Ecco EZ1012 User manual

Installation and Operation Instructions
EZ1012
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturers recommendations may result in property
damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
!
Page 1 of 2
The featured mounting brackets are for use only with Smartspot™ Collision Avoidance System.
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
1. Loosely assemble the EZ1012 as shown in Figure 1. First attach the radar sensor to the silicone pad then attach to the sensor bracket
using two M4 screws, SS and nylon washers and M4 nuts. Attach this assembly to the horizontal pivot bracket using four M4 screws and
SS and nylon washers. Attach this assembly to the vertical pivot bracket using four M4 screws and nylon washers.
2. Position the assembly at the rear of the vehicle in the desired mounting location. Adjust the position of the radar sensor to make sure that
it can face in the correct orientation. Use the vertical pivot bracket as a template to mark the four mounting hole locations. Set the assem-
bly aside and pre-drill the mounting location holes (customer will supply mounting hardware - M4 hardware recommended).
3. Attach the assembly to the rear of the vehicle using the customer-supplied hardware. Pivot the assembly in the vertical pivot bracket up/
down to the desired orientation and tighten the two M4 screws on each side with a 3mm hex key. Pivot the assembly in the horizontal
pivot bracket left/right to the desired orientation and tighten the two M4 screws on the top and bottom with a 3mm hex key.
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety
information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency safety devices are essential to ensure the safety of you and those you are
seeking to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing,which can cause personal injury and/or
severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this safety device. Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls
are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag. Equipment mounted or located in an air bag deployment area may reduce the eectiveness
of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death. Refer to the vehicle owner’s manual for the air bag deployment area. It is the responsi-
bility of the user/operator to determine a suitable mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of potential head impact.
6. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator should ensure the projection of
the safety signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people, vehicles or other obstructions.
7. The use of this or any other safety device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal. Never take the right-of way for granted. It is your respon-
sibility to be sure you can proceed safely before entering an intersection, driving against trac, responding at a high rate of speed, or walking on or around trac lanes.
8. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws regarding warning signal devices. Therefore,
the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this safety
device.
Figure 1
*Sensor sold separately

920-0882-00 Rev. B Page 2 of 2
© 2020-ECCO
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
ECCOSAFETYGROUP.com
833 West Diamond St, Boise, Idaho 83705
Customer Service USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340 | AUS +61 (0)3 63322444
ECCOESG.com
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase, this product will conform to Manufacturer’s specications for
this product (which are available from the Manufacturer upon request). This Limited Warranty extends for one (1)
year from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE,
UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT
BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR
MERCHANTABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF
DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT AND
ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR
REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
MANUFACTURER’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEG-
LIGENCE), OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS
USE SHALL BE, AT MANUFACTURER’S DISCRETION, THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE
REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL
MANUFACTURER’S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO
THE MANUFACTURER’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF
THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDEN-
TAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE,
OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY
WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES
NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH
PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to
jurisdiction. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.

Instrucciones de instalación y operación
EZ1012
¡IMPORTANTE!
Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar. Instalador: Este manual se debe entregar al
usuario nal.
!
Pàgina 1 de 2
Los soportes de montaje que se describen son solo para usar con el sistema de prevención de colisiones Smartspot™.
Instrucciones de instalación:
1. Monte el EZ1012 sin apretar, tal como se muestra en la Figura 1. Coloque primero el sensor de radar en la almohadilla de silicona y, a
continuación, fíjelo al soporte del sensor con dos tornillos M4, arandelas de acero inoxidable y de nailon, y tuercas M4. Fije este conjunto
al soporte de pivote horizontal con cuatro tornillos M4 y arandelas de acero inoxidable y de nailon. Fije este conjunto al soporte de pivote
vertical con cuatro tornillos M4 y arandelas de nailon.
2. Coloque el conjunto en la parte trasera del vehículo en la ubicación de montaje deseada. Ajuste la posición del sensor de radar para
asegurarse de que pueda estar orientado hacia la dirección correcta. Utilice el soporte de pivote vertical como plantilla para marcar las
ubicaciones de los cuatro oricios de montaje. Aparte el conjunto y realice una perforación previa de los oricios de la ubicación del mon-
taje (el cliente suministrará la tornillería de montaje: se recomienda la tornillería M4).
3. Conecte el conjunto a la parte trasera del vehículo con los accesorios suministrados por el cliente. Gire el conjunto en el soporte de pivote
vertical hacia arriba o hacia abajo hasta la orientación deseada y apriete los dos tornillos M4 en cada lado con una llave hexagonal de 3
mm. Gire el conjunto en el soporte de pivote horizontal hacia la izquierda o la derecha hasta la orientación deseada y apriete los dos
tornillos M4 en las partes superior e inferior con una llave hexagonal de 3 mm.
No instale ni opere este producto de seguridad, a menos que haya leído y comprendido la
información de seguridad de este manual.
1. Tanto la instalación correcta como la capacitación del operador respecto del uso, el cuidado y el mantenimiento de los dispositivos de seguridad para emergencias son esen-
ciales para garantizar la seguridad de usted y de las personas que intenta proteger.
2. Tenga precaución cuando trabaje con conexiones eléctricas con carga.
3. Este producto debe estar correctamente conectado a tierra. La conexión inadecuada a tierra o el cortocircuito de las conexiones eléctricas pueden causar arcos con alta cor-
riente, lo que puede causar lesiones físicas o daños graves en vehículos, incluido fuego.
4. La correcta ubicación e instalación son vitales para el rendimiento de este dispositivo de seguridad. Instale este producto de forma que el rendimiento de producción del
sistema se maximice y los controles estén situados a una distancia apropiada para el operador, de modo que pueda operar el sistema sin perder contacto visual con el
camino.
5. No instale este producto ni tienda los cables en el área de despliegue de una bolsa de aire. Los equipos instalados o montados en el área de despliegue de una bolsa de aire
pueden reducir su ecacia o convertirse en un proyectil que podría causar lesiones personales graves o la muerte. Consulte el manual del propietario del vehículo para ver el
área de despliegue de la bolsa de aire. Es responsabilidad del operador/usuario determinar la ubicación idónea para el montaje que garantice la seguridad de todos los
pasajeros en el interior del vehículo. En particular, se deben evitar las áreas de posible impacto con la cabeza.
6. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse de que todas las funciones de este producto funcionen correctamente durante su uso. Durante el uso, el operador
del vehículo debe asegurarse de que los componentes de este (es decir, maleteros o puertas de compartimientos abiertas), personas, vehículos u otras obstrucciones no
bloqueen la proyección de la señal de seguridad.
7. El uso de este o cualquier otro dispositivo de seguridad no garantiza que todos los conductores puedan observar o reaccionar ante una señal de advertencia ni que lo harán.
Nunca tome el derecho de paso por sentado. Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar de forma segura antes de entrar en una intersección, conducir contra
el tráco, responder a alta velocidad o caminar sobre los carriles de tráco o alrededor de estos.
8. Este equipo está diseñado para ser utilizado únicamente por personal autorizado. El usuario es responsable de entender y obedecer todas las leyes relacionadas con los
dispositivos de señal de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las leyes y regulaciones de la ciudad, el estado y el país. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por cualquier pérdida ocasionada por el uso de este dispositivo de seguridad.
Figura 1
* El sensor se vende por separado

Garantía limitada del fabricante y restricción de la responsabilidad:
El fabricante garantiza que en la fecha de compra este producto cumplirá con las especicaciones del fabricante
para este producto (que el fabricante pone a su disposición si se solicitan). Esta garantía limitada se extiende
por un(1) año a partir de la fecha de compra.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O LOS PRODUCTOS CAUSADO POR LA ALTERACIÓN, ACCIDENTE, ABUSO,
MAL USO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS, FUEGO U OTRO PELIGRO; INSTALACIÓN
U OPERACIÓN INCORRECTAS; O NO REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ACUERDO CON LOS ROCEDIMIENTOS
DE MANTENIMIENTO ESTABLECIDOS EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN DEL FABRI-
CANTE ANULA ESTA Garantía LIMITADA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, O QUE SURJAN DE UNA
TRANSACCIÓN, USO O PRÁCTICA DE COMERCIO QUEDAN EXCLUIDAS POR MEDIO DE LA PRESENTE Y NO
SERÁN VÁLIDAS PARA EL PRODUCTO, Y SE ANULAN POR MEDIO DE LA PRESENTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES VIGENTES. LAS DECLARACIONES VERBALES O REPRESENTACIONES SO-
BRE EL PRODUCTO NO CONSTITUYEN GARANTÍAS.
Compensaciones y restricción de la responsabilidad:
LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN DEL COMPRADOR
EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR ILÍCITO CIVIL O SEGÚN CUALQUIER SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRI-
CANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SERÁ EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, O EL
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QUE
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE QUE SURJA
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS
DEL FABRICANTE EXCEDERÁ LA CANTIDAD QUE EL COMPRADOR PAGÓ POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO
DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LUCRO CESANTE,
EL COSTO DE LA SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO O LA MANO DE OBRA, DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTROS DA-
ÑOS ESPECIALES, CONSECUENCIALES O INCIDENTALES QUE SE BASEN EN CUALQUIER RECLAMACIÓN POR
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI
SE LE HA INFORMADO AL FABRICANTE O A UN REPRESENTANTE DEL FABRICANTE SOBRE LA POSIBILIDAD
DE QUE OCURRAN TALES DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPON-
SABILIDAD CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO, Y EL FABRICANTE NO ASUME NI
AUTORIZA EL SUPUESTO DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO
PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene derechos legales especícos. Usted puede tener otros derechos legales que varían
de una jurisdicción a otra. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales
o consecuenciales.
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
ECCOSAFETYGROUP.com
833 West Diamond St, Boise, Idaho 83705
Servicio Al Cliente EE.UU. 800-635-5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340 | AUS +61 (0)3 63322444
ECCOESG.com
920-0882-00 Rev. B
© 2020-ECCO
Pàgina 2 de 2

Instructions d'installation et d'utilisation
EZ1012
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations du fabricant lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des
dommages matériels et vous causer à vous-même ainsi qu’à ceux que vous souhaitez protéger des blessures corpo-
relles graves voire mortelles!
!
Page 1 sur 2
Les supports de montage présentés sont destinés à être utilisés uniquement avec le système d’évitement de collision Smartspot™.
Instrucciones de instalación:
1. Assemblez l’EZ1012 sans le serrer, comme illustré à la Figure 1. Fixez d’abord le capteur radar au coussinet en silicone, puis xez-le au
support du capteur à l’aide de deux vis M4, de rondelles SS et nylon et d’écrous M4. Fixez cet ensemble au support de pivot horizontal à
l’aide de quatre vis M4 et de rondelles SS et nylon. Fixez cet ensemble au support de pivot vertical à l’aide de quatre vis M4 et de ron-
delles en nylon.
2. Positionnez l’ensemble à l’arrière du véhicule à l’emplacement de montage souhaité. Réglez la position du capteur radar pour vous as-
surer qu’il peut être orienté correctement. Utilisez le support de pivot vertical comme modèle pour marquer les quatre emplacements des
trous de montage. Mettez l’ensemble de côté et percez à l’avance les trous d’emplacement de montage (le client fournira la quincaillerie
de montage – quincaillerie M4 recommandée).
3. Fixez l’ensemble à l’arrière du véhicule à l’aide de la quincaillerie fournie par le client. Faites pivoter l’ensemble dans le support de pivot
vertical vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’orientation souhaitée et serrez les deux vis M4 de chaque côté à l’aide d’une clé hexagonale
de 3 mm (0,1 po). Faites pivoter l’ensemble dans le support de pivot horizontal vers la gauche ou vers la droite jusqu’à l’orientation sou-
haitée et serrez les deux vis M4 en haut et en bas à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm (0,1 po).
N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris les
informations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une installation appropriée et un opérateur formé à utiliser, entretenir et réparer des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essentiels pour garantir votre sécurité et celle
de ceux que vous souhaitez protéger.
2. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.
3. Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peuvent provoquer un arc électrique à courant
élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants au véhicule, y compris un incendie.
4. Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif de sécurité. Installez ce produit an que les performances de pro-
ductivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de l’opérateur pour qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la
chaussée.
5. N’installez pas ce produit et n’acheminez pas de câbles dans la zone de déploiement d’un sac gonable. De l’équipement installé ou situé dans la zone de déploiement d’un
sac gonable peut réduire l’ecacité de ce dernier ou devenir un projectile pouvant causer des blessures corporelles graves, voire mortelles. Consultez le manuel du pro
priétaire du véhicule pour connaître les zones de déploiement des sacs gonables. Il est de la responsabilité de l’utilisateur ou de l’opérateur de déterminer si un emplace-
ment convient à l’installation d’un équipement an d’assurer la sécurité des occupants du véhicule en portant particulièrement attention aux zones à fort potentiel d’impact
frontal.
6. Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant son utilisation. En cours d’utilisation,
l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des composantes du véhicule (c.-à-d., des cores ou des portes de
compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
7. L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif de sécurité ne garantit pas que tous les conducteurs seront attentifs aux signaux ou qu’ils réagiront conséquemment. Ne
tenez jamais la priorité de passage pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous pouvez procéder en toute sécurité avant d’entrer dans une intersec-
tion, de conduire dans le sens inverse de la circulation, de répondre à un appel en conduisant à une vitesse élevée, de marcher sur ou autour des voies de circulation.
8. Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les lois relatives aux dispositifs de signalisation
d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit vérier toutes les lois et réglementations en vigueur dans la ville, la province et le pays. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce dispositif de sécurité.
Figure 1
*Capteur vendu séparément

Garantie limitée du fabricant et limitation de responsabilité :
Le Fabricant garantit qu’à la date de l’achat, ce produit est conforme aux spécications du Fabricant le concernant (qui
sont disponibles sur demande auprès du Fabricant). Cette Garantie limitée s’étend sur un (1) ans à compter de la date
d’achat.
LES DOMMAGES À DES PIÈCES OU À DES PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN
ABUS, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU DE TOUT AUTRE DAN-
GER ; DE L’INSTALLATION OU D’UNE UTILISATION INCORRECTE ; OU D’UN DÉFAUT D’ENTRETIEN CONFORME
AUX PROCÉDURES DE MAINTENANCE DÉCRITES DANS LES CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
DU FABRICANT ANNULENT CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Exclusion d’autres garanties :
LE FABRICANT N’ÉMET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, OU DÉ-
COULANT D’UNE TRANSACTION, D’UN USAGE OU DE PRATIQUES COMMERCIALES, SONT EXCLUES PAR LES
PRÉSENTES, NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT, ET SONT DÉCLINÉES PAR LES PRÉSENTES, EXCEPTÉ
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR. LES DÉCLARATIONS ORALES OU AUTRES
DÉCLARATIONS CONCERNANT LE PRODUIT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES.
Recours et limitation de responsabilité :
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRI-
CANT, PAR CONTRAT, EN CAS DE DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), OU SELON TOUTE AUTRE THÉORIE,
EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION, SE LIMITERONT, À LA DISCRÉTION DU FABRICANT,
AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT PAYÉ
PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON CONFORME. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
DÉCOULANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS
DU FABRICANT NE DÉPASSERA LE MONTANT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT AU MOMENT DE
L’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE
DE PROFITS, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT OU DE LA MAIN D’OEUVRE DE REMPLACEMENT, DES DOMMAGES
MATÉRIELS, OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INCIDENTS EN SE BASANT SUR UNE
RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, INSTALLATION INAPPROPRIÉE, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE
RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU UN REPRÉSENTANT DU FABRICANT A ÉTÉ AVERTI DE LA POS-
SIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT N’A AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN CE
QUI CONCERNE LE PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET LE FABRICANT
N’ASSUME NI N’AUTORISE EN AUCUN CAS L’HYPOTHÈSE D’UNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN
RELATION AVEC CE PRODUIT.
Cette Garantie limitée dénit des droits légaux spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui varient d’une juri-
diction à l’autre. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu-
tifs.
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
ECCOSAFETYGROUP.com
833 West Diamond St, Boise, Idaho 83705
Le Service Client États-Unis 800-635-5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340 | AUS +61 (0)3 63322444
ECCOESG.com
Page 2 sur 2
920-0882-00 Rév. B
© 2020-ECCO
Table of contents
Languages:
Popular TV Mount manuals by other brands

KROMAX
KROMAX STAR-33 user manual

PEERLESS
PEERLESS PARAMOUNT PA730 Installation and assembly

CommScope
CommScope RUCKUS H550 Quick setup guide

LG
LG MultiVision SPM42C4-WP owner's manual

Sanus
Sanus BMT1 instruction manual

Havis-Shields
Havis-Shields Dodge Charger Spare Tire Bracket C-TTB-CHGR Install instructions