EBS MD-10 User manual

PL
MD-10_manual_PL_EN_ES_PT_TR_v1.3
MD-10 Bezprzewodowa czujka przemieszczenia
Bezprzewodowa czujka MD-10 umożliwia detekcję przemieszczenia i pochylenia w trzech osiach, uderzenia oraz wibracji powstałych np.
podczas wiercenia czy piłowania. Pozwala to na ochronę cennych przedmiotów takich jak dzieła sztuki, sejfy, kasetki z pieniędzmi itp.
MD-10 współpracuje z centralą alarmową CPX230NWB.
Właściwości
4 poziomy czułości
Niski pobór prądu
Sygnał testowy co 15 minut podczas normalnej pracy czujki
Sygnał sabotażu przy otwarciu obudowy oraz zerwaniu ze ściany
Kontrola stanu baterii (sygnał niskiego poziomu baterii przy 2,5 V)
Żywotność baterii 2-3 lata (dane orientacyjne zależne od warunków pracy czujki)
Maksymalny zasięg transmisji w otwartej przestrzeni 300 m
Zabezpieczenie czujki przed odwrotną polaryzacją zasilania
Specyfikacja
Napięcie pracy: 3 V
Pobór prądu w trybie czuwania: <45 uA
Pobór prądu (alarm): 16 mA
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz
Temperatura pracy: -10 ~ 50°C
Temperatura magazynowania: -20 ~ 60°C
Wymiary: 85x26x33 mm
Bateria: litowa, CR123A
Tryb programowania
Otwórz pokrywę czujki. Wprowadź bezprzewodową centralę alarmową w tryb programowania czujek. Podczas oczekiwania
centrali na sygnał z czujki bezprzewodowej wciśnij przycisk sabotażowy. Po upewnieniu się, że urządzenie zostało poprawnie
dodane załóż pokrywę czujki i zabezpiecz ją wkręcając śrubę.
UWAGA!
Instalacja czujki blisko dużych metalowych obiektów, dużych pól magnetycznych, albo urządzeń wysokiego
napięcia może spowodować zakłócenia w pracy czujki. Czujkę należy instalować w suchym miejscu.
Upewnij się, że miejsce instalacji umożliwia poprawną komunikację pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
Rys. 2. Uproszczony widok płytki PCB
Rys. 3. DIP switch
Suwak 1 (LED) –Wskaźnik LED:
ON –włączony
OFF –wyłączony (niższy pobór prądu)
Suwak 2 (TEST) –Tryb pracy
ON –Włączony tryb testowy TEST
podczas naruszenia czujki dioda mruga 5
razy na sekundę (bez naruszenia raz na
sekundę), a informacja o alarmie jest
każdorazowo wysyłana do centrali (tryb ten
powoduje szybsze rozładowanie baterii);
OFF –Normalny tryb pracy czujki
naruszenia (alarmy) strefy kontrolowanej
przez czujkę, wysyłane są do centrali nie
częściej niż raz na 3 minuty; podczas
normalnej pracy czujka powinna być
ustawiona na ten tryb;
Suwaki 3, 4 (SENS) –Poziomy czułości
Tab. 1. Pozycje suwaków określających poziom czułości czujki
Suwak 3
(SENS1)
Suwak 4
(SENS2)
Poziom czułości
ON
ON
1
niski
wysoki
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
ul. Bronisława Czecha 59
04-555 Warszawa, POLSKA
Wsparcie techniczne: +48 22 51 88 477
Strona internetowa: www.ebssmart.com
Rys. 1. Schemat demontażu obudowy

EN
MD-10_manual_PL_EN_ES_PT_TR_v1.3
MD-10 Wireless multi-axis movement detector
The MD-10 is an indoor wireless multi-axis movement detector that uses triaxial accelerometer technology to sense displacement, tilt
and vibration caused by for example drilling or sawing. This allows to protect valuable objects such as work of arts, paintings, safes,
money cassette, etc. Can be used with CPX230NWB alarm control panel.
Main features
4 sensitivity level
Low power consumption
Supervisory signal every 15 minute during normal working mode
Tamper signal if open cover and detachment from the wall
Battery status control (low-power signal at 2.5 V)
Battery lifetime 2-3 years (lifetime is approximate and depends on the working conditions of the detector)
Max transmission distance 300 m (open air)
Protection against incorrect battery polarity
Specification
Operation voltage: 3 V
Standby current: <45 uA
Alarm current: 16 mA
Transmission frequency: 433.92 MHz
Operation temperature: -10 ~ 50°C
Storage temperature: -20 ~ 60°C
Dimensions: 85x26x33 mm
Battery: lithium, CR123
Programming mode
Open detector cover. Set control panel into learning mode and detector into normal mode.. When control panel will be
waiting for signal from wireless detector push anti-tamper switch.
WARNING!
Detector installation near the large metal object, high-intensity magnetic fields or high power device will
cause a working noise. Install in the dry place.
Make sure the place you choose for installation allow free detector-receiver communication.
Fig. 2. Simplified view of the PCB
Fig. 3. DIP switch
Slider 1 (LED) –LED indicator:
ON
OFF –lower current consumption
Slider 2 (TEST) –Working mode
ON –Testing mode
every detection in the area controlled will
result in the LED flashing 5 times per second
(without detection once a second) and
sending alarm information to control panel (in
this mode battery will discharge faster);
OFF –Normal mode
it means, that detections (alarms) in the area
controlled by the sensor are sent to control
panel not more than once in 3 minutes; the
detector should be set in this mode;
Slider 3, 4 (SENS) - Sensitivity level
Tab. 1. DIP switch settings and corresponding sensitivity levels
Slider 3
(SENS1)
Slider 4
(SENS2)
Sensitivity level
ON
ON
1
low
high
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
59 Bronislawa Czecha St.
04-555 Warsaw, POLAND
Technical support: +48 22 51 88 477
Webpage: www.ebssmart.com
Fig. 1. Cover disassembly schema

ES
MD-10_manual_PL_EN_ES_PT_TR_v1.3
Detector de desplazamiento inalámbrico MD-10
El detector inalámbrico MD-10 permite la detección de desplazamiento e inclinación en tres ejes, impactos y vibraciones causadas, por ejemplo,
durante la perforación o el aserrado. Esto permite proteger objetos de valor como obras de arte, cajas fuertes, cajas con dinero, etc. El MD-10
funciona con el panel de alarma CPX230NWB.
Propiedades
4 niveles de sensibilidad
Bajo consumo de energía
Señal de prueba cada 15 minutos durante el funcionamiento normal del detector
Señal de sabotaje al abrir la carcasa y romper la pared
Comprobación del estado de la batería (señal de batería baja a 2,5 V)
Vida útil de la batería 2-3 años (datos aproximados según las condiciones de trabajo del detector)
Alcance máximo de transmisión en un espacio abierto de 300 m
Protección del detector contra polaridad inversa
Especificaciones
Tensión de trabajo: 3 V
Consumo de energía en modo de espera: <45 uA
Consumo de energía (alarma): 16 mA
Frecuencia de transmisión: 433,92 MHz
Temperatura de trabajo: -10 ~ 50 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60°C
Medidas: 85x26x33 mm
Batería: Litio, CR123A
Modo de programación
Abra la tapa del detector. Ponga el panel de control de alarma inalámbrico en el modo de programación del detector. Mientras el panel de
control de alarma espera la señal del detector inalámbrico, presione el botón de sabotaje. Después de asegurarse de que el dispositivo se
haya emparejado correctamente, vuelva a colocar la cubierta del detector y asegúrela enroscando el tornillo.
¡ATENCIÓN!
La instalación del detector cerca de objetos metálicos grandes, campos magnéticos grandes o dispositivos de alta tensión
puede causar interferencias en el funcionamiento del detector. El detector debe instalarse en un lugar seco.
Asegúrese de que la ubicación de instalación permita una comunicación correcta entre el transmisor y el receptor.
Fig. 2. Vista simplificada de la placa PCB
Fig. 3. Interruptor
DIP
Control deslizante 1 - Indicador LED:
ON: encendido
OFF: apagado (menor consumo de
energía)
Control deslizante 2 (TEST) - Modo de
funcionamiento
ON: Modo de prueba TEST habilitado
cuando se viola el detector, el diodo parpadea 5
veces por segundo (sin violación una vez por
segundo) y la información de la alarma siempre
se envía al panel de control (este modo hace
que la batería se descargue más rápido);
OFF: Modo de funcionamiento normal del
detector
Las violaciones (alarmas) de la zona controlada
por el detector se envían al panel de control
con una frecuencia no superior a una vez cada
3 minutos; durante el funcionamiento normal, el
detector debe configurarse en este modo;
Controles deslizantes 3, 4 (SENS) -
Niveles de sensibilidad
Tab. 1. Posiciones de los controles deslizantes que determinan el nivel
de sensibilidad del detector.
Control
deslizante 3
(SENS1)
Control
deslizante 4
(SENS2)
Nivel de
sensibilidad
ON
ON
1
bajo
alto
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
ul. Bronisława Czecha 59
04-555 Varsovia, POLONIA
Soporte técnico: +48 22 51 88 477
Sitio web: www.ebssmart.com
Fig. 1. Esquema de desmontaje de la
carcasa

PT
MD-10_manual_PL_EN_ES_PT_TR_v1.3
Detetor de deslocamento sem fio MD-10
O detetor sem fio MD-10 permite a deteção de deslocamento e inclinação em três eixos, impactos e vibrações causados, por exemplo, durante a
perfuração ou serração. Isso permite proteger objetos de valor, como obras de arte, cofres, cartuchos de dinheiro, etc. O MD-10 funciona com o
painel de alarme CPX230NWB.
Propriedades
4 níveis de sensibilidade
Baixo consumo de energia
Sinal de teste a cada 15 minutos durante a operação normal do detetor
Sinal de sobotagem ao abrir o invólucro e romper a parede
Verificação do status da bateria (sinal de bateria fraca a 2,5 V)
Vida útil da bateria 2-3 anos (dados aproximados dependendo das condições de trabalho do detetor)
Alcance máximo de transmissão num espaço aberto de 300 m
Proteção do detetor contra polaridade reversa
Especificações
Tensão de trabalho: 3 V
Consumo de energia no modo de espera: <45 uA
Consumo de energia (alarme): 6 mA
Frequência de transmissão: 433,92 MHz
Temperatura de trabalho: -10 ~ 50°C
Temperatura de armazenamento: -20 ~ 60°C
Medidas: 85x26x33 mm
Bateria: Lítio, CR123A
Modo de programação
Abra a tampa do detetor. Introduza o painel de controlo de alarme sem fio no modo de programação do detetor. Enquanto aguarda o
painel de controlo o sinal do detetor sem fio, pressione o botão de sabotagem. Depois de verificar se o dispositivo foi emparelhado
corretamente, coloque de novo a tampa do detetor e proteja-a apertando o parafuso.
ATENÇÃO!
Instalar o detetor perto de grandes objetos metálicos, grandes campos magnéticos ou dispositivos de alta tensão pode
causar interferência na operação do detetor. O detetor deve ser instalado num local seco.
Certifique-se de que o local de instalação permita a comunicação correta entre o transmissor e o recetor.
Fig. 2 Visão simplificada da placa PCB
Fig. 3 Interruptor DIP
Controle deslizante 1 - LED indicador:
ON - ligado
OFF - desligado (menor consumo de
energia)
Controle deslizante 2 (TEST) - modo de
operação
ON - modo de teste TEST habilitado
quando o detetor é violado, o diodo pisca 5
vezes por segundo (sem violação uma vez por
segundo), e as informações de alarme são
sempre enviadas para o painel de controlo (este
modo faz com que a bateria descarregue mais
rapidamente);
OFF - modo de operação normal do
detetor
violações (alarmes) da zona controlada pelo
detetor, são enviadas para o painel de controle
não com mais frequência do que uma vez a
cada 3 minutos; durante a operação normal, o
detetor deve ser ajustado para este modo;
Controles deslizantes 3, 4 (SENS) - Níveis
de sensibilidade
Tab. 1. Posições dos controles deslizantes determinando o nível de
sensibilidade do detetor
Controle
deslizante 3
(SENS1)
Controle
deslizante 4
(SENS2)
Nível de
sensibilidade
ON
ON
1
baixo
alto
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o o
ul. Bronisława Czecha 59
04-555 Varsóvia, POLÓNIA
Suporte técnico: +48 22 51 88 477
Sítio web: www.ebssmart.com
Fig. 1 Diagrama de desmontagem de
invólucro

TR
MD-10_manual_PL_EN_ES_PT_TR_v1.3
MD-10 Kablosuz çok eksenli hareket dedektörü
MD-10, ivmeölçer teknolojisini kullanan, delme-kesme ile oluşan yer değiştirme, eğme ve titreşimi algılamak için tasarlanmış üç eksenli
kablosuz hareket detektörüdür. Bu özellik, sanat eserleri, resimler, kasalar, para kasetleri vb. gibi değerli nesneleri korumayı sağlar.
CPX230NWB alarm kontrol paneli ile kullanılabilir.
Temel özellikler
4 hassaslık seviyesi
Düşük elektrik tüketimi
Her 15 dakikada bir denetim sinyali
Kapağın açılması ya da duvardan sökülmesi durumunda çalışan açılma alarmı
Pil durumu kontrolü (düşük güç sinyali 2,5 V)
pil ömrü 2-3 yıl (pil ömrü yaklaşıktır ve detektör çalışma koşullarına bağlıdır)
Maksimum iletim mesafesi 300 m (açık hava)
Yanlış akü kutuplarına karşı koruma
Teknik özellikler
Çalışma gerilimi: 3 V
Bekleme akımı: <45 uA
Alarm akımı: 16 mA
İletim frekansı: 433.92 MHz
Çalışma sıcaklığı: -10 ~ 50°C
Saklama sıcaklığı: -20 ~ 60°C
Boyutlar: 85x26x33 mm
Pil: lityum, CR123
Programlama modu
Detektör kapağını açın. Alarm kontrol panelini öğrenme moduna getirin. Kontrol paneli, kablosuz detektörden sinyal
gelmesini bekleyeceği zaman, müdahale önleme anahtarına basın.
UYARI!
Detektörün büyük metal nesne, yüksek yoğunluklu manyetik alanlar veya yüksek güçlü cihazın yakınında
kurulması, çalışma gürültüsüne neden olacaktır. Kurulumu kuru bir yerde yapın.
Kurulum için seçtiğiniz yerin serbest detektör-alıcı iletişimine izin vermesini sağlayın.
Res. 2. Basitleştirilmiş PCB görüntüsü
Res. 3. DIP anahtarı
Slayt 1 (LED) –LED Gösterge:
ON –Aç
OFF –Kapa (düşük akım tüketimi)
Slayt 2 (TEST) –Çalışma modu
ON –Test modu
alandaki her kontrolün sonucu control
paneline bilgi olrak gönderilmektedir (bu
modda çalışılırken batarya daha çabuk
tükenir);
OFF –Normal mod
Alnda oluşan alarm sinyalleri sensörler
tarafından control edilir 3 hakikadan daha
uzun olmayan bir süre içinde control
paneline gönderlmektedir; dedektör bu
modda ayarlanmalıdır;
Slayt 3, 4 (SENS) - Hassasiyet seviyesi
Tablo 1. Hassaiyet seviyesine uygun DIP anahtar ayarları
Slayt 3
(SENS1)
Slayt 4
(SENS2)
Hassasiyet Seviyesi
ON
ON
1
Düşük
Yüksek
OFF
ON
2
ON
OFF
3
OFF
OFF
4
EBS Sp. z o. o.
59 Bronislawa Czecha St.
04-555 Varşova, POLONYA
Teknik destek: +48 22 51 88 477
Web sayfası: www.ebssmart.com
Res. 1. Kapak sökme şeması
Table of contents
Languages:
Other EBS Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Nortech
Nortech PD17x user manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments CDTA-2E000 Installation and operating instructions

SHOKO SCIENCE
SHOKO SCIENCE Shodex RI-504 Operation manual

Fastus
Fastus BGS-HL Series instruction manual

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-M-DALI Operating instruction

Sygonix
Sygonix SY-4755364 operating instructions