EBS GB-10 User manual

PL
GB-10_manual_PL_EN_ES_PT_v1.2
GB-10 Bezprzewodowa czujka zbicia szyby
Czujka GB-10 wykrywa zbicie szyby ze szkła zwykłego, hartowanego oraz laminowanego. Czujka analizuje docierające do niej sygnały
dźwiękowe pod kątem niskich i wysokich częstotliwości. Te pierwsze generowane są przy uderzeniu w szybę, natomiast te drugie przy
jej stłuczeniu. Dopiero po wykryciu obydwu sygnałów (jeden po drugim) czujka wysyła alarm do centrali. Taki mechanizm detekcji
pozwala wyeliminować fałszywe alarmy podczas przypadkowych uderzeń w szybę. Czujka GB-10 współpracuje z centralą CPX230NWB.
Właściwości
4 poziomy czułości
Niski pobór prądu
Sygnał testowy co 15 minut podczas normalnej pracy czujki
Sygnał sabotażu przy otwarciu obudowy i zerwaniu ze ściany
Kontrola stanu baterii przy 2,5 V
Żywotność baterii 2-3 lata (dane orientacyjne)
Maksymalny zasięg transmisji w otwartej przestrzeni 300 m
Zabezpieczenie czujki przed odwrotną polaryzacją zasilania
Specyfikacja
Napięcie pracy:
Pobór prądu w trybie czuwania:
Pobór prądu (alarm):
Częstotliwość transmisji:
Temperatura pracy:
Temperatura magazynowania:
Wymiary:
Bateria:
3 V
<60 uA
20 mA
433,92 MHz
-10 ~ 50°C
-20 ~ 60°C
85x26x33 mm
litowa, CR123A
Dodawanie czujki do centrali
Otwórz pokrywę czujki. Wprowadź bezprzewodową centralę alarmową w tryb programowania czujek. Podczas oczekiwania centrali
na sygnał z czujki bezprzewodowej wciśnij przycisk sabotażowy. Po upewnieniu się, że urządzenie zostało poprawnie dodane. Załóż
pokrywę czujki i zabezpiecz ją wkręcając śrubę.
Instalacja
Czujkę należy zamontować naprzeciwko chronionej szyby w odległości do 7m.
Pomiędzy czujką a szybą nie powinno być żadnych obiektów, mogących stanowić przeszkodę dla sygnałów akustycznych
pochodzących od chronionej szyby.
Nie należy montować czujki na tej samej ścianie co chroniona szyba, w rogach potęgujących efekt echa, ani w pobliżu silnych
źródeł hałasu (syren, dzwonków).
Bliskość dużych metalowych obiektów, pól magnetycznych, albo urządzeń wysokiego napięcia może spowodować zakłócenia
transmisji danych do centrali alarmowej. Po instalacji czujki należy sprawdzić poprawność jej komunikacji z centralą.
Rys. 2. Uproszczony widok płytki PCB
Rys. 3. DIP switch
Suwak 1 (LED) –Wskaźnik LED:
ON –włączony
OFF –wyłączony (niższy pobór prądu)
Suwak 2 (TEST) –Tryb pracy
ON –Włączony tryb testowy TEST
tryb testowy sygnalizowany jest powolnym
miganiem niebieskiej diody LED; podczas
wykrycia dźwięku o niskiej częstotliwości
czerwona dioda zamiga powoli, przy wykryciu
wysokiej dioda zamiga szybko (tryb ten
powoduje szybsze rozładowanie baterii);
zaleca się, aby test czujki wykonać przy
użyciu ogólnodostępnych testerów zbicia
szyby emitujących dźwięki o wysokiej
częstotliwości (szybkie miganie czerwonej
diody LED w czujce);
OFF –Normalny tryb pracy czujki
alarmy strefy kontrolowanej przez czujkę
wysyłane są do centrali nie częściej niż raz na
3 minuty; podczas normalnej pracy czujka
powinna być ustawiona na ten tryb;
Suwaki 3, 4 (SENS) –Poziomy czułości
Tab. 1. Pozycje suwaków określających poziom czułości czujki
Suwak 3
(SENS1)
Suwak 4
(SENS2)
Poziom czułości
ON
ON
1
niski
wysoki
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
ul. Bronisława Czecha 59
04-555 Warszawa, POLSKA
Wsparcie techniczne: +48 22 51 88 477
Strona internetowa: www.ebssmart.com
Rys. 1. Schemat demontażu obudowy

EN
GB-10_manual_PL_EN_ES_PT_v1.2
GB-10 Wireless glass break detector
The GB-10 detector works with ordinary, tempered and laminated glass plates. The detector picks up sounds and analyses them for
extremely low and high frequencies. Low frequency sound occurs when the glass is hit and high frequency sound occurs when the
glass shatters. The detector sends an alarm to the control panel only when these two sounds are detected one after the other. Using
this detection mechanism prevents false alarms during accidental impacts on the window. GB-10 is compatible with CPX230NWB
control panel.
Features
4 sensitivity level
Low power consumption
Supervisory signal every 15 minute (normal working mode)
Tamper signal if open cover and detachment from the wall
Battery status control (low-power signal at 2.5 V)
Battery lifetime 2-3 years (lifetime is approximate)
Max transmission distance 300 m (open air)
Protection against incorrect battery polarity
Specification
Operation voltage:
Standby current:
Alarm current:
Transmission frequency:
Operation temperature:
Storage temperature:
Dimensions:
Battery:
3 V
<60 uA
20 mA
433,92 MHz
-10 ~ 50°C
-20 ~ 60°C
85x26x33 mm
lithium, CR123A
Pairing a detector with the control panel
Open the detector's cover. Switch the wireless control panel to detector programming mode. With the control panel in detecting
mode, press the Anti-tamper button. Make sure that your wireless detector has been successfully paired. Install the detector’s cover
and secure it with the screw.
Installation
Install the detector in front of the glass at the maximum distance of 7 m.
There should be no obstacles preventing sound waves from the glass from reaching the detector.
Do not install the detector on the wall with the glass being monitored, in the corners as it amplifies echo and near a strong noise
sources (such as sirens, alarm bells, etc.).
Installing in a location near metallic objects, magnetic fields or high voltage equipment might impair data transmission to the
control panel. After installing, check the correct communications with the control panel.
Fig. 2. Simplified PCB diagram
Fig. 3. DIP switch
Slider 1 (LED) –LED indicator:
ON
OFF –lower current consumption
Slider 2 (TEST) – Operating mode
ON – TEST mode active
The activation of the test mode is indicated
by slow blinking of the blue LED. After
detecting a low frequency sound, the red
LED will blink slowly, after detecting a high
frequency sound, the LED will blink quickly
which drains the battery faster. It is
recommended to test the detectors using
commercially available glass break testers
which produce high frequency sounds
causing the red LED on the detector.
OFF –Normal mode
it means, that detections (alarms) in the
area controlled by the sensor are sent to
control panel not more than once in 3
minutes; the detector should be set in this
mode;
Sliders 3, 4 (SENS) – Sensitivity levels
Tab. 1. DIP switch settings and corresponding sensitivity levels
Slider 3
(SENS1)
Slider 4
(SENS2)
Sensitivity level
ON
ON
1
low
high
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
59 Bronislawa Czecha St.
04-555 Warsaw, POLAND
Technical support: +48 22 51 88 477
Webpage: www.ebssmart.com
Fig. 1. Cover removal diagram

ES
GB-10_manual_PL_EN_ES_PT_v1.2
GB-10 Detector de rotura de cristal inalámbrico
El detector GB-10 detecta cristales rotos de vidrio simple, templado y laminado. El detector analiza las señales de sonido entrantes para
frecuencias bajas y altas. Los primeros se generan al golpear el panel de vidrio, mientras que los últimos se generan cuando se rompe. Solo
después de la detección de ambas señales (una por una), el detector envía una alarma al panel de control. Este mecanismo de detección permite
eliminar falsas alarmas durante golpes accidentales en el vidrio. El detector GB-10 coopera con el panel de control CPX230NWB.
Propiedades
4 niveles de sensibilidad
Bajo consumo de energía
Señal de prueba cada 15 minutos durante el funcionamiento normal
del detector
Señal de sabotaje al abrir la carcasa y romper la pared
Comprobación del estado de la batería a 2,5 V
Vida útil de la batería 2-3 años (datos aproximados)
Alcance máximo de transmisión en un espacio abierto de 300 m
Protección del detector contra polaridad inversa
Especificaciones
Tensión de trabajo:
Consumo de energía en modo de espera:
Consumo de energía (alarma):
Frecuencia de transmisión:
Temperatura de trabajo:
Temperatura de almacenamiento:
Medidas:
Batería:
3 V
<60 uA
20 mA
433.92 MHz
-10 ~ 50 °C
-20 ~ 60°C
85x26x33 mm
Litio, CR123A
Emparejar el detector con el panel de control
Abra la tapa del detector. Ponga el panel de control de alarma inalámbrico en el modo de programación del detector. Mientras el panel de
control de alarma espera la señal del detector inalámbrico, presione el botón de sabotaje. Después de asegurarse de que el dispositivo se haya
emparejado correctamente, Vuelva a colocar la cubierta del detector y asegúrela enroscando el tornillo.
Instalación
El detector debe montarse frente al vidrio protegido a una distancia de hasta 7 m.
No debe haber objetos entre el detector y la ventana que puedan ser un obstáculo para las señales acústicas provenientes del vidrio protegido.
No instale el detector en la misma pared que el vidrio protegido, en las esquinas que aumentan el efecto de eco o cerca de fuentes de ruido
fuertes (sirenas, campanas).
La proximidad de objetos metálicos grandes, campos magnéticos o dispositivos de alta tensión puede causar interferencias en la transmisión de
datos al panel de control. Después de instalar el detector, es necesario verificar que la comunicación con el panel de control sea correcta.
Fig. 2. Vista simplificada de la placa PCB
Fig. 3. Interruptor
DIP
Control deslizante 1 (LED) - Indicador LED:
ON: encendido
OFF: apagado (menor consumo de energía)
Control deslizante 2 (TEST) - Modo de
funcionamiento
ON: Modo de prueba TEST habilitado
el modo de prueba se indica mediante un parpadeo
lento del LED azul; cuando se detecta el sonido de
baja frecuencia, el LED rojo parpadea lentamente,
cuando detecta la alta frecuencia, el diodo parpadea
rápidamente (este modo hace que la batería se
descargue más rápido); se recomienda que la prueba
del detector se realice con probadores de rotura de
vidrio generalmente disponibles que emitan sonidos
de alta frecuencia (parpadeo rápido del LED rojo en
el detector);
OFF: Modo de funcionamiento normal del
detector
Las alarmas de la zona controlada por el detector se
envían al panel de control con una frecuencia no
superior a una vez cada 3 minutos; durante el
funcionamiento normal, el detector debe configurarse
en este modo;
Controles deslizantes 3, 4 (SENS) - Niveles
de sensibilidad
Tab. 1. Posiciones de los controles deslizantes que determinan el nivel de
sensibilidad del detector.
Control deslizante 3
(SENS1)
Control deslizante 4
(SENS2)
Nivel de sensibilidad
ON
ON
1
bajo
alto
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
ul. Bronisława Czecha 59
04-555 Varsovia, POLONIA
Soporte técnico: +48 22 51 88 477
Sitio web: www.ebssmart.com
Fig. 1. Esquema de desmontaje de la carcasa

PT
GB-10_manual_PL_EN_ES_PT_v1.2
GB-10 Detetor de quebra de vidro sem fio
O detetor GB-10 deteta quebra de vidro de vidro simples, temperado e laminado. O detetor analisa os sinais acústicos de entrada para baixas
e altas frequências. Os primeiros são gerados ao atingir o painel de vidro, enquanto os segundos são gerados no caso da quebra. Somente após
a deteção de ambos os sinais (um por um), o detector envia um alarme para o painel de controlo. Este mecanismo de deteção permite eliminar
falsos alarmes durante golpes acidentais no vidro. O detetor GB-10 coopera com o painel de controlo CPX230NWB.
Propriedades
4 níveis de sensibilidade
Baixo consumo de energia
Sinal de teste a cada 15 minutos durante a operação normal do
detetor
Sinal de sobotagem ao abrir o invólucro e romper a parede
Verificação do status da bateria a 2,5 V
Vida útil da bateria 2-3 anos (dados aproximados)
Alcance máximo de transmissão num espaço aberto de 300 m
Proteção do detetor contra polaridade reversa
Especificações
Tensão de trabalho:
Consumo de energia no modo de espera:
Consumo de energia (alarme):
Frequência de transmissão:
Temperatura de trabalho:
Temperatura de armazenamento:
Medidas:
Bateria:
3 V
<60 uA
20 mA
433,92 MHz
-10 ~ 50°C
-20 ~ 60°C
85x26x33 mm
Lítio, CR123A
Emparelhar o detetor com o painel de controlo
Abra a tampa do detetor. Introduza o painel de controlo de alarme sem fio no modo de programação do detetor. Enquanto aguarda o painel de
controlo o sinal do detetor sem fio, pressione o botão de sabotagem. Depois de verificar que o dispositivo foi emparelhado corretamente,
Coloque a tampa do detetor e fixe-a apertando o parafuso.
Instalação
O detetor deve ser montado em frente ao vidro protegido a uma distância de até 7 m.
Não deve haver objetos entre o detetor e a janela que possam ser um obstáculo para os sinais acústicos provenientes do vidro protegido.
Não instale o detetor na mesma parede que o vidro protegido, nos cantos que aumentam o efeito de eco ou perto de fontes de ruído fortes
(sirenes, campainhas).
A proximidade de grandes objetos de metal, campos magnéticos ou dispositivos de alta tensão pode causar interferência na transmissão de
dados para o painel de controlo. Após a instalação do detetor, é necessário verificar a sua comunicação com o painel de controlo.
Fig. 2 Visão simplificada da placa PCB
Fig. 3 Interruptor
DIP
Controle deslizante 1 (LED) - LED indicador:
ON - ligado
OFF - desligado (menor consumo de
energia)
Controle deslizante 2 (TEST) - modo de
operação
ON - modo de teste TEST habilitado
o modo de teste é sinalizado por um piscar lento do
LED azul; quando o som de baixa frequência
édetetado, o LED vermelho pisca lentamente, quando
detecta alta frequência, o diodo pisca rapidamente
(esse modo faz com que a bateria descarregue mais
rapidamente); recomenda-se que o teste do detector
seja realizado usando testadores de quebra de vidros
geralmente disponíveis emitindo sons de alta
frequência (um piscar rápido do LED vermelho no
detetor);
OFF - modo de operação normal do detetor
alarmes da zona controlada pelo detetor, são enviadas
para o painel de controle não com mais frequência do
que uma vez a cada 3 minutos; durante a operação
normal, o detetor deve ser ajustado para este modo;
Controles deslizantes 3, 4 (SENS) - Níveis de
sensibilidade
Tab. 1. Posições dos controles deslizantes determinando o nível de sensibilidade
do detetor
Controle deslizante 3
(SENS1)
Controle deslizante 4
(SENS2)
Nível de sensibilidade
ON
ON
1
baixo
alto
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o o
ul. Bronisława Czecha 59
04-555 Varsóvia, POLÓNIA
Suporte técnico: +48 22 51 88 477
Sítio web: www.ebssmart.com
Fig. 1 Diagrama de desmontagem de invólucro
Table of contents
Languages:
Other EBS Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Gems Sensors
Gems Sensors Warrick 2820 Series Installation and Operation Bulletin

ABB
ABB NIESSEN N9611.71 Installation Instructions and Operation

Surface Concept
Surface Concept DLD6060-8S manual

System Sensor
System Sensor L-Series Installation and maintenance instructions

Bircher Reglomat
Bircher Reglomat ProLoop 2 Translation of the original instructions

Secure Home
Secure Home DUALBRITE SH-5597 Operation manual