Eberg ENSO 100 HYGRO User manual

Wentylator łazienkowy
ENSO 100 HYGRO
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
KARTA GWARANCYJNA

ENSO PL
2
www.eberg.eu
Karta gwarancyjna stanowi integralną część niniejszej DTR.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem produktu oraz zachować ją wbezpiecznym
miejscu wcelach informacyjnych.
1. WAŻNE INFORMACJE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące montażu, uruchomienia, konserwacji. Informacje
nie zwalniają z konieczności własnej oceny i werykacji pod kątem zastosowania w danej aplikacji.
Wszystkie prawa zastrzeżone w zakresie zgłoszeń praw ochronnych, rozporządzania, kopiowania,
przekazywania. Nie bierzemy odpowiedzialności za kompletność lub prawidłowość niniejszej
dokumentacji. Stan informacji na dzień 11.10.2022, v.1.0
Urządzenie wyprodukowano zgodnie z uznanymi zasadami wiedzy technicznej, pomimo to istnieje
niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub szkód materialnych.
• Przed rozpoczęciem montażu i użytkowania urządzenia należy w całości i dokładnie przeczytać
niniejszą dokumentację.
• Instrukcję należy przechowywać wmiejscu łatwo dostępnym dla wszystkich użytkowników.
• Urządzenie należy przekazywać osobom trzecim zawsze razem zinstrukcją.
2. PRZEPISY
Urządzenia powinny być instalowane, obsługiwane, konserwowane, serwisowane wyłącznie przez
wykwalikowany iupoważniony personel, posiadający wymagane uprawnienia, zgodnie zzachowaniem
zasad BHP. Należy przestrzegać wytycznych zawartych wniniejszej dokumentacji, ogólnie obowiązujących
norm, przepisów, warunków technicznych oraz przepisów prawa krajowego ieuropejskiego wzakresie
zapobiegania wypadkom przy pracy iochrony środowiska.
3. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Za montaż, podłączenie oraz obsługę zgodną zprzepisami iprzeznaczeniem odpowiadają projektanci,
instalatorzy iobsługa obiektów.
• Urządzenie należy sprawdzić pod względem widocznych pęknięć, brakujących elementów.
• Nie wolno eksploatować urządzenia, które jest niekompletne lub uszkodzone.
• Podczas eksploatacji nie wolno przekraczać parametrów pracy urządzenia.
• Wprzypadku wystąpienia awarii lub innych nieprawidłowości, urządzenie należy wyłączyć iupewnić
się, że ponowne nieautoryzowane włączenie będzie niemożliwe.
• Należy zadbać o ochronę zgodnie z obowiązującymi przepisami elektrycznymi oraz ochronę
przed dotykiem i zassaniem ciał obcych do wnętrza urządzenia oraz o zachowanie odstępów
bezpieczeństwa.
• Nie wolno zrezygnować zurządzeń lub instalacji ochronnych oraz nie wolno zakłócić ich poprawnego
działania.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby (wtym dzieci) oograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej ani przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
iwiedzy, chyba że otrzymano nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być zdala od urządzenia.
3.1. PRZEZNACZENIE
Wentylatory łazienkowe ENSO są przeznaczone do wyciągu czystego powietrza winstalacjach wentylacji
ogólnej w obiektach mieszkalnych, biurowych i użyteczności publicznej, obiektach handlowo-
usługowych, oświatowo-wychowawczych.

ENSOPL
3www.eberg.eu
Do stosowania zgodnego z przeznaczeniem należy wliczyć dokładne zapoznanie się z instrukcją,
wszczególności zrozdziałem nr 3. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
4. PARAMETRY TECHNICZNE IWYMIARY
5. MONTAŻ, PODŁĄCZENIE IURUCHOMIENIE
Uwaga! Przed przystąpieniem do prac należy odłączyć zasilanie (wszystkie bieguny) i upewnić się,
że ponowne nieautoryzowane włączenie będzie niemożliwe. Montaż i połączenia elektryczne muszą
być wykonane przez uprawnionych elektryków, zgodnie zinstrukcją oraz obowiązującymi przepisami,
normami PN, EN, przepisami BHP a także Warunkami Technicznymi. Podczas prac należy zastosować
atestowane rękawice ochronne iizolowane narzędzia.
Należy przestrzegać poniższych warunków oraz wskazówek zawartych wrozdziale nr 3.
5.1. MONTAŻ
• Wentylator należy zamontować na wysokości nie niższej niż 2,3 m od posadzki lub wybierając inne
miejsce montażu wentylatora, uwzględnić strefy bezpieczeństwa włazience wodniesieniu do klas
IP urządzenia, zgodnie zaktualnymi przepisami.
• Maksymalna temperatura pracy: 40C.
• Nie wolno instalować wentylatora wstree zagrożenia wybuchem lub wmiejscu wktórym byłby
narażony na rozpryski wody lub wysoką temperaturę.
• System przewodów wentylacyjnych należy wykonać w taki sposób aby kondensat (woda) nie
dopływał (a) do urządzenia.
• Nie wolnoinstalowaćwentylatora doobsługi pomieszczeniazpaleniskami na paliwostałe,płynne lub
zurządzeniami gazowymi pobierającymi powietrze do spalania zpomieszczenia izgrawitacyjnym
odprowadzeniem spalin.
• Nie wolno podłączać wentylatora do przewodów kominowych ispalinowych!
• Należy stosować wyłącznie atestowane materiały iosprzęt montażowy, który należy dostarczyć we
własnym zakresie.
• Nie należy usuwać lub zmieniać znaków informacyjnych dołączonych do urządzenia.
Model V/Hz Pn
[W]
Vmax
[m3/h]
A
[mm]
B
[mm]
ØC
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
ENSO 100
HYGRO 220-240/50 8 75 160 140 97 100 38

ENSO PL
4
www.eberg.eu
5.1.1. INSTALACJA
1. Wentylator należy zamontować wuprzednio przygotowanym otworze stanowiącym zakończenie
kanału wentylacyjnego lub wlot do komina. Powierzchnia wokół otworu musi być płaska istabilna.
Należy upewnić się, że wmiejscu montażu, nie znajdują się żadne instalacje.
2. Zdjąć panel przedni wentylatora i wsunąć urządzenie do otworu w celu oznaczenia punktów
montażowych oraz przejścia kablowego. Następnie odpowiednio wywiercić otwory montażowe.
3. Przeprowadzić kabel zasilający przez wlot kablowy iupewniając się, że wewnątrz kanału nie znajdują
się ciała obce, zamocować korpus wentylatora wsposób umożliwiający późniejszy demontaż.
4. Zainstalować panel przedni, delikatnie go przekręcając.
5.2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
• Połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie zodpowiednimi schematami.
• Napięcie iczęstotliwość zasilania muszą być zgodne zdanymi na tabliczce znamionowej!
• Na linii zasilania należy zainstalować wyłącznik główny o odstępie styków minimum 3 mm,
rozłączający wszystkie bieguny.
• Wyłącznik główny musi być łatwo dostępny.
• Typ, przekrój przewodów oraz metoda ich układania muszą być dobrane przez uprawnionego
elektryka.
• Urządzenie należy podłączyć na stałe do instalacji elektrycznej, umieszczonej wścianie ipodłączonej
ztyłu urządzenia (kabel 2- lub 3-żyłowy, ominimalnym przekroju 1 mm2 imaksymalnym 1,5 mm2).
• Urządzenie posiada podwójną izolację (klasa II) inie wymaga uziemienia.
• Kabel zasilający należy zamontować wtaki sposób, aby ciecz ani para nie mogły się przedostać wzdłuż
niego do wnętrza urządzenia. Jeżeli nie ma takiej możliwości, należy dodatkowo uszczelnić wlot
kablowy np. silikonem. Wprzeciwnym razie wskazany stopień ochrony IP nie zostanie zachowany.
5.3. URUCHOMIENIE
• Należy upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane ipodłączone zgodnie zinstrukcją.
• Należy skontrolować wszelkie mechaniczne i elektryczne środki ochronne (np. osłony, pokrywy,
uziemienie, instalacje bezpieczeństwa).
• Podczas uruchomienia należy sprawdzić czy nie występują wibracje, nienaturalny hałas itp.

ENSOPL
5www.eberg.eu
6. SCHEMAT POŁĄCZEŃ
A) praca zwyłącznikiem światła B) praca bez wyłącznika światła
7. USTAWIENIA IUŻYTKOWANIE
WERSJA TIMER-HYGRO
Wentylator ze sterowaniem TIMER-HYGRO przeznaczony do ciągłej wentylacji ogólnej (przez 24 godziny)
pomieszczeń wilgotnych, aktywacja poprzez kontrolę wilgotności wzakresie 40% -90% oraz regulowany
timer wzakresie 0-15 minut.
Po włączeniu zasilania po raz pierwszy, wentylator przechodzi ma kilka sekund do trybu testowego,
podczas którego wyświetlane są fabrycznie ustawione wartości funkcji Timer-Hygro.
Aby ustawić wartość opóźnienia czasowego, przekręć pokrętło „TIME”aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana wartość (zakres 0-15 minut).
Aby ustawić poziom wilgotności względnej, przekręć pokrętło„RH” aż na wyświetlaczu pojawi się żądana
wartość (zakres 40%-90%).
Model ten umożliwia ciągłą (przez 24 godziny) wentylację pomieszczeń. Wtym celu należy przekręcić
pokrętło„TIME”aż na wyświetlaczu pojawi się„EH”, wentylator będzie działał na niskim biegu.
Gdy stopień wilgotności jest wyższy od ustawionej wartości wilgotności, włącza się funkcja Hygro
iwentylator działa zmaksymalną wydajnością.
Gdy poziom wilgotności spadnie poniżej ustawionej wartości, wentylator będzie nadal pracował
z maksymalną prędkością przez czas zaprogramowany przy użyciu funkcji TIMER, ostatecznie będzie
działać zniską prędkością.
Wentylator uruchomi się zmaksymalną prędkością, jeżeli zostanie aktywowany przez włącznik światła
wpomieszczeniu. Po wyłączeniu światła wentylator będzie pracował na niskich obrotach.
Aby zakończyć montaż, należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia zostały wykonane prawidłowo oraz
czy kable są zamontowane solidnie inie noszą śladów uszkodzeń.
Panel przedni należy zamontować na swoim miejscu iupewnić się, że został prawidłowo zamontowany
wpozycji zablokowanej.
Należy upewnić się, że łopatki wirnika obracają się swobodnie.

ENSO PL
6
www.eberg.eu
8. KONSERWACJA INAPRAWA
Urządzenie jest bezobsługowe. Wymaga jedynie okresowego przeglądu iczyszczenia. Zbiegiem czasu na
wirniku iobudowie będą osiadać zanieczyszczenia. Prowadzi to do obniżenia wydajności, niewyważenia
oraz skrócenia żywotności urządzenia.
Przed przystąpieniem do prac należy odłączyć zasilanie (wszystkie bieguny) i upewnić się, że
nieautoryzowane ponowne włączenie nie będzie możliwe.
• Odłączyć przewody izabezpieczyć przed dotykiem.
• Zdemontować wentylator. Zdjąć panel, pokrywę, wirnik.
• Nagromadzony kurz izanieczyszczenia usunąć za pomocą miękkiej szmatki lub pędzla.
• Silne zabrudzenia zmyć delikatnie nawilżoną szmatką zdodatkiem neutralnego środka czyszczącego
(wykonać próbę na niewidocznych elementach).
• Uwaga! Nigdy nie używać do czyszczenia wody otemperaturze powyżej 50˚C, benzyny, benzenu,
rozcieńczalnika, żadnego rozpuszczalnika organicznego iostrych narzędzi.
• Nie wolno dopuścić do przedostania się wody do silnika!
• Nie myć podzespołów wzmywarkach!
• Łożyska są bezobsługowe inie wolno ich smarować.
• Wysuszyć wyczyszczone części samodzielnie lub za pomocą miękkiej, suchej ścierki. Następnie
złożyć elementy wodwrotnej kolejności.
• Przed ponownym podłączeniem należy upewnić się, że napięcie zasilania jest całkowicie odłączone
(wszystkie bieguny).
Uwaga! Uszkodzone urządzenie lub podzespoły należy wymienić na nowe. Naprawę wentylatora należy
powierzyć autoryzowanemu serwisowi producenta. Nie wolno samodzielnie naprawiać ani modykować
urządzenia. Gwarancja obowiązuje tylko dla dostarczonej konguracji. Wprzypadku nieautoryzowanych
modykacji lub napraw wygasa odpowiedzialność producenta. Wymianę uszkodzonego przewodu
zasilającego powierzyć uprawionemu elektrykowi.
9. DEMONTAŻ IUTYLIZACJA
Przed przystąpieniem do prac należy odłączyć zasilanie (wszystkie bieguny) i upewnić się, że
nieautoryzowane ponowne włączenie nie będzie możliwe.
• Odłączyć przewody izabezpieczyć przed dotykiem.
• Zdemontować wentylator.
Po zakończeniu okresu użytkowania, urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Urządzenie musi być dostarczone do właściwego zakładu utylizacji odpadów lub
dealerów, którzy świadczą podobną usługę. Segregacja odpadów iurządzeń elektrycznych
zapobiega potencjalne negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego
wynikającym znieodpowiedniej utylizacji, atakże pozwalają na recykling materiałów które
można odzyskać w celu osiągnięcia znacznych oszczędności energii izasobów. Obowiązek oddzielnej
utylizacji jest podkreślony symbolem przekreślonego kosza na śmieci umieszczonego na produkcie.
Nielegalna utylizacja produktu przez użytkownika spowoduje zastosowanie sankcji administracyjnych
zgodnie zobowiązującymi przepisami.

ENSOEN
7www.eberg.eu
1. IMPORTANT INFORMATION
These instructions contain important information on installation, commissioning and maintenance. The
information does not exempt from the necessity of own assessment and verication for use in agiven
application. All rights reserved in the eld of notication of protection rights, disposal, copying and
transfer. We assume no responsibility for the completeness or correctness of this documentation.
The device is manufactured in accordance with the recognized rules of technical knowledge, nevertheless
there is arisk of injury or material damage.
• Before installing and using the device, read this documentation completely and carefully.
• Keep this manual where it is easily accessible to all users.
• Always pass the device on to third parties together with the manual.
2. REGULATIONS
The devices should be installed, operated, maintained and serviced only by qualied and authorized
personnel having the required authorizations, in accordance with the health and safety rules. Follow
the guidelines contained in this documentation, generally applicable standards, regulations, technical
conditions as well as national and European law in the eld of accident prevention and environmental
protection.
3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Designers, installers and facility operators are responsible for the assembly, connection and operation in
accordance with the regulations and purpose.
• The device should be checked for visible cracks, missing elements.
• It is not allowed to operate an incomplete or damaged device.
• The operating parameters of the device must not be exceeded during operation.
• In the event of failure or other abnormalities, turn o the device and make sure that unauthorized
restarting will not be possible.
• Provide protection in accordance with the applicable electrical regulations, protection against
contact and sucked up the foreign objects into the interior of the device and keeping the safety
distances.
• Protective devices or installations must not be dispensed and their proper operation must not be
disturbed.
• The device may not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental abilities, or by persons without appropriate experience and knowledge, unless supervision
or instructions have been given regarding the use of the device by aperson responsible for their
safety.
• Children should be kept away from the device.
3.1. PUPROSE
ENSO bathroom fan are designed to extract clean air in general ventilation systems in residential,
oce, public buildings and in commercial and service facilities as well as educational facilities. Using it
as intended, it is necessary to read the instructions carefully, especially chapter no. 3. GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS.

ENSO EN
8
www.eberg.eu
4.TECHNICAL PARAMETERS AND DIMENSIONS
5. INSTALLATION, CONNECTION AND COMMISSIONING
Warning! Before starting work, disconnect the power supply (all poles) and make sure that
unauthorized restarting will not be possible. Installation and electrical connections must be made
by authorized electricians, in accordance with the instructions and applicable regulations, PN and EN
standards, health and safety regulations as well as Technical Conditions. During work, use certied
protective gloves and insulated tools.
The following conditions and instructions in chapter 3 must be respected.
5.1. ASSEMBLY
• The fan should be mounted at aheight not lower than 2.3 m from the oor level or choose adierent
place for the installation of the fan, taking into account the safety zones in the bathroom in relation
to the IP class of the device, in accordance with the current regulations.
• The fan must not be installed in an explosion hazard zone or in aplace where it is exposed to water
splashes or high temperature.
• Take care that no condensate (water) ows to the device.
• It is not allowed to install the fan in aroom with solid or liquid fuel replaces or with gas devices
taking the air for combustion from the room and with gravity exhaust gas discharge.
• Never connect the fan to chimney and ue gas pipes!
• Only certied materials and assembly accessories should be used, which must be supplied on your
own.
• Do not remove or change the information signs attached to the device.
5.1.1. INSTALLATION
1. The fan should be mounted in the previously prepared hole at the end of the ventilation duct or the
inlet to the chimney. The area around the opening must be at and stable. Make sure that there are no
installations at the assembly site.
2. Remove the front panel of the fan and insert the device into the hole to mark the mounting points and
the cable passage. Then, drill the mounting holes.
3. Pass the power cable through the cable entry and, making sure that there are no foreign objects remain
inside the duct, x the fan casing in away that allows for later disassembly.
4. Install the front panel, turning it.
Model V/Hz Pn
[W]
Vmax
[m3/h]
A
[mm]
B
[mm]
ØC
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
ENSO 100
HYGRO 220-240/50 8 75 160 140 97 100 38

ENSOEN
9www.eberg.eu
5.2. ELECTRICAL CONNECTIONS
• Electrical connections must be made in accordance with the relevant diagrams.
• The supply voltage and frequency must comply with the specications on the nameplate!
• On the power supply line must be installed amain switch with acontact clearance of at least 3 mm,
which disconnects all poles.
• The main switch must be easily accessible.
• The type, cross-section of the cables and the method of laying them must be selected by an
authorized electrician.
• The appliance must be permanently connected with xed installation wiring, tted in the wall and
entering the appliance through the rear side. (Cable rigid or sti-tipped 2 or 3 wires, with aminimum
cross-section of 1 mm² and maximum 1.5 mm²).
• The fans are double insulated and do not need earthing connection.
• The power supply cable must be placed so that no liquid or vapour can enter the appliance along it.
If this were not possible, the cable entry should be sealed additionally, e.g. with silicone. Otherwise,
the indicate IP rating would not be maintained.
5.3. COMMISIONING
• Make sure that the device has been installed and connected in accordance with the instructions.
• Check all mechanical and electrical protective measures (e.g., covers, earthing, safety installations).
• During commissioning, check that there are no vibrations, abnormal noise, etc.

ENSO EN
10
www.eberg.eu
6. WIRING DIAGRAMS
A) operation with the light switch B) operation without the light switch
7. SETTINGS AND USE
HUMIDITY MODEL
The fan with TIMER-HYGRO control is designed for continuous general ventilation (24 hours) of humid
rooms, activation by humidity control in the range of 40% to 90% and an adjustable timer in the range of
0-15 minutes.
When the power is applied for the rst time, the fan goes into test mode for few seconds, and during that
time the displays show the factory-set Timer-Hygro values.
To adjust the timer, turn the“TIMER”pin until the desired value appears on thedisplay (0’to 15’).
To adjust the level of humidity, turn the “RH” pin until the desired value appears on the display (40% to
90%).
To adjust the continuous ventilation (for 24 hours), turn the “TIMER” pin clockwise to increase the time
until appears“EH” on the display, and the fan will operate at low speed.
When the level of humidity is higher than the set level, the Hygro function is activated and the fan will
operate at maximum speed.
Once the level of humidity falls below the set value, the device will continue to operate as maximum
speed for the period of time set in theTimer function and will eventually continue to operate at low speed.
The extractor fan will also start at maximum speed, if activated by the light switch in the room.
When the light switch in the room is turned o, the fan will continue to work at low speed.
To complete the assembly, check that all connections are properly made and that the cables are securely
installed and show no signs of damage.
Install the front panel in place and make sure it is properly installed in the locked position.
Make sure that the impeller blades turn freely.

ENSOEN
11 www.eberg.eu
8. MAINTENANCE AND REPAIR
The device is maintenance-free. It only requires periodic inspection and cleaning. Over time, dirt may
appear on the rotor and housing. This leads to areduction in performance, unbalance and ashortened
service life of the device.
Before starting work, disconnect the power supply (all poles) and make sure that unauthorized
restarting will not be possible.
• Disconnect the cables and protect against contact.
• Disassemble the fan. Remove the louver, cover, rotor.
• Remove accumulated dust and dirt with asoft cloth or brush.
• If needed clean with aslightly damp cloth with the addition of aneutral detergent (test on invisible
parts).
• WARNING! Never use water hotter than 50˚C, gasoline, benzene, thinner, any organic solvent or sharp
tools for cleaning.
• Do not allow water to enter the engine!
• Do not wash components in dishwashers!
• The bearings are maintenance-free and must not be lubricated.
• Dry the cleaned parts by yourself or with asoft, dry cloth. Then reassemble the items in the reverse order.
• Before reconnecting, make sure that the power supply is completely disconnected (all poles).
CAUTION! Damaged device or components must be replaced with new ones.The fan must be repaired by
an authorized service of the manufacturer. Do not repair or modify the device yourself. The warranty only
applies to the delivered conguration. In case of unauthorized modications or repairs the manufacturer’s
liability is no longer valid. Acertied electrician must replace adamaged power cord.
9. DISASSEMBLY AND DISPOSAL
Before starting work, disconnect the power supply (all poles) and make sure that unauthorized restarting
will not be possible.
• Disconnect the cables and protect against contact.
• Disassemble the fan.
At the end of useful life, the device must not be disposed of with household waste.The device
must be delivered to the appropriate waste disposal facility or dealers who provide asimilar
service. The segregation of waste and electrical equipment prevents potential negative
consequences for the environment and human health from inappropriate disposal, and allows
the recycling of materials that can be recovered to achieve signicant energy and resource savings. The
obligation to dispose separately is underlined

GWARANCJA
1. Produkty objęte są gwarancją producenta wokresie 24-miesięcy licząc od dnia
sprzedaży
2. Wprzypadku naprawy gwarancyjnej urządzenia objętego gwarancją, okres gwarancji
ulega wydłużeniu ookres naprawy urządzenia liczony wpełnych dniach.
3. Gwarancją objęte są wyłącznie urządzenia Eberg wprowadzone do obrotu na rynek
Polski przez Climateo.eu Sp. zo.o.
4. Gwarancja obejmuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Gwarancją objęte są ukryte wady produkcyjne wyrobów.
6. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych:
1. Nieprawidłowym montażem, rozruchem lub/iobsługą wykonywaną niezgodnie
zdokumentacją techniczną urządzenia.
2. Nieprawidłowym podłączeniem lub zasilaniem urządzenia napięciem innym
niż podane na tabliczce znamionowej i/lub dokumentacji techniczno ruchowej
urządzenia.
3. Naprawami lub modykacjami konstrukcyjnymi urządzenia we własnym zakresie.
4 Eksploatacją urządzeń wwarunkach niezgodnych zprzeznaczeniem icechami
konstrukcyjnymi wyrobu (tłuszcze, pyły, zbyt wysokie lub/iniskie temperatury…)
5. Spaleniem silników elektrycznych uruchamianych lub/ieksploatowanych bez
zabezpieczeń termicznych określonych wdokumentacji techniczno ruchowej.
6. Niewłaściwą konserwacją urządzeń (lub zaniechaniem konserwacji) przewidzianą
wdokumentacji Technicznej.
7. Stwierdzone uszkodzenia urządzenia objętego Gwarancją należy zgłosić
Climateo.eu Sp. zo.o. | 32-002 Kokotów | Kokotów 703 | tel +48 12 352 34 25
8. Zgłoszenie reklamacyjne powinno zawierać
1. Model urządzenia
2. Numer seryjny
3. Datę zgłoszenia reklamacji
4. Opis uszkodzenia
5. Datę zakupu
6. Kopię dowodu zakupu
9. Zgłoszenia reklamacyjne będą rozpatrzone wterminie nie dłuższym niż 14 dni od
zgłoszenia reklamacji.
10. Urządzenia należy zdemontować, zapakować iwysłać do
Climateo.eu Sp. zo.o. | 32-002 Kokotów | Kokotów 703 | tel +48 12 352 34 25
11. Wprzypadku zasadności reklamacji urządzenie zostanie naprawione (lub wymienione
na nowe) iodesłane do Nabywcy . Koszt przesyłki pokrywa Gwarant .
12. Gwarant zastrzega sobie prawo do decyzji osposobie realizacji gwarancji, tj. onaprawie
bądź wymianie urządzenia na nowe.
13. Wprzypadku stwierdzenia bezzasadnego roszczenia gwarancyjnego urządzenie
zostanie naprawione i/lub odesłane na koszt Nabywcy, po wcześniejszym potwierdzeniu
przez Nabywce kosztów naprawy oraz wysyłki reklamowanego towaru .
14. Zmiany konstrukcyjne urządzeń i/lub samowolne naprawy skutkują utratą gwarancji.
15. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających zprzepisów orękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

Nazwa urządzenia: Pieczęć punktu sprzedaży ipodpis sprzedawcy:
Model:
Nr fabr. / nr silnika:
Nr rachunku / faktury:
Data sprzedaży:
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa iadres rmy:
Telefon kontaktowy:
Osoba do kontaktu:
Dane zgłaszającego reklamację:
Adnotacje oprzebiegu napraw
Data zgłoszenia Data naprawy Uszkodzenie Rodzaj naprawy Wykonał serwis
(podpis ipieczęć )

Kokotów 703
32-002 Kokotów
biuro@eberg.eu
tel. +48 12 352 34 25
www.eberg.eu
Table of contents
Languages: