Ecco 3800 Series User manual

Page 1 of 5
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the
safety information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are
essential to ensure the safety of you and those you are seeking to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high
current arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this warning device. Install this product so that output
performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he
can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the
vehicle operator should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks
or compartment doors), people, vehicles, or other obstructions.
6. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal.
Never take the right-of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an
intersection, driving against trac, responding at a high rate of speed, or walking on or around trac lanes.
7. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying
all laws regarding warning signal devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and
regulations. The manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property
damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
!
Specications:
Size: 3811: 5.8” x 1.9” x 1.2”
3861: 6.5” x 2.1” x 1.2”
Weight: 3811: 0.3 lbs.
3861: 0.4 lbs.
Input Voltage: 12-24 VDC
Current Draw: 3811X, 3861X: 0.26 Amps at 12.8 VDC
0.15 Amps at 25.6 VDC
3811XX, 3861XX: 0.40 Amps at 12.8 VDC
0.23 Amps at 25.6 VDC
Flash Rate: See ash pattern charts.
Temperature Range: -40°F to 158°F
-40°C to 70°C
IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be
delivered to the end user.
Installation and Operation Instructions
3800 Series Directional LEDs
*Where X indicates single color and XX indicates dual color.
A=Amber, B=Blue, C=Clear, G=Green, R=Red,
AC=Amber/Clear

Page 2 of 5
Mounting:
1. The 3811 series directionals should be mounted to a at
surface or one with the least amount of curvature. The
mounting location should allow the maximum visibility of
the warning device to other road users, while allowing for
sucient wire access.
2. Mark drill hole locations on the mounting surface using the
directional as a template.
3. Drill mounting holes using a #31[0.120”] drill bit.
4. Drill a 25/64”[10mm] hole for the wires protruding from the
rear of the unit at the location. Remove any sharp edges
from this hole.
5. Mount the directional along with the mounting gasket,
routing the wires through the 10mm hole and use additional
grommets or cable protection as necessary to protect the
wiring from any sharp edges. Secure the directional to the
surface using the #6 self-tapping screws.
Wiring Instructions:
The 3800 Series of directional LED light heads are self ashing.
All wiring should be a minimum of 22 AWG. The positive line
must have an in-line 125V 1 Amp slow-blow fuse for each
directional as shown. Set each unit to the same ash pattern
before syncing. Synced units will ash simultaneously when set
to the same phase or alternating when set to A and B. Note:
Only ash patterns with an A or B phase identied are capable
of being synced. Isolate the yellow and blue wires when not in
use.
Flash Patterns:
The 3800 series directionals can be congured to ash the
following patterns (in the order below) by momentarily applying
ground to the blue wire. The directional must be powered
through the ground and power wires to allow pattern selection.
Installation & Mounting:
Carefully remove the unit from its packaging. Examine the
unit for transit damage. If damage is found, return the product
to your local dealer for warranty replacement. Do not use
damaged or broken parts.
Caution: When drilling into any vehicle surface, make
sure the area is free from any electrical wires, fuel lines,
vehicle upholstery, etc. that could be damaged
Important! This unit is a safety device and it must
be connected to its own separate, fused power point
to assure its continued operation should any other
electrical accessory fail.
YELLOW -
(SYNC)
+ -
BLACK - GROUND
BLUE -
FLASH PATTERN
SELECT (MOMENTARY
TO GROUND)
RED - POSITIVE
SWITCH
(USER SUPPLIED)
IN-LINE FUSE
(USER SUPPLIED)
WHITE -
POSITIVE
(DUAL COLOR ONLY)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FLASH PATTERN TABLE
SAE J845 CA T13
Sequence Description FPM Phase A B C R A B R
1 Single 75 A C1 C1 C1 C1 CE CE CE
1 Single 75 B C1 C1 C1 C1 CE CE CE
2 Double 75 A C1 C1 C1 C1 - - -
2 Double 75 B C1 C1 C1 C1 - - -
3 Quad 75 A C1 C1 C1 C1 - - -
3 Quad 75 B C1 C1 C1 C1 - - -
4 NFPA Quad 75 A C1 C1 C1 C1 CE CE CE
4 NFPA Quad 75 B C1 C1 C1 C1 CE CE CE
5 Single 120 A C1 C1 C1 C1 - - -
5 Single 120 B C1 C1 C1 C1 - - -
5 Double 120 A C1 C1 C1 C1 - - -
5 Double 120 B C1 C1 C1 C1 - - -
6 Quad 120 A C1 C1 C1 C1 - - -
6 Quad 120 B C1 C1 C1 C1 - - -
6O N/A - - - - - - - -

Page 3 of 5

Page 4 of 5
Accessory and Replacement Parts:

Page 5 of 5
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase this product will conform to Manufacturer’s specications for this product (which are available from the
Manufacturer upon request), and Manufacturer further warrants that this product is free from defects in materials and workmanship. This Limited Warranty
extends for three (3) years from the date of purchase. Other warranties may apply, call Manufacturer for details. Manufacturer will, at its discretion, repair
or replace any product found by the Manufacturer to be defective and subject to this Limited Warranty.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED
MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH
THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED
WARRANTY.
ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT WHICH MAY HAVE BEEN MADE BY SALESPEOPLE, DEALERS, AGENTS
OR OTHER MANUFACTURER’S REPRESENTATIVES DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES. THIS LIMITED WARRANTY MAY NOT BE AMENDED,
MODIFIED, OR ENLARGED EXCEPT BY A WRITTEN AGREEMENT SIGNED BY AN AUTHORIZED OFFICIAL OF MANUFACTURER WHICH
EXPRESSLY REFERS TO THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties: MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT.
BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING
THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT AS DESCRIBED ABOVE.
Limitation of Liability: IN THE EVENT OF LIABILITY FOR DAMAGES ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM
RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, MANUFACTURER’S LIABILITY FOR DAMAGES SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID
FOR THE PRODUCT AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS,
THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL
DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM,
EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION
AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages.
© 2011 ECCO
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
920-3800-00 Rev. F

Página 1 de 3
No instale ni opere este producto de seguridad sin haber leído y entendido la información de
seguridad que se incluye en el presente manual.
1. La instalación apropiada junto con la capacitación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los dispositivos de
advertencia de emergencia son esenciales para garantizar la seguridad del usuario y de las personas que intenta proteger.
2. Tenga precaución al trabajar con conexiones eléctricas energizadas.
3. Este producto debe tener la descarga a tierra apropiada. Una conexión a tierra inadecuada o un cortocircuito de las conexiones
eléctricas pueden generar la formación de arcos eléctricos de alta corriente, lo cual puede ocasionar lesiones personales o daños
graves al vehículo, incluso incendios.
4. La colocación e instalación apropiadas son esenciales para el funcionamiento de este dispositivo de advertencia. Instale este
producto de manera tal que se maximice el rendimiento de salida del sistema y que los controles queden dentro del alcance del
operador, de modo que pueda operar el sistema con comodidad sin perder de vista el camino.
5. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurar que durante el uso todas las características del producto funcionen
correctamente. En uso, el operador del vehículo debe garantizar que la proyección de la señal de advertencia no quede bloqueada por
los componentes del vehículo (es decir, puertas del compartimiento o maleteros abiertos), por personas, vehículos u otras obstrucciones.
6. El uso de este o cualquier otro dispositivo de advertencia no garantiza que todos los conductores puedan advertir o reaccionar frente
a una señal de advertencia. Nunca dé por sentado el derecho de paso. Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar en
forma segura antes de ingresar a una intersección, conducir con tránsito que se desplaza en dirección opuesta, reaccionar frente a la
velocidad o caminar sobre o alrededor de las vías de circulación.
7. Este equipo tiene por objeto ser usado solo por personal autorizado. El usuario es responsable de entender y cumplir con todas
las leyes relacionadas con los dispositivos de señales de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las leyes
y reglamentaciones locales, estatales y federales aplicables. El fabricante no asume responsabilidad por ninguna pérdida que
resulte del uso de este dispositivo de advertencia.
IMPORTANTE!
Lea todas las instrucciones antes de la instalación y uso. Instalador: Este manual debe ser
enviado al usuario nal.
Consumo de corriente: 3811X, 3861X:
0,26 amperios a 12,8 V CC
0,15 amperios a 25,6 V CC
3811XX, 3861XX:
0,40 amperios a 12,8 V CC
0,23 amperios a 25,6 V CC
Velocidad de parpadeo: Ver Tablas de los patrones de
parpadeo.
Rango de temperatura: -40°C a 70°C
Especicaciones:
Tamaño: 3811: 5,8 pulg. (14,73 cm) de largo, 1,9 pulg.
(4,82 cm) de ancho, 1,2 pulg. (3,04 cm) de altura
Tamaño: 3861: 6,5 pulg. (16,51 cm) de largo, 2,1 pulg.
(5,33 cm) de ancho, 1,2 pulg. (3,04 cm) de altura
Peso del 3811: 0,3 libras (0,14 kg)
Peso del 3861: 0,4 libras (0,18 kg)
Tensión de entrada: 12-24 V CC
Consumo de corriente 0,26 amperios a 12,8 V CC
de 3811/3861:
0,15 amperios a 25,6 V CC
*En donde X indica un color individual y XX indica color
doble. A = Ámbar, B = Azul, C = Transparente, G = Verde,
R = Rojo, AC = Ámbar/Transparente
!
Instrucciones de instalación y operación
de los LED direccionales de la serie 3800

Página 2 de 3
Precaución: Al perforar cualquier supercie del
vehículo, asegúrese de que no haya cables eléctricos,
mangueras de combustible, tapicería, etc. en el área
que pudiesen dañarse.
Los cabezales LED 3811 se colocan en supercie atornillándolos
a través de los dos salientes para montaje delanteros.
1. Los cabezales LED de la serie 3811 deben colocarse sobre
una supercie plana o con la menor cantidad de curvatura
posible. La ubicación para montaje debe permitir la visibilidad
máxima del dispositivo de advertencia a otros conductores
dejando, al mismo tiempo, acceso suciente para el cable.
2. Marque los lugares donde se han de taladrar los oricios
en la supercie de ensamblaje, usando la direccional como
plantilla.
3. Perfore los oricios de montaje con una broca n.° 31
(0,120 pulg. [3 mm]).
4. 7.Taladre un oricio de 25/64” [10mm] para los cables que
sobresalen desde la parte posterior de la unidad en el
lugar. Retire cualquier borde loso de este oricio.
5. Realice el montaje del cabezal LED, junto con la junta de
montaje, haciendo pasar los cables a través del oricio de
10 mm. Utilice arandelas de goma adicionales o protección
para el cable, según sea necesario, para proteger el cableado
de los bordes losos. Asegure el cabezal LED a la supercie
utilizando los tornillos autorroscantes n.° 6 provistos.
Instalación y montaje:
Retire con cuidado la unidad de su empaque. Examine la unidad
para comprobar si hay daños en el transporte. Si encuentra algún
daño, devuelva el producto a su distribuidor local para que le
reemplace la garantía. No utilice piezas dañadas o rotas.
Patrones de intermitencia:
Los direccionales de la serie 3800 pueden congurarse para
siguiendo los patrones (en el siguiente orden) aplicando
omentáneamente tierra al alambre azul. Los direccional debe ser
alimentado a través de la tierra y los cables de alimentación para
permitir la selección de patrones.
Montaje:
Instrucciones del cableado:
Los cabezales de luz LED direccionales de la serie 3800
parpadean automáticamente. Todo cableado debe ser de un
mínimo de 22 AWG. La línea positiva debe tener un fusible
de fusión lenta de 1 Amp, 125 V insertado en la línea para cada
direccional, como se muestra. Congure cada unidad con
el mismo patrón de parpadeo antes de sincronizar. Las
unidades sincronizadas parpadearán simultáneamente cuando
se conguran en la misma fase o se alternan cuando se
conguran en A y B. Nota: Sólo los patrones de parpadeo con
una fase A o B identicadas son capaces de ser sincronizados.
Aísle los cables amarillo y azul cuando no esté en uso.
¡Importante! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y
debe estar conectada a su propia toma de corriente separada
y fusionada para asegurar su continua operación, en caso
algún otro accesorio eléctrico fallara.
AMARILLO
AISLE CUANDO
NO ESTA EN USO
+ -
NEGRO, TIERRA
AZUL SELECCION DE PATRON
DE INTERMITENCIA
MOMENTANEO A TIERRA
ROYO, POSITIVO
INTERRUPTOR
(PROVISTO POR
EL USUARIO)
FUSIBLE INSERTADO EN LA LINEA
(PROVISTO POR EL USAUARIO)
BLANCO,
POSITIVO
(COLORES
DIVIDIDOS)
INTERRUPTOR
(PROVISTO POR
EL USUARIO)

Página 3 de 3
Limitación de responsabilidad y garantía limitada del fabricante:
El Fabricante garantiza que al momento de la compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para este (disponibles a pedido).
El Fabricante garantiza además que el presente producto está libre de defectos en sus materiales y en su fabricación. Esta garantía limitada se
extiende durante tres (3) años a partir de la fecha de la compra. Pueden aplicarse otras garantías. Para obtener más información, comuníquese con el
Fabricante. El Fabricante, a criterio propio, reparará o cambiará todo producto que determine como defectuoso y que esté sujeto a la presente garantía
limitada.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTES, ABUSO, USO INDEBIDO,
NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO APROBADAS, INCENDIOS U OTROS PELIGROS, LA INSTALACIÓN O EL USO INCORRECTOS O LA
FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE, ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZADAS POR VENDEDORES,
DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GARANTÍAS. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO PODRÁ ENMENDARSE, MODIFICARSE NI AMPLIARSE EXCEPTO MEDIANTE UN ACUERDO ESCRITO FIRMADO POR UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE QUE HAGA REFERENCIA EN FORMA EXPRESA A ELLA.
Exclusión de otras garantías: EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. MEDIANTE LA PRESENTE,
SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE NO SE
APLICARÁN AL PRODUCTO. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO, ACTO ILÍCITO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FABRICANTE RELACIONADOS CON EL PRODUCTO Y SU USO SERÁ LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad: EN EL CASO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE, LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
FRENTE A LOS DAÑOS QUEDARÁ LIMITADA AL IMPORTE PAGADO POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL.
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, POR NINGÚN MOTIVO, DEL LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA MANO DE OBRA NI DEL
EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD NI OTROS DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN FUNCIÓN DE
RECLAMOS POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, INSTALACIÓN INCORRECTA, NEGLIGENCIA U OTROS RECLAMOS, INCLUSO SI EL
FABRICANTE O UNO DE SUS REPRESENTANTES HUBIESE SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE
NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO NI
SUPONE O AUTORIZA QUE SE SUPONGA TODA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADAS CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene los derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños resultantes o indirectos.
© 2011 ECCO
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
920-3800-00 Rev. F

Page 1 sur 3
N'installez et/ou n'utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les
informations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une bonne installation et une parfaite connaissance de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance des dispositifs
d'avertissement d'urgence sont essentielle pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous cherchez à protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions
électriques peuvent entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de
graves dommages au véhicule, notamment des incendies.
4. Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d'avertissement. Installez
ce produit de manière à ce que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de
main du conducteur pour lui permettre d'utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.
5. Pendant l'utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s'assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement
opérationnelles. En cours de fonctionnement, le conducteur du véhicule doit s'assurer que la projection du signal d'avertissement
n'est pas bloquée par des composants du véhicule (p. ex., cores ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes,
des véhicules ou d'autres obstacles.
6. L'utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d'avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal
d'avertissement ni qu'ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que
vous pourrez agir en toute sécurité avant de vous engager dans intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à
une vitesse élevée ou marcher sur des voies de circulation ou autour d'elles.
7. Cet équipement est conçu pour n'être utilisé que par du personnel autorisé. L'utilisateur est tenu de comprendre l'ensemble de lois
concernant l'ensemble des lois concernant les dispositifs de signaux d'avertissement. L'utilisateur est donc tenu de vérier toutes
les réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour toute
perte résultant de l'utilisation de ce dispositif d'avertissement.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations d'installation ou d'utilisation du fabricant peut entraîner des
matériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de ceux que vous cherchez à protéger!
Consumo de corriente: 3811X, 3861X: 0,26 A à 12,8 V CC
0,15 A à 25,6 V CC
3811XX, 3861XX: 0,40 A à 12,8 V CC
0,23 A à 25,6 V CC
Vitesse de clignotement: Consulter les tableaux des motifs de
clignotement
Écart de température: -40°C a 70°C
Caractéristiques techniques :
Dimensions : 3811 : 5,8 po. de long, 1,9 po. de large,
1,2 po. de haut
Dimensions : 3861 : 6,5 po. de long, 2,1 po. de large,
1,2 po. de haut
Poids 3811 : 0,3 lb.
Poids 3861 : 0,4 lb.
Tension d'entrée : 12 à 24 VCC
*Où X indique une seule couleur et XX indique bicolore.
A =Ambre, B =Bleu, C =Clair, V =Vert, R =Rouge, AC = Ambre/Clair
!
Instructions d'installation et d'utilisation
des voyants DEL directionnels série 3800
IMPORTANTE!
Lire toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser. A l’installateur : Ce manuel doit être fourni à
l’utilisateur nal.
!

Page 2 sur 3
Installation et montage :
Retirez délicatement l’unité de son emballage. Examiner le
unité pour les dommages de transit. Si des dommages
sont trouvés, retournez le produit à votre revendeur local
pour le remplacement sous garantie. Ne pas utiliser pièces
endommagées ou cassées.
Attention :
lorsque vous percez un trou dans une surface de
véhicule, assurez-vous que cette zone est exempte
de ls électriques, de canalisations d'essence, de
garniture souple, etc. qui pourraient être endommagés
Montage:
Les têtes DEL 3811 se montent en surface en se vissant par les
deux bossages de montage avant.
1. Les têtes DEL de la série 3811 doivent être installées sur
une surface plane ou une surface présentant le moins de
courbures possible. La surface de montage doit donner
aux autres automobilistes un maximum de visibilité vers
le dispositif d'avertissement, tout en orant susamment
d'accès pour le l.
2. Marquez les emplacements des trous de perçage sur la
surface de montage en utilisant le voyant directionnel
comme gabarit.
3. Percez des trous de xation en vous servant d’une mèche
n° 31 [0,120 po.].
4. Percez un trou de 25/64 po [10mm] pour les câbles
dépassant de l’arrière de l’appareil à l’endroit marqué
auparavant. Enlevez les débris et bouts tranchants du trou.
5. Installez la tête DEL avec le joint plat en faisant passer
les câbles par le trou de 10 mm, et utilisez des œillets
supplémentaires ou la protection de câble si nécessaire
pour protéger le câblage contre les bords tranchants.
Fixez la tête DEL sur la surface en utilisant les vis
auto-taraudeuses n° 6 si nécessaire.
Instructions de câblage :
Les voyants DEL directionnels de la série 3800 sont auto-
clignotants. Tout le câblage doit être un minimum de 22
AWG. La ligne positive doit avoir un fusible de 1 amp. à fusion
lente 125 V en ligne pour chaque voyant directionnel, comme
illustré. Réglez chaque unité individuelle au même mode de
clignotement avant de synchroniser. Les unités synchronisées
clignoteront simultanément si elles sont réglées sur la même
phase ou en alternance lorsqu’elles sont réglées sur A et B.
Remarque : Seuls les modes de clignotement avec une phase A
ou B identiée peuvent être synchronisés. Isolez les ls jaunes
et bleus lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Modes de clignotement :
Les directionals de la série 3800 peuvent être congurés
pour éclairer le modèles suivants (dans l’ordre ci-dessous) en
appliquant broyé au l bleu. le directionnel doit être alimenté par
les ls de terre et d’alimentation pour permettre la sélection du
motif.
Important! :
Cet appareil est un dispositif de sécurité et il doit être
connecté à son propre point d’alimentation à fusible,
pour assurer son fonctionnement continu en cas de
panne de tout autre accessoire électrique.
JAUNE
(ISOLATE QUAND IL
N’EST PAS UTILISE)
+ -
NOIR, TERRE
EU SELECTION DE MODE DE
CLIGNOTEMENT
INTERRUPTEUR INSTANTANE
A LA TERRE
ROUGE, POSITIF
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
FLUSIBLE EN LIGNE
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
BLANC,
POSITIF
(DOUBLE
COULEUR)
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)

Page 3 sur 3
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
Le fabricant garantit qu'à la date d'achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins (disponibles sur demande) et
qu'il est exempt de vices de fabrication et de main-d'œuvre. La présente garantie limitée est valable trois (3) ans à compter de la date d'achat. D'autres
garanties peuvent s'appliquer. Pour plus d'informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit
qu'il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D'ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS RÉSULTANT
D'UNE ALTÉRATION, D'UN ACCIDENT, D'UN ABUS, D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES, D'UN INCENDIE OU D'UN AUTRE DANGER; D'UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D'UN FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU
ENCORE D'UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D'ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES VENDEURS, DES
REVENDEURS, DES AGENTS OU D'AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES. LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D'APPLICATION NE PEUT ÊTRE ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D'UN ACCORD
ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d'autres garanties : LE FABRICANT N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S'APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE
SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE
SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE
REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité : EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU
TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT
PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L'ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER,
DU COÛT DE L'ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN-D'ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D'AUTRES DOMMAGES
PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION,
NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L'UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE S'ACQUITTERA D'AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT
AU PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N'ADMET NI N'AUTORISE L'HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d'autres droits, lesquels peuvent varier d'un
état à l'autre. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
© 2011 ECCO
920-3800-00 Rev. F
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
Other manuals for 3800 Series
2
Table of contents
Languages: