ECG BTS Elysium L1 Black User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
BTS Elysium L1 Black
CZ
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU FR HAUT-PARLEUR MOBILE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
PL
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT
ALTOPARLANTE WIRELESS PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES ALTAVOZ INALÁMBRICO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
GB PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL LT
NEŠIOJAMASIS BELAIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU LV PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA
SI BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODILA


CZCZ
3
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
• Než přístroj začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde uvedenými.
Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
• K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte navlhčený
hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
• Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky, vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl spadnout
amohlo by dojít kvážnému zranění dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít k závadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste jisti
parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
• Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu
nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze
spotřebiče avblízkosti vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
• Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
• Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním příliš velkého počtu spotřebičů.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
• V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškození napájecí šňůry.
• Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
• Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
• Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
• Nadměrná hlasitost může vést kpoškození sluchu.

CZCZ
4
POPIS
18 9
76
54
32
qd
0
qa
qs
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru
Krátké stisknutí: přehrávání/pauza/ztišení
2. Krátké stisknutí: přepínání režimů – Bluetooth, FM, přehrávání zpaměťové karty Micro SD, přehrávání
signálu na vstupu AUX, přehrávání zUSB
Dlouhé stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD aautomatické vyhledávání
stanic vrežimu FM
3. Dlouhé stisknutí: odpojení spárovaného zařízení Bluetooth / odmítnutí telefonního hovoru
Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth / přijmutí tlf. hovoru / zavěšení tlf. hovoru
Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo posledního hovoru
4. Krátké stisknutí: následující skladba / následující FM kanál
Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: přepínání hovoru mezi telefonem abezdrátovým reproduktorem
5. Krátké stisknutí: předchozí skladba / předchozí FM kanál
Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: přepínání hovoru mezi telefonem abezdrátovým reproduktorem
6. Ekvalizér
Krátké stisknutí: přepínání prolů ekvalizéru – normální, basy, výšky
Dlouhé stisknutí: vypnutí hlasové navigace
7. TWS (True wireless stereo – bezdrátové stereo)
Krátké stisknutí: zapínání/vypínání funkce TWS
Dlouhé stisknutí: smazání uloženého spárování TWS
8. LED indikátor Bluetooth aTWS
9. LED indikátor nabíjení
10. Konektor pro nabíjení
11. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
12. Analogový vstup (AUX)
13. Konektor pro USB ash disk
Vlastnosti
• Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
• Analogový vstup AUX-IN – možnost použití jako externí reproduktor k počítači, mobilnímu telefonu,
přehrávačům PSP/MP3/MP4 apod.
• Uložené proly ekvalizéru – normální/basy/výšky
• Přehrávání zpaměťové karty Micro SD
• FM rádio svestavenou anténou, podporuje automatické vyhledávání stanic
• Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu

CZCZ
5
• Přehrávání hudby zUSB ash disku (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), kapacita až 32 GB
• Odolný proti stříkající vodě – krytí IPX 6
• Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
• Podpora funkce TWS – spárování 2 stejných reproduktorů umožňuje stereo přehrávání
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, kabel AUX-IN, Návod kobsluze
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor.
V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům
nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor.
Reproduktor si po vypnutí aopětovném zapnutí pamatuje nastavení, režim přehrávání ahlasitost budou
stejné jako před posledním vypnutím.
Po každém nabíjení se hlasitost upraví na max. 40 % maximální hlasitosti.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Zapněte reproduktor avstupte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikat. Nyní, prosím, zapněte
funkci Bluetooth na svém mobilním, popř. jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne
se zařízení BTS Elysium L1, které připojte. Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení
připojeno) aindikátor LED přestane modře blikat.
Krátkým stiskem tlačítka 3můžete rychle zapnout režim Bluetooth.
2) Bezdrátové přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte
si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem
Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 3přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 3ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru
Dvojitým stiskem tlačítka 3můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Stiskem tlačítka 4nebo 5můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 3odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem
tlačítka 3ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení
je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Hlasový průvodce
Po zapnutí reproduktor přehraje informaci o aktuálním režimu přehrávání, např.: Bluetooth mode (režim
Bluetooth), Aux in mode (režim přehrávání z analogového vstupu), device paired (zařízení je spárováno),
device disconnected (zařízení je odpojeno) atd.
Hlasového průvodce můžete vypnout dlouhým stiskem tlačítka EQ 6.
4. Funkce TWS (přehrávání vrežimu stereo)
Zapněte dva reproduktory BTS Elysium L1 aoba přepněte do režimu Bluetooth.

CZCZ
6
Krátkým stisknutím tlačítka 7na jednom zreproduktorů se spustí vyhledávání druhého reproduktoru BTS
Elysium L1. Během vyhledávání bliká LED indikátor reproduktoru střídavě oranžovým amodrým světlem.
Oba reproduktory se automaticky spárují. Po úspěšném spárování se na reproduktoru, který přehrává levý
kanál, rozsvítí LED indikátor modrou barvou ana reproduktoru přehrávajícím pravý kanál svítí LED indikátor
oranžově.
Po 3 vteřinách začne LED indikátor reproduktoru levého kanálu blikat. Nyní zapněte funkci Bluetooth na
svém Bluetooth mobilním telefonu nebo jiném přehrávači a začněte hledat zařízení Bluetooth. Objeví se
„BTS Elysium L1“, připojte reproduktory. Po připojení reproduktor levého kanálu oznámí „Device paired“
(Zařízení je spárované) a LED indikátor bude svítit modře. Poté můžete přehrávat pomocí reproduktorů
Bluetooth hudbu ve stereo režimu.
Oba spárované reproduktory můžete od mobilního telefonu/přehrávače odpojit krátkým stisknutím
tlačítka7. Reproduktor oznámí „TWS disconnected“ (TWS je odpojeno).
Dlouhým stisknutím tlačítka 7na libovolném zreproduktorů můžete zrušit funkci TWS. Reproduktor oznámí
„TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. K napájení jsou potřeba dva napájecí adaptéry, pro každý reproduktor jeden.
2. Před párováním reproduktorů kvyužití funkce TWS nesmí být žádný zreproduktorů spárovaný sžádným
zařízením, LED indikátory na obou reproduktorech musí blikat modře.
3. Je-li kterýkoliv z obou reproduktorů spárovaný s jiným reproduktorem BTS Elysium L1, nejdříve
smažte toto spojení, jinak není možné reproduktory spárovat. Dlouhým stiskem tlačítka 7na každém
zreproduktorů smažte existující propojení TWS.
5. Nastavení ekvalizéru
Výchozí je normální režim. Krátkým stisknutím tlačítka 6přepnete do režimu basy nebo do režimu výšky.
6. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení karty Micro SD do reproduktoru a krátkém stisknutí tlačítka 2se reproduktor přepne do
režimu přehrávání zpaměťové karty apřehraje hudbu přímo zMicro SD karty. Před spuštěním přehrávání
reproduktor oznámí „Memory card mode“ (Režim přehrávání zpaměťové karty).
Upozornění: Reproduktor podporuje Micro SD karty do velikosti paměti až 32 GB a podporuje zvuk ve
formátech MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátké stisknutí: přehrávání / pauza
nkrátké stisknutí: předchozí skladba
ndlouhé stisknutí: snížit hlasitost
Mdlouhé stisknutí: zvolte předchozí složku karty Micro SD
Nkrátké stisknutí: další skladba
Ndlouhé stisknutí: zvýší hlasitost
Mdvojité stisknutí: vyberte další složku karty Micro SD
7. Režim AUX IN
Připojte reproduktor ke zdroji zvuku (PC, MP3/MP4, mobilní telefon) pomocí 3,5mm audio kabelu. Krátkým
stisknutím tlačítka 2vstoupíte do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámí režim „AUX IN“). Poté se spustí
přehrávání hudby ze zdroje zvuku.
Poznámky:
• Pokud reproduktor připojujete k počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k nabíjení
reproduktoru použít značkový adaptér (5 V/2 A) namísto portu USB počítače. Napájení zpočítače může
být nedostatečné.

CZCZ
7
• Krátkým stisknutím tlačítka 1se na reproduktoru ztlumí hudba, ale zdroj zvuku přehrává hudbu potichu
dál.
8. FM rádio
Režim FM spustíte krátkým stisknutím tlačítka 2(reproduktor oznámí „Mode FM“ (režim FM)). Poté vrežimu
FM dlouhým stisknutím tlačítka 2spustíte automatické vyhledávání auložení FM kanálů. Krátkým stiskem
tlačítek 4/ 5přeladíte na předchozí/následující kanál.
9. Čtečka karet
Vložte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor kpočítači pomocí kabelu USB.
Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do
počítače.
Poznámka: Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
10. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne vnásledujících případech:
• V režimu Bluetooth reproduktor čeká na párování déle než 10 minut.
• Stiskem tlačítka 1v režimu přehrávání z paměťové karty / režimu FM / režimu AUX IN pozastavíte
přehrávání po dobu delší než 10 minut.
Poznámka: Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 1reproduktor znovu zapnete.
11. Přehrávání hudby zUSB
Vložte USB ash disk do slotu USB. Poté krátce opakovaně stiskněte tlačítko 2, dokud reproduktor neoznámí
„USB mode“ (Režim USB). Spustí se přehrávání hudebních souborů zUSB ash disku. Vždy nejdříve vložte USB
ash disk do USB konektoru, pak je možné reproduktor přepnout do režimu USB.
Upozornění: Reproduktor podporuje USB ash disky do velikosti paměti až 32 GB apodporuje zvuk ve
formátech MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátké stisknutí: přehrávání / pauza
nkrátké stisknutí: předchozí skladba
ndlouhé stisknutí: snížit hlasitost
Mdlouhé stisknutí: zvolte předchozí složku USB ash disku
Nkrátké stisknutí: další skladba
Ndlouhé stisknutí: zvýší hlasitost
Mdvojité stisknutí: vyberte další složku USB ash disku
12. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „battery low“ (vybitá
baterie). Hned nabijte baterii pomocí USB adaptéru. Během nabíjení svítí oranžový LED indikátor nabíjení. Po
úplném nabití indikátor nabíjení LED zhasne.
Poznámky:
• Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
• Doporučujeme použít adaptér s parametry: 5 V/ 2 A.
• Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze
standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.

CZCZ
8
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže
připojit kzařízení Bluetooth
aodpovídajícím způsobem
přehrávat hudbu.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního
telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje
stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim
A2D P.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem
vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení
najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
Karta Micro SD / USB ash disk
nefunguje.
1. Ujistěte se, že karta Micro SD / USB ash disk jsou vdobrém
stavu. Zkontrolujte také, zda jsou audio soubory ve
podporovaném formátu: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém
skompatibilitou karty Micro SD / USB ash disku.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme
použít souborový formát FAT 32.
Reproduktor přestane reagovat
avšechna tlačítka jsou nefunkční.
Pravděpodobně nastala chyba ve vnitřním systému reproduktoru.
Zkuste dlouze stisknout tlačítko 1apodržte jej po dobu 8sekund,
aby se reproduktor resetoval.
Reproduktor nepřehrává kanály
FM.
1. Ujistěte se, že reproduktor je vprostředí spokrytím signáluFM.
2. Upravte orientaci reproduktoru kvůli lepší orientaci antény, to
může zlepšit kvalitu příjmu.
3. Ujistěte se, že jste vrežimu FM dlouze stiskli tlačítko 1aspustili
tak automatické vyhledávání kanálů FM.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Reproduktor: 2× oprůměru 57 mm, pasivní vysílač
Výkon: 20 W(2× 10 W)
Napájení: DC 5 V/ 2 A(Max)
Analogový vstup AUX IN: 3,5 mm
Rozsah frekvencí FM: 87,5–108 MHz
Vestavěná baterie: 3,7 V/ 6600 mAh
Velikost: 220,3 × 102,5 × 102 mm
Doba nabíjení: 5 hodin (při použití adaptéru 5 V/ 2 A)
Doba přehrávání: 7 hodin při hlasitosti nastavené na 70 %
Hmotnost: 1,15 kg

CZCZ
9
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS Elysium L1 je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese:
www.ecg-electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SKSK
10
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
• Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu uvedenými.
Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú
handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
• Prístroj neklaďte na nestabilné povrchy (stojančeky, vozíky, stolčeky, držiaky a pod.). Prístroj by mohol
spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom elektriny.
• Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej
nadmernému namáhaniu či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo
spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo
zásuvky. Prístroj odpojte od elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
• Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
• Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš veľkého počtu spotrebičov.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
• V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
• Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
• Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade snávodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
• Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerná hlasitosť môže viesť kpoškodeniu sluchu.

SKSK
11
POPIS
18 9
76
54
32
qd
0
qa
qs
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora
Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza/stíšenie
2. Krátke stlačenie: prepínanie režimov – Bluetooth, FM, prehrávanie zpamäťovej karty microSD, prehrávanie
signálu na vstupe AUX, prehrávanie zUSB
Dlhé stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD aautomatické vyhľadávanie
staníc vrežime FM
3. Dlhé stlačenie: odpojenie spárovaného zariadenia Bluetooth/odmietnutie telefónneho hovoru
Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/prijatie tel. hovoru/zavesenie tel. hovoru
Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo posledného hovoru
4. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba/nasledujúci FM kanál
Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: prepínanie hovoru medzi telefónom abezdrôtovým reproduktorom
5. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba/predchádzajúci FM kanál
Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: prepínanie hovoru medzi telefónom abezdrôtovým reproduktorom
6. Ekvalizér
Krátke stlačenie: prepínanie prolov ekvalizéra – normálny, basy, výšky
Dlhé stlačenie: vypnutie hlasovej navigácie
7. TWS (True wireless stereo – bezdrôtové stereo)
Krátke stlačenie: zapínanie/vypínanie funkcie TWS
Dlhé stlačenie: zmazanie uloženého spárovania TWS
8. LED indikátor Bluetooth aTWS
9. LED indikátor nabíjania
10. Konektor na nabíjanie
11. Slot na pamäťovú kartu microSD
12. Analógový vstup (AUX)
13. Konektor na USB ash disk
Vlastnosti
• Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
• Analógový vstup AUX-IN – možnosť použitia ako externý reproduktor kpočítaču, mobilnému telefónu,
prehrávačom PSP/MP3/MP4 apod.
• Uložené proly ekvalizéra – normálny/basy/výšky
• Prehrávanie zpamäťovej karty microSD
• FM rádio so vstavanou anténou, podporuje automatické vyhľadávanie staníc
• Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla

SKSK
12
• Prehrávanie hudby zUSB ash disku (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), kapacita až 32 GB
• Odolný proti striekajúcej vode – krytie IPX 6
• Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
• Podpora funkcie TWS – spárovanie 2 rovnakých reproduktorov umožňuje stereo prehrávanie
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, kábel AUX-IN, návod na obsluhu
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor.
V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo
poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor.
Reproduktor si po vypnutí a opätovnom zapnutí pamätá nastavenie, režim prehrávania a hlasitosť budú
rovnaké ako pred posledným vypnutím.
Po každom nabíjaní sa hlasitosť upraví na max. 40 % maximálnej hlasitosti.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Zapnite reproduktor avstúpte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikať. Teraz, prosím, zapnite
funkciu Bluetooth na svojom mobilnom, príp. inom zariadení a začnite hľadať zariadenie Bluetooth.
Ponúkne sa zariadenie BTS Elysium L1, ktoré pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“
(Zariadenie pripojené) aindikátor LED prestane modro blikať.
Krátkym stlačením tlačidla 3môžete rýchlo zapnúť režim Bluetooth.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte
ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom
Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 3prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru
Opätovným stlačením tlačidla 3ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 3môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Stlačením tlačidla 4alebo 5môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 3odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením
tlačidla 3ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi„Device disconnected“ (Zariadenie
je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Hlasový sprievodca
Po zapnutí reproduktor prehrá informáciu o aktuálnom režime prehrávania, napr.: Bluetooth mode (režim
Bluetooth), Aux in mode (režim prehrávania zanalógového vstupu), device paired (zariadenie je spárované),
device disconnected (zariadenie je odpojené) atď.
Hlasového sprievodcu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla EQ 6.
4. Funkcia TWS (prehrávanie vrežime stereo)
Zapnite dva reproduktory BTS Elysium L1 aoba prepnite do režimu Bluetooth.

SKSK
13
Krátkym stlačením tlačidla 7na jednom zreproduktorov sa spustí vyhľadávanie druhého reproduktora BTS
Elysium L1. Počas vyhľadávania bliká LED indikátor reproduktora striedavo oranžovým amodrým svetlom.
Oba reproduktory sa automaticky spárujú. Po úspešnom spárovaní sa na reproduktore, ktorý prehráva ľavý
kanál, rozsvieti LED indikátor modrou farbou ana reproduktore prehrávajúcom pravý kanál svieti LED indikátor
oranžovo.
Po 3 sekundách začne LED indikátor reproduktora ľavého kanálu blikať. Teraz zapnite funkciu Bluetooth na
svojom Bluetooth mobilnom telefóne alebo inom prehrávači azačnite hľadať zariadenie Bluetooth. Objaví
sa „BTS Elysium L1“, pripojte reproduktory. Po pripojení reproduktor ľavého kanálu oznámi „Device paired“
(Zariadenie je spárované) a LED indikátor bude svietiť na modro. Potom môžete prehrávať pomocou
reproduktorov Bluetooth hudbu vstereo režime.
Oba spárované reproduktory môžete od mobilného telefónu/prehrávača odpojiť krátkym stlačením tlačidla
7. Reproduktor oznámi„TWS disconnected“ (TWS je odpojené).
Dlhým stlačením tlačidla 7na ľubovoľnom zreproduktorov môžete zrušiť funkciu TWS. Reproduktor oznámi
„TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. Na napájanie sú potrebné dva napájacie adaptéry, pre každý reproduktor jeden.
2. Pred spárovaním reproduktorov na využitie funkcie TWS nesmie byť žiadny zreproduktorov spárovaný so
žiadnym zariadením, LED indikátory na oboch reproduktoroch musia blikať na modro.
3. Ak je ktorýkoľvek z oboch reproduktorov spárovaný s iným reproduktorom BTS Elysium L1, najskôr
zmažte toto spojenie, inak nie je možné reproduktory spárovať. Dlhým stlačením tlačidla 7na každom
zreproduktorov zmažte existujúce prepojenie TWS.
5. Nastavenie ekvalizéra
Východiskový je normálny režim. Krátkym stlačením tlačidla 6prepnete do režimu basy alebo do režimu
výšky.
6. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení microSD karty do reproduktora akrátkom stlačení tlačidla 2sa reproduktor prepne do režimu
prehrávania z pamäťovej karty a prehrá hudbu priamo z microSD karty. Pred spustením prehrávania
reproduktor oznámi„Memory card mode“ (Režim prehrávania zpamäťovej karty).
Upozornenie: Reproduktor podporuje microSD karty do veľkosti pamäte až 32 GB a podporuje zvuk vo
formátoch MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátke stlačenie: prehrávanie/pauza
nkrátke stlačenie: predchádzajúca skladba
ndlhé stlačenie: znížiť hlasitosť
Mdlhé stlačenie: zvoľte predchádzajúci priečinok karty microSD
Nkrátke stlačenie: ďalšia skladba
Ndlhé stlačenie: zvýši hlasitosť
Mdvojité stlačenie: vyberte ďalší priečinok karty microSD
7. Režim AUX IN
Pripojte reproduktor kzdroju zvuku (PC, MP3/MP4, mobilný telefón) pomocou 3,5 mm audio kábla. Krátkym
stlačením tlačidla 2vstúpite do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámi režim „AUX IN“). Potom sa spustí
prehrávanie hudby zo zdroja zvuku.
Poznámky:
• Ak reproduktor pripájate k počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie
reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/2 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie zpočítača môže
byť nedostatočné.

SKSK
14
• Krátkym stlačením tlačidla 1sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu
ďalej.
8. FM rádio
Režim FM spustíte krátkym stlačením tlačidla 2(reproduktor oznámi„Mode FM“ (režim FM)). Potom vrežime
FM dlhým stlačením tlačidla 2spustíte automatické vyhľadávanie auloženie FM kanálov. Krátkym stlačením
tlačidiel 4/5preladíte na predchádzajúci/nasledujúci kanál.
9. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD avypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB.
Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať
súbory do počítača.
Poznámka: Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
10. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne vnasledujúcich prípadoch:
• V režime Bluetooth reproduktor čaká na spárovanie dlhšie než 10 minút.
• Stlačením tlačidla 1v režime prehrávania z pamäťovej karty/režimu FM/režimu AUX IN pozastavíte
prehrávanie na dlhšie než 10 minút.
Poznámka: Opätovným dlhým stlačením tlačidla 1reproduktor znovu zapnete.
11. Prehrávanie hudby zUSB
Vložte USB ash disk do slotu USB. Potom krátko opakovane stlačte tlačidlo 2, kým reproduktor neoznámi
„USB mode“ (Režim USB). Spustí sa prehrávanie hudobných súborov zUSB ash disku. Vždy najskôr vložte USB
ash disk do USB konektora, potom je možné reproduktor prepnúť do režimu USB.
Upozornenie: Reproduktor podporuje USB ash disky do veľkosti pamäte až 32 GB a podporuje zvuk vo
formátoch MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátke stlačenie: prehrávanie/pauza
nkrátke stlačenie: predchádzajúca skladba
ndlhé stlačenie: znížiť hlasitosť
Mdlhé stlačenie: zvoľte predchádzajúci priečinok USB ash disku
Nkrátke stlačenie: ďalšia skladba
Ndlhé stlačenie: zvýši hlasitosť
Mdvojité stlačenie: vyberte ďalší priečinok USB ash disku
12. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením „battery low“ (vybitá batéria),
hneď nabite batériu pomocou USB adaptéra. Počas nabíjania svieti oranžový LED indikátor nabíjania. Po
úplnom nabití indikátor nabíjania LED zhasne.
Poznámky:
• Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
• Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/2 A.
• Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. V prípade nabíjania prúdom 500 mA zo
štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.

SKSK
15
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže
pripojiť kzariadeniu Bluetooth
azodpovedajúcim spôsobom
prehrávať hudbu.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth
(mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie
podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo
režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo
vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne
zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
Karta microSD/USB ash disk
nefunguje.
1. Uistite sa, že karta microSD/USB ash disk sú vdobrom stave.
Skontrolujte zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom
formáte: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém
skompatibilitou karty microSD/USB ash disku.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame
použiť súborový formát FAT 32.
Reproduktor prestane reagovať
avšetky tlačidlá sú nefunkčné.
Pravdepodobne nastala chyba vo vnútornom systéme reproduktora.
Skúste dlho stlačiť tlačidlo 1apodržte ho 8 sekúnd, aby sa reproduktor
resetoval.
Reproduktor neprehráva
kanályFM.
1. Uistite sa, že reproduktor je vprostredí spokrytím signálu FM.
2. Upravte orientáciu reproduktora kvôli lepšej orientácii antény, to
môže zlepšiť kvalitu príjmu.
3. Uistite sa, že ste vrežime FM dlho stlačili tlačidlo 1aspustili tak
automatické vyhľadávanie kanálov FM.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Reproduktor: 2× spriemerom 57 mm, pasívny vysielač
Výkon: 20 W(2× 10 W)
Napájanie: DC 5 V/2 A(Max.)
Analógový vstup AUX IN: 3,5 mm
Rozsah frekvencií FM: 87,5 – 108 MHz
Vstavaná batéria: 3,7 V/6600 mAh
Veľkosť: 220,3 × 102,5 × 102 mm
Čas nabíjania: 5 hodín (pri použití adaptéra 5 V/2 A)
Čas prehrávania: 7 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 %
Hmotnosť: 1,15 kg

SKSK
16
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Týmto K+B Progres, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG BTS Elysium L1 je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

PLPL
17
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
• Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ipostępować
zgodnie zzawartymi wzaleceniami. Instrukcję należy zachować do wglądu wprzyszłości.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej
wraz zurządzeniem.
• Nie należy używać środków czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej
szmatki.
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty itp.).
Urządzenie mogłoby spaść i spowodować poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz mogłoby dojść
do uszkodzenia urządzenia.
• Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby to spowodować przegrzanie iuszkodzenie urządzenia.
Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub
ciasnych półkach).
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie
braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii
elektrycznej.
• Przewód zasilający zasilacza powinien być poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego obciążenia lub
przygniecenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca, w których kabel wychodzi z urządzenia
oraz w pobliżu wtyczki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej także w wypadku burzy, aby nie doszło do
uszkodzenia zpowodu wyładowania elektrycznego.
• Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
• Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
• Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu zelementami pod
napięciem wewnątrz urządzenia).
• Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
• Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Wnastępujących sytuacjach należy odłączyć urządzenieod zasilania iskontaktować się ze specjalizowanym
serwisem:
• Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
• W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz lub urządzenie było wystawione na działanie deszczu albo
wody.
• Urządzenie nie działa normalnie zgodnie zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia wyłącznie
tych elementów, które są opisane winstrukcji obsługi.
• Urządzenie wykazuje istotne zmiany funkcjonalności, które sugerują potrzebę interwencji serwisowej.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne
urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty
uprawnień do korzystania zurządzenia.
• Nadmierny poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.

PLPL
18
OPIS
18 9
76
54
32
qd
0
qa
qs
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika
Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza/wyciszenie
2. Krótkie naciśnięcie: przełączanie trybów — Bluetooth, FM, odtwarzanie z karty pamięci Micro SD,
odtwarzanie sygnału na wejściu AUX, odtwarzanie zUSB
Długie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania z karta pamięci Micro SD oraz automatyczne
wyszukiwanie stacji wtrybie FM
3. Długie naciśnięcie: odłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth / odrzucenie połączenia telefonicznego
Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth / odebranie rozmowy telefonicznej
Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie pod ostatni numer
4. Krótkie naciśnięcie: następny utwór / następny kanał FM
Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
Podwójnekrótkienaciśnięcie:przełączaniepołączeniapomiędzytelefonemigłośnikiembezprzewodowym
5. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór / poprzedni kanał FM
Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
Podwójnekrótkienaciśnięcie:przełączaniepołączeniapomiędzytelefonemigłośnikiembezprzewodowym
6. Korektor graczny
Krótkie naciśnięcie: przełączanie prolu korektora — normalny, basy, tony wysokie
Długie naciśnięcie: wyłączenie nawigacji głosowej
7. TWS (True wireless stereo — bezprzewodowe stereo)
Krótkie naciśnięcie: włączanie/wyłączanie funkcji TWS
Długie naciśnięcie: usunięcie zapisanego sparowania TWS
8. Wskaźnik LED Bluetooth oraz TWS
9. Wskaźnik LED ładowania
10. Złącze ładowania
11. Gniazdo karty pamięci Micro SD
12. Wejście analogowe (AUX)
13. Złącze dla pamięci ash USB
Właściwości
• Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
• Analogowe wejście AUX-IN — możliwość stosowania jako zewnętrzny głośnik do komputera, telefonu
komórkowego, odtwarzaczy PSP/MP3/MP4 itp.
• Zapisane prole korektora — normalny/basy/tony wysokie
• Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD
• Radio FM zwbudowaną anteną, obsługuje automatyczne wyszukiwanie stacji
• Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB

PLPL
19
• Odtwarzanie muzyki zdysku ash USB (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), pojemność do 32 GB
• Odporność na zachlapanie — stopień ochrony IPX 6
• Przewodnik głosowy — pomaga podczas zmiany trybów oraz sterowania
• Obsługa funkcji TWS — sparowanie 2 identycznych głośników umożliwia odtwarzanie wtrybie stereo
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, kabel AUX-IN, instrukcja obsługi
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator.
Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów
lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu głośnik zapamiętuje ustawienia — tryb odtwarzania oraz poziom
głośności będą takie same jak przed wyłączeniem.
Po każdym ładowaniu głośność zostanie ustawiona na poziomie do 40 % maksymalnego poziomu głośności.
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Włącz głośnik iwejdź wtryb Bluetooth — dioda LED zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję
Bluetooth wtelefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno
się pojawić urządzenie BTS Elysium L1, z którym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik
poinformuje za pomocą komunikatu „Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, a dioda LED
przestanie migać na niebiesko.
Krótkie naciśnięcie przycisku 3umożliwia szybkie włączenie trybu Bluetooth.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać
jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym
Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 3, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 3zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 3umożliwia wykręcenie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Przyciski 4i5wtrakcie rozmowy służą do przełączania się pomiędzy głośnikiem atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 3, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie
przycisku 3spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za
pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparować
głośnik zinnym urządzeniem.
3. Przewodnik głosowy
Po włączeniu głośnik poinformuje o aktualnym trybie odtwarzania, np.: Bluetooth mode (tryb Bluetooth),
Aux in mode (tryb odtwarzania z wejścia analogowego), device paired (urządzenie sparowane), device
disconnected (urządzenie odłączone) itp.
Przewodnik głosowy może zostać wyłączony poprzez długie naciśnięcie przycisku EQ 6.

PLPL
20
4. Funkcja TWS (odtwarzanie wtrybie stereo)
Włącz dwa głośniki BTS Elysium L1 iprzełącz je wtryb Bluetooth.
Krótkie naciśnięcie przycisku 7na jednym z głośników rozpocznie wyszukiwanie drugiego głośnika BTS
Elysium L1. Podczas odtwarzania dioda LED głośnika miga na przemian na pomarańczowo ina niebiesko.
Oba głośniki zostaną automatycznie sparowane. Po pomyślnym sparowaniu na głośniku, który odtwarza lewy
kanał, dioda LED zapali się na niebiesko, ana głośniku, który odtwarza prawy kanał, dioda LED zapali się na
pomarańczowo.
Po 3 sekundach dioda LED głośnika lewego kanału zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth
wtelefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Pojawi się „BTS Elysium
L1”— następnie podłącz głośniki. Po podłączeniu głośnika lewego kanału urządzenie za pomocą komunikatu
„Device paired”poinformuje, że urządzenie zostało sparowane, adioda LED zaświeci się na niebiesko. Następnie
można odtwarzać muzykę za pomocą głośników Bluetooth wtrybie stereo.
Oba sparowane głośniki można odłączyć od telefonu/odtwarzacza poprzez krótkie naciśnięcie przycisku 7.
Głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„TWS disconnected”, że funkcja TWS została wyłączona.
Długie naciśnięcie przycisku 7na dowolnym głośniku umożliwia wyłączenie funkcjiTWS. Głośnik poinformuje
za pomocą komunikatu„TWS Cleared”, że funkcja TWS została wyłączona.
Uwaga:
1. Zasilanie wymaga dwóch zasilaczy, po jednym dla każdego głośnika.
2. Przed sparowaniem głośników pod kątem funkcji TWS żaden zgłośników nie może być sparowany zinnym
urządzeniem, adiody LED na obu głośnika muszą migać na niebiesko.
3. Jeżeli dowolny zgłośników jest sparowany zinnym głośnikiem BTS Elysium L1, należy najpierw anulować
to połączenie, w przeciwnym wypadku nie będzie można sparować głośników. Długie naciśnięcie
przycisku 7na każdym zgłośników anuluje istniejące połączenie TWS.
5. Ustawienia korektora gracznego
Domyślnym ustawieniem jest tryb normalny. Krótkie naciśnięcie przycisku 6spowoduje przejście wtryb
basów lub tonów wysokich.
6. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika ikrótkim naciśnięciu przycisku 2głośnik przejdzie wtryb odtwarzania
zkarty pamięci irozpocznie odtwarzanie bezpośrednio zkarty Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania
głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„Memory card mode”otrybie odtwarzania zkarty pamięci.
Ostrzeżenie: Głośnik obsługuje karty Micro SD karty owielkości do 32 GB oraz formaty audio MP3, WMA,
WAV, APE oraz FLAC.
krótkie naciśnięcie: odtwarzanie / pauza
nkrótkie naciśnięcie: poprzedni utwór
ndługie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
Mdługie naciśnięcie: wybór poprzedniego folderu na karcie Micro SD
Nkrótkie naciśnięcie: następny utwór
Ndługie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
Mpodwójne naciśnięcie: wybór następnego folderu na karcie Micro SD
7. Tryb AUX IN
Podłącz głośnik do źródła dźwięku (PC, MP3/MP4, telefon komórkowy) za pomocą kabla audio 3,5mm.
Krótkie naciśnięcie przycisku 2spowoduje przejście wtryb „AUX IN” (głośnik poinformuje otrybie „AUX IN”).
Następnie rozpocznie się odtwarzanie muzyki zźródła dźwięku.
Table of contents
Other ECG Speakers manuals