USB)
Power: 2.5 watts
Protection class: III
Air throughput: 6dm3
Air volume: < 6730m³/h
Evaporation volume: < 50ml/h depending on the cooling level
Water tank: 380ml
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner
at a recycling centre for used electrical and electronic devic-
es. More information is available from your local authorities.
Batteries should not be disposed of in the normal household
waste. They should be removed prior to disposal of the de-
vice and disposed of separately from the device at suitable
collection points.
Z 04271 M DS V1.1 0118
Article number: 04271

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce rafraîchisseur
d'air. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la pre-
mière utilisation de l'appareil et le conserver précieusement. Il fait
partie intégrante de l'appareil. Pour toute question, veuillez contac-
ter le service après-vente depuis notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles
Mentions de danger : ces symboles signalent des
risques de blessure. Lisez et observez attentivement la
consigne de sécurité correspondante.
Informations complémentaires
Consultez le mode d'emploi avant utilisation !
Classe de protection III
Signe de commutation pour le courant continu
Explication des mentions d'avertissement
AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque potentiel de
blessures graves ou mortelles
ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures
bénignes ou de moyenne gravité
REMARQUE Vous alerte devant le risque de dégâts
matériels
Utilisation conforme
• L'appareil sert au rafraîchissement et à l'humidification de l'air.
Il s'agit d'un rafraîchisseur d'air de table uniquement approprié
aux petites superficies. Cet appareil n'est pas une climatisation.
• L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but indiqué et tel que
stipulé dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Tenez l'embal-
lage hors de portée des enfants et des animaux.
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie et d'explosion !
■L'appareil ne doit pas être utilisé dans des environne-
ments présentant des risques d'explosion.
■N'utilisez pas l'appareil en association ou à proximité
d’un désodorisant ou de tout autre produit similaire.
■AVERTISSEMENT – Risque de brûlures causées par l'élec-
trolyte des piles ! L'ingestion des piles peut être mortelle.
Conservez l'appareil et les piles hors de portée des jeunes
enfants et des animaux. En cas d'ingestion d'une pile, faites
immédiatement appel aux secours médicaux.
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l'électrolyte
des piles ! Si une pile a coulé, évitez tout contact du corps
avec l'électrolyte et portez le cas échéant des gants de protec-
tion. En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement
et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis consul-
tez un médecin sans attendre.
■ATTENTION – Risque de blessure ! Ne laissez pas les jeunes
enfants et les animaux sans surveillance en présence de l'ap-
pareil, sans quoi ils pourraient l'ouvrir et se blesser avec l'ailette
en rotation.
REMARQUE – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Retirez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont usées ou que
vous n'allez plus utiliser l'appareil pendant une assez longue
période. Vous éviterez ainsi les dommages dus à d'éventuelles
fuites des piles.
■N'utilisez pas l'appareil si une pile a fui. Nettoyez et séchez
immédiatement le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon
humide. Une fois nettoyé, l'appareil peut à nouveau être utilisé.
■Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des
liquides ou court-circuitées.
■Aucun liquide ne doit pénétrer dans le socle de l'appareil. L'ap-
pareil ne doit pas être immergé dans l'eau ni exposé à l'humi-
dité prolongée. Seuls le réservoir d'eau et l’insert à lamelles
peuvent être mouillés.
■Préservez l'appareil des chocs, du feu, de la chaleur, du rayon-
nement direct du soleil et des températures négatives.
■N'utilisez pas d'autres accessoires que le fabricant n'aurait pas
recommandés.
■Ne déposez pas d'objets lourds sur l'appareil.
■En cas de détériorations / dysfonctionnements, arrêtez immé-
diatement l'appareil. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
■N'apportez aucune modification à cet appareil et ne tentez pas
de le réparer. En cas d'endommagement, contactez le service
après-vente.
■Certains meubles présentent un revêtement susceptible d'atta-
quer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Le cas échéant,
vous devez donc placer un support sous l'appareil.
■N'introduisez aucun objet dans les orifices de l'appareil et assu-
rez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. L'appareil ne
doit pas être utilisé lorsque ses ouvertures sont bouchées.
■Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants corrosifs
ou abrasifs car ceux-ci risquent d'endommager les surfaces.
Composition
1 x rafraîchisseur d'air
1 x câble USB
(fiche USB A mâle vers fiche micro-B mâle)
1 x mode d'emploi
Vue générale de l’appareil
Face avant Face arrière Intérieur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Cache
2 Sortie d’air
3 Commutateur avec les posi-
tions 0arrêt ; Imarche au
niveau de rafraîchissement
1 ; II marche au niveau de
rafraîchissement 2
4 Témoin de fonctionnement
5 Verrouillage du cache
6 Entrée d'air
7 Douille USB (
micro-B)
8 Compartiment à piles
9 Logement de la valve
10 Ailette
11 Insert à lamelles
12 Réservoir d'eau
13 Valve du réservoir d'eau
Avant la première utilisation
1. Assurez-vous que l'appareil ne présente pas de dommages
imputables au transport. Si l'appareil présente des dommages,
ne l'utilisez pas et contactez le service après-vente. Ôtez les
éventuelles protections de transport.
2. L'appareil est conçu pour fonctionner soit par raccordement
électrique, soit sur piles. Pour le fonctionnement sur piles, il faut
insérer quatre piles de 1,5 V de type C dans le compartiment à
Référence article : 04271

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d'un appelvers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
piles (8) (voir « Mise en place des piles»). Celles-ci ne sont pas
fournies.
3. Pour le branchement de l'appareil sur une prise, il faut utiliser
le câble USB fourni. Un adaptateur secteur USB (non fourni)
conforme aux caractéristiques techniques spécifiées pour l'ap-
pareil (voir la plaque signalétique ou la section « Caractéris-
tiques techniques ») est par ailleurs requis.
Mise en place des piles
Pour le fonctionnement sur piles, quatre piles de 1,5 V de type C
sont requises.
1. Ôtez le cache du compartiment à
piles situé sur la face inférieure de
l'appareil : appuyez sur le verrouillage
du cache pour relever ce dernier.
2. Avant de mettre les piles en place,
vérifiez si les contacts dans le com-
partiment à piles
(8)
et sur les piles
sont propres ; nettoyez-les le cas
échéant.
3. Insérez quatre piles de 1,5V de type C dans le compartiment à
piles. Veuillez respecter
la polarité (+/–).
4. Mettez le cache du compartiment à piles en place et rabattez-le
jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
Lorsque vous constatez une perte de puissance de l'appareil, rem-
placez les piles. À OBSERVER ! Remplacez toujours toutes les
piles en même temps. N'utilisez pas de piles de types, marques ou
capacités différents.
Utilisation
À OBSERVER !
■Ne raccordez pas l'appareil à un ordinateur, la forte intensité
pouvant endommager ce dernier.
1. Placez l'appareil sur une table ou
toute autre surface plane, solide et
sèche.
2. Retirez le cache
(1)
de l'appareil (en
le relevant).
3. Extrayez le réservoir d'eau
(12)
de
l'appareil.
4. Extrayez l’insert à lamelles
(11)
de
l'appareil, plongez-le dans l'eau,
secouez-le pour éliminer l'eau rési-
duelle et replacez-le dans l'appareil
avec les flèches en avant. Le cadre
de l’insert à lamelles doit être orienté
vers les orifices de la sortie d’air.
5. Dévissez la valve
(13)
du réservoir
d'eau, remplissez le réservoir d'eau
froide du robinet et revissez la valve
sur le réservoir d'eau.
6. Replacez le réservoir d'eau dans
l’appareil. Veillez à ce que la valve
soit correctement en place dans le
logement de la valve
(9)
.
7. Si des piles ont été insérées dans l'appareil, celui-ci est prêt
à fonctionner. Pour un fonctionnement sur secteur, insérez la
fiche micro-B mâle du câble USB à la douille USB (7) de l'appa-
reil puis la fiche A mâle dans la douille de l'adaptateur secteur
USB (non fourni). Raccordez l'adaptateur secteur à une prise
de courant aisément accessible.
8. Pour enclencher l'appareil, amenez le commutateur
(3)
en po-
sition Ipour le niveau de rafraîchissement 1 ou en position II
pour le niveau de rafraîchissement supérieur 2. Le témoin de
fonctionnement
(4)
s'allume lorsque l'appareil est enclenché.
L'air chaud est aspiré au dos de l'appareil pour être refroidi au
sein de l'appareil par l'eau avant d'être refoulé en face avant
(sous forme d'air frais).
9. Pour arrêter l'appareil, amenez le commutateur en position
médiane 0. Le témoin de fonctionnement s'éteint.
10. En cas de non utilisation, débranchez l'adaptateur secteur de la
prise et déconnectez le câble USB de l'appareil.
Nettoyage et rangement
• Nettoyez l'appareil au besoin avec un chiffon humidifié.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un en-
droit sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le pro-
blème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications
suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil élec-
trique défectueux !
Si l'appareil ne fonctionne pas, contrôlez les points suivants :
• En cas de fonctionnement sur secteur :
–L'appareil, le câble USB et l'adaptateur secteur sont-ils cor-
rectement reliés les uns aux autres ?
–L'adaptateur réseau est-il correctement introduit dans la
prise de courant ?
–L'adaptateur réseau est-il conforme aux caractéristiques
techniques spécifiées pour l'appareil ?
–La prise est-elle défectueuse ? Essayez le branchement sur
une autre prise.
–Contrôlez le fusible du secteur.
• En cas de fonctionnement sur piles : Manque-t-il les piles ou
les piles sont-elles mal insérées ou trop faibles ?
• Le réservoir d'eau
(12)
contient-il de l'eau et l’insert à
lamelles
(11)
est-il humide ?
• L'ailette
(10)
est-elle bloquée ?
Caractéristiques techniques
Référence article : 04271
N° de modèle : F5M-A1E
Tension :
6V cc (4 x piles de 1,5 V, de type C) ou
5V cc (USB)
Puissance : 2,5 Watt
Classe de protection : III
Débit d'air : 6dm3
Volume d'air : < 6730m³/h
Volume d'évaporation : < 50ml/h dépendant du niveau de rafraî-
chissement
Réservoir d'eau : 380ml
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le res-
pect de l'environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'envi-
ronnement en le déposant à une station de collecte et de
recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez
vous adresser aux services municipaux compétents.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Avant
la mise au rebut de l'appareil, il faut en retirer les piles et
remettre séparément l'appareil et les piles aux points de
collecte appropriés.
Z 04271 M DS V1.1 0118
Référence article : 04271

NL Handleiding
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze lucht-
koeler. Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de hand-
leiding zorgvuldig door te lezen en deze te bewaren. Deze is een
bestanddeel van het apparaat. Mocht u vragen hebben, neem dan
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Gevarensymbolen: deze symbolen geven verwondings-
gevaren aan. De bijbehorende veiligheidsinstructies
aandachtig doorlezen en opvolgen.
Aanvullende informatie
Handleiding vóór gebruik lezen!
Elektrische veiligheidsklasse III
Symbool voor gelijkspanning
Uitleg van de signaalwoorden
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel
AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het apparaat is bedoeld voor het koelen en bevochtigen van
lucht. Het is een luchtkoeler (tafelmodel) die alleen geschikt is
voor kleine oppervlakken. Het apparaat vervangt geen aircon-
ditioning.
• Het apparaat is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het is bedoeld en
alleen zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik
geldt als ondoelmatig.
• Alle gebreken die zijn terug te voeren op ondeskundige behan-
deling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
WAARSCHUWING– Brand- en explosiegevaar!
■Het apparaat mag niet worden gebruikt voor toepassin-
gen in ruimten waar explosiegevaar dreigt.
■Gebruik het apparaat niet samen met resp. in de directe
nabijheid van luchtverfrissers of soortgelijke producten.
■WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door et-
sende werking door batterijzuur! Batterijen kunnen levens-
gevaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt. Batterijen en ap-
paraat buiten bereik van kleine kinderen en dieren bewaren.
Schakel onmiddellijk medische hulp in als een batterij werd
ingeslikt.
■WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door et-
sende werking door batterijzuur! Mocht een batterij lekken,
lichaamscontact met het batterijzuur vermijden, eventueel
veiligheidshandschoenen dragen. Bij contact met batterijzuur
moet u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon wa-
ter spoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen! Kleine kinde-
ren en dieren niet zonder toezicht met het apparaat laten. Zij
zouden het apparaat kunnen openen en zich verwonden aan
de draaiende rotor.
AANWIJZING – Risico op materiële schade
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
‘Technische gegevens’.
■Batterijen uit het apparaat nemen wanneer deze leeg zijn of
wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voor-
komt u schade die kan ontstaan door uitlopen.
■Het apparaat niet gebruiken, wanneer een batterij heeft gelekt.
Het batterijvak onmiddellijk met een vochtige doek reinigen en
afdrogen. Pas wanneer het is gereinigd, kan het apparaat wor-
den gebruikt.
■Batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere mid-
delen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in
vuur worden geworpen, in vloeistoffen worden gedompeld of
worden kortgesloten.
■In de bodem van het apparaat mogen geen vloeistoffen bin-
nendringen. Niet in water dompelen of blootstellen aan lang
aanhoudend vocht! Uitsluitend de watertank en het lamellen-
inzetstuk mogen nat worden.
■Het apparaat beschermen tegen: schokken, vuur, hitte, direct
zonlicht, temperaturen onder nul.
■Geen extra toebehoren gebruiken die niet door de fabrikant
wordt aanbevolen.
■Geen zware voorwerpen op het apparaat leggen of plaatsen.
■Bij schade / storingen dient u het apparaat direct uit te schake-
len. Gebruik het apparaat niet wanneer het is beschadigd.
■Geen veranderingen aan het apparaat aanbrengen en niet pro-
beren om het te repareren. Neem in geval van schade contact
op met de klantenservice.
■Bepaalde meubelen beschikken over coatingen die de rubbe-
ren voetjes van het apparaat zouden kunnen aantasten. Daar-
om eventueel een onderlaag onder het apparaat plaatsen.
■Niets in de openingen van het apparaat steken en opletten dat
deze niet zijn verstopt. Met verstopte openingen mag het ap-
paraat niet worden gebruikt.
■Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
1 x luchtkoeler
1 x USB-kabel
(A-stekker aan micro-B-stekker)
1 x handleiding
Apparaatoverzicht
Voorkant Achterkant Binnenruimte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Afdekking
2 Luchtuitlaat
3 Knop met de standen 0Uit;
IAan op koelstand 1; II Aan
op koelstand 2
4 Bedrijfslampje
5 Vergrendeling van de afdek-
king
6 Luchtinlaat
7 USB-bus (
micro-B)
8 Batterijvak
9 Ventielopname
10 Rotor
11 Lamellen-inzetstuk
12 Watertank
13 Ventiel van de watertank
Vóór het eerste gebruik
1. Controleer het apparaat op transportschade. Mocht het appa-
raat schade vertonen, gebruik het dan niet (!) maar neem con-
tact op met onze klantenservice. Eventueel aanwezige trans-
portbeveiliging verwijderen.
2. Het apparaat is zowel ontworpen voor gebruik op het stroomnet
als met batterijen. Voor gebruik moeten vier 1,5V-batterijen van
Artikelnummer: 04271

NL Handleiding
Klantenservice /importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar Duitsevaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
het type C in het batterijvak (8) worden geplaatst (zie ‘Batterijen
plaatsen’). Deze zijn niet inbegrepen bij de leveringsomvang.
3. Voor het aansluiten van het apparaat op de contactdoos be-
vindt zich bij de leveringsomvang een USB-kabel. Er wordt bo-
vendien nog een USB-netadapter benodigd (niet inbegrepen
bij de leveringsomvang) die overeenstemt met de technische
gegevens van het apparaat (zie typeplaatje of sectie ‘Techni-
sche gegevens’).
Batterijen plaatsen
Voor gebruik met batterijen worden vier 1,5 V-batterijen van het
type C benodigd.
1. Het batterijvakdeksel aan de onder-
kant van het apparaat afnemen: de
sluiting naar het batterijvakdeksel
indrukken en het batterijvakdeksel
openklappen.
2. Controleer vóór het plaatsen van
de batterijen of de contacten in het
batterijvak
(8)
en op de batterijen
schoon zijn en reinig deze indien
nodig.
3. Vier 1,5V-batterijen, type C, in het batterijvak plaatsen. Let
daarbij op
de polariteit (+/ –).
4. Het batterijvakdeksel plaatsen en dichtklappen, tot hij hoorbaar
vastklikt.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie van het apparaat min-
der wordt. LET OP! Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen
verschillende typen of merken batterijen of batterijen met een ver-
schillende capaciteit.
Gebruik
LET OP
■Het apparaat niet op een computer aansluiten, omdat vanwege
de hoge laadstroom de computer beschadigd zou kunnen raken.
1. Zet het apparaat op een tafel of een
andere droge, vlakke en stevige on-
dergrond.
2. De afdekking
(1)
van het apparaat
afnemen (omhoogtrekken).
3. De watertank
(12)
uit het apparaat
trekken.
4. Het lamellen-inzetstuk (11) uit het
apparaat nemen, in koud water dom-
pelen, overtollig water afschudden
en vervolgens weer in het apparaat
plaatsen met de pijlmarkeringen
vooruit. Het frame van het lamellen-
inzetstuk moet in de richting van de
luchtuitlaatopeningen worden gericht.
5. Het ventiel
(13)
van de watertank
afschroeven, de watertank vullen
met koud leidingwater en het ventiel
weer aan de watertank vastschroe-
ven.
6. De watertank in het apparaat plaat-
sen. Let er hierbij op dat het ventiel
goed in de ventielopname
(9)
zit.
7. Wanneer batterijen in het apparaat zijn geplaatst, is het klaar
voor gebruik. Bij gebruik op het stroomnet de micro-B-stekker
van de USB-kabel in de USB-bus (7) van het apparaat en de
A-stekker in de bus van een USB-netadapter (niet inbegrepen
bij de leveringsomvang) steken. Sluit de netadapter aan op een
goed toegankelijke contactdoos.
8. Om het apparaat in te schakelen, de knop
(3)
in stand Ivoor
koelstand 1 of stand II voor de hogere koelstand 2 schuiven.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, brandt het bedrijfs-
lampje
(4)
.
Aan de achterzijde van het apparaat wordt warme lucht aan-
gezogen, door het water in het apparaat gekoeld en aan de
voorzijde (als koele lucht) weer afgegeven.
9. Voor het uitschakelen de knop in de middelste stand 0schui-
ven. Het controlelampje gaat uit.
10. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt de netadapter uit de
contactdoos en de USB-kabel uit het apparaat trekken.
Reinigen en opbergen
• Neem het apparaat indien nodig af met een bevochtigde doek.
• Bewaar het apparaat op een schone, droge, voor kinderen en
dieren onbereikbare plaats wanneer het niet wordt gebruikt.
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u
nagaan of u een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op
met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen
niet kan worden opgelost.
Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te
repareren!
Wanneer het apparaat niet functioneert, het volgende controleren:
• Bij netvoeding:
–Zijn het apparaat, USB-kabel en netadapter op de juiste wijze
met elkaar verbonden?
–Zit de netadapter goed in de contactdoos?
–Komt de netadapter overeen met de technische gegevens
van het apparaat?
–Is de contactdoos defect? Een andere contactdoos proberen.
–De zekering van de netaansluiting controleren.
• Bij gebruik van batterijen: zijn er geen batterijen resp. de
batterijen verkeerd geplaatst of zijn ze te zwak?
• Bevindt zich water in de watertank
(12)
en is het lamellen-
inzetstuk
(11)
vochtig?
• Is de rotor
(10)
geblokkeerd?
Technische gegevens
Artikelnummer: 04271
Modelnummer: F5M-A1E
Spanning: 6V DC (4 x 1,5 V-batterij, type C) of
5V DC (USB)
Vermogen: 2,5 watt
Elektrische
veiligheidsklasse: III
Luchtstroom: 6dm3
Luchtvolume: < 6730m³/h
Verdampingsvolume:< 50 ml/h naargelang van de koelstand
Watertank: 380 ml
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng dit naar een recyclepunt.
Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude
elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is
verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ze moeten vóór het af-
voeren van het apparaat worden verwijderd en gescheiden
van het apparaat op de desbetreffende verzamelpunten
worden afgedankt.
Z 04271 M DS V1.1 0118
Artikelnummer: 04271
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Vertiv
Vertiv Liebert CRV4 Series user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PEFY Series Technical & service manual

Kaisai
Kaisai KOU-12HFN1-QRC8 Service manual

REMKO
REMKO HITLINE SKW Series Operating and installation instructions

Haier
Haier AC142XCERA installation manual

Haier
Haier HSU12XCK Service manual