ECG BTS Elysium X1 Black User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
BTS Elysium X1 Black
CZ
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU FR HAUT-PARLEUR MOBILE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
PL
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT
ALTOPARLANTE WIRELESS PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES ALTAVOZ INALÁMBRICO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
GB PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL LT
NEŠIOJAMASIS BELAIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU LV PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA
SI BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODILA


CZ
CZ
3
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
• Než přístroj začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde uvedenými.
Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
• K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte navlhčený
hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
• Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky, vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl spadnout
amohlo by dojít kvážnému zranění dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít kzávadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste jisti
parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
• Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu
nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze
spotřebiče avblízkosti vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
• Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
• Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním příliš velkého počtu spotřebičů.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
• V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškození napájecí šňůry.
• Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
• Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
• Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
• Nadměrná hlasitost může vést kpoškození sluchu.

CZ
CZ
4
POPIS
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru
2. Ekvalizér
Krátké stisknutí: přepínání prolů ekvalizéru
Dlouhé stisknutí: automatické vyhledávání stanic vrežimu FM
3. Přepínání režimů
4. Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth / přijmutí tlf. hovoru / zavěšení tlf. hovoru
Dlouhé stisknutí: odpojení spárovaného zařízení Bluetooth / odmítnutí telefonního hovoru
Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo posledního hovoru
5. Power banka
6. Indikátor úrovně nabití akumulátoru
7. Krátké stisknutí: předchozí skladba
Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD
8. Krátké stisknutí: přehrávání/pauza/ztišení
Dlouhé stisknutí: ztišení nebo opětovné zapnutí zvuku
9. Krátké stisknutí: následující skladba
Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD
10. Konektor pro nabíjení
11. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
12. Analogový vstup (AUX)
13. Konektor power banky

CZ
CZ
5
Vlastnosti
• Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
• Výkonný zesilovač s DSP (digitálním signálovým procesorem)
• Analogový vstup AUX-IN – možnost použití jako externí reproduktor k počítači, mobilnímu telefonu,
přehrávačům PSP/MP3/MP4 apod.
• Ekvalizér se 3 přednastavenými proly
• Přehrávání zpaměťové karty Micro SD do velikosti 32 GB s podporou formátů MP3/WMA/APE/FLAC
• FM rádio
• Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu
• Odolný proti polití vodou – krytí IPX6
• Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
• Power banka – přehrávač lze použít jako power banku k nabíjení telefonu, popř. jiného zařízení
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, řemínek, Návod kobsluze
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor.
V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům
nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka ECG blikat. Nyní, prosím, zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním, popř.
jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne se zařízení BTS Elysium X1, které připojte.
Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno) aindikátor LED se rozsvítí modře.
2) Bezdrátové přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte
si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem
Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 4přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 4ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru
Dvojitým stiskem tlačítka 4můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Krátkým stiskem tlačítka 7nebo 9můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 4odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem
tlačítka 4ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení
je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení karty (viz obrázek) Micro SD do reproduktoru akrátkém stisknutí tlačítka 3se reproduktor přepne
do režimu přehrávání zpaměťové karty apřehrává hudbu přímo zMicro SD karty. Před spuštěním přehrávání
reproduktor oznámí „Memory card mode“ (Režim přehrávání zpaměťové karty).
Krátkým stiskem tlačítka 8spustíte/zastavíte přehrávání.

CZ
CZ
6
Dlouhým stiskem tlačítka 8se vrátíte na počátek hudebního seznamu.
Krátkým stiskem tlačítka 9přeskočíte na následující skladbu.
Dlouhým stiskem tlačítka 9zvýšíte hlasitost přehrávání.
4. Režim AUX IN
Připojte reproduktor ke zdroji zvuku (PC, MP3/MP4, mobilní telefon) pomocí 3,5mm audio kabelu. Krátkým
stisknutím tlačítka 3vstoupíte do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámí režim „AUX IN“). Poté se spustí
přehrávání hudby ze zdroje zvuku.
Poznámky:
• Pokud reproduktor připojujete k počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k nabíjení
reproduktoru použít značkový adaptér (5 V/2 A) namísto portu USB počítače. Napájení zpočítače může
být nedostatečné.
• Krátkým stisknutím tlačítka 8se na reproduktoru ztlumí hudba, ale zdroj zvuku přehrává hudbu potichu
dál.
5. FM rádio
Režim FM spustíte krátkým stisknutím tlačítka 3(reproduktor oznámí „Mode FM“ (režim FM)). Krátkým
stiskem tlačítek 7/ 8přeladíte na předchozí/následující kanál. Dlouhým stiskem tlačítek 7/ 9můžete
upravit hlasitost přehrávání.
6. Čtečka karet
Vložte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor kpočítači pomocí kabelu USB.
Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do
počítače.
Poznámka: Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
7. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne, pokud v režimu přehrávání pozastavíte přehrávání nebo se přeruší
Bluetooth spojení po dobu delší než 10 minut.
Poznámka: Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 1reproduktor znovu zapnete.
8. Power bank
Na vypnutém reproduktoru stiskněte tlačítko 5, indikátor baterie začne blikat. Pomocí USB kabelu připojte
kreproduktoru mobilní telefon/MP3 přehrávač/tablet apod., reproduktor začne zařízení nabíjet jako power
banka.
9. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „out of battery“ (vybitá
baterie). Nabijte baterii pomocí USB adaptéru. V průběhu nabíjení svítí oranžový LED indikátor. Po úplném
nabití oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
• Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
• Doporučujeme použít adaptér se parametry: 5 V/ 2 A, úplné nabití pak potrvá cca 4 hodiny.
• Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze
standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.

CZ
CZ
7
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže
připojit kzařízení Bluetooth
aodpovídajícím způsobem
přehrávat hudbu.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního
telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje
stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim
A2DP.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem
vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení
najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
Karta Micro SD nefunguje. 1. Ujistěte se, že je karta Micro SD vdobrém stavu. Zkontrolujte
také, zda jsou audio soubory ve podporovaném formátu: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém
skompatibilitou karty Micro SD.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme
použít souborový formát FAT 32.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze Bluetooth: 4.1
Napájení: DC 5 V/ 2 A(Max)
Impedance: 4 Ω
Výkon: 2× 10 W + 2× 2,5 W
Vestavěná baterie: 8800 mAh
Rozsah frekvencí FM: 87,5–108 MHz
Velikost (D × Š × H): 249 × 133 × 141 mm
Doba přehrávání: 12 hodin při hlasitosti nastavené na 70 %
Hmotnost: 2001 g
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS Elysium X1 je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese:
www.ecg-electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
SK
8
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
• Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu uvedenými.
Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú
handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
• Prístroj neklaďte na nestabilné povrchy (stojančeky, vozíky, stolčeky, držiaky a pod.). Prístroj by mohol
spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť k poruche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom elektriny.
• Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej
nadmernému namáhaniu či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo
spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo
zásuvky. Prístroj odpojte od elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
• Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
• Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš veľkého počtu spotrebičov.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
• V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
• Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
• Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade s návodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
• Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerná hlasitosť môže viesť kpoškodeniu sluchu.

SK
SK
9
POPIS
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora
2. Ekvalizér
Krátke stlačenie: prepínanie prolov ekvalizéra
Dlhé stlačenie: automatické vyhľadávanie staníc vrežime FM
3. Prepínanie režimov
4. Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/prijatie tel. hovoru/zavesenie tel. hovoru
Dlhé stlačenie: odpojenie spárovaného zariadenia Bluetooth/odmietnutie telefónneho hovoru
Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo posledného hovoru
5. Power banka
6. Indikátor úrovne nabitia akumulátora
7. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba
Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD
8. Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza/stíšenie
Dlhé stlačenie: stíšenie alebo opätovné zapnutie zvuku
9. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba
Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD
10. Konektor na nabíjanie
11. Slot na pamäťovú kartu microSD
12. Analógový vstup (AUX)
13. Konektor power banky

SK
SK
10
Vlastnosti
• Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
• Výkonný zosilňovač sDSP (digitálnym signálovým procesorom)
• Analógový vstup AUX-IN – možnosť použitia ako externý reproduktor kpočítaču, mobilnému telefónu,
prehrávačom PSP/MP3/MP4 apod.
• Ekvalizér s3 prednastavenými prolmi
• Prehrávanie zpamäťovej karty microSD do veľkosti 32 GB spodporou formátov MP3/WMA/APE/FLAC
• FM rádio
• Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla
• Odolný proti poliatiu vodou – krytie IPX6
• Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
• Power banka – prehrávač je možné použiť ako power banku na nabíjanie telefónu, príp. iného zariadenia
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, remienok, návod na obsluhu
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor.
V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo
poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka ECG blikať. Teraz, prosím, zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom,
príp. inom zariadení azačnite hľadať zariadenie Bluetooth. Ponúkne sa zariadenie BTS Elysium X1, ktoré
pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“ (Zariadenie pripojené) a indikátor LED sa
rozsvieti na modro.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte
ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom
Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 4prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru
Opätovným stlačením tlačidla 4ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 4môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Krátkym stlačením tlačidla 7alebo 9môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 4odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením
tlačidla 4ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi„Device disconnected“ (Zariadenie
je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení karty (pozrite obrázok) microSD do reproduktora a krátkom stlačení tlačidla 3sa reproduktor
prepne do režimu prehrávania zpamäťovej karty aprehráva hudbu priamo zmicroSD karty. Pred spustením
prehrávania reproduktor oznámi„Memory card mode“ (Režim prehrávania zpamäťovej karty).

SK
SK
11
Krátkym stlačením tlačidla 8spustíte/zastavíte prehrávanie.
Dlhým stlačením tlačidla 8sa vrátite na začiatok hudobného zoznamu.
Krátkym stlačením tlačidla 9preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Dlhým stlačením tlačidla 9zvýšite hlasitosť prehrávania.
4. Režim AUX IN
Pripojte reproduktor kzdroju zvuku (PC, MP3/MP4, mobilný telefón) pomocou 3,5 mm audio kábla. Krátkym
stlačením tlačidla 3vstúpite do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámi režim „AUX IN“). Potom sa spustí
prehrávanie hudby zo zdroja zvuku.
Poznámky:
• Ak reproduktor pripájate k počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie
reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/2 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie zpočítača môže
byť nedostatočné.
• Krátkym stlačením tlačidla 8sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu
ďalej.
5. FM rádio
Režim FM spustíte krátkym stlačením tlačidla 3(reproduktor oznámi „Mode FM“ (režim FM)). Krátkym
stlačením tlačidiel 7/8preladíte na predchádzajúci/nasledujúci kanál. Dlhým stlačením tlačidiel 7/ 9
môžete upraviť hlasitosť prehrávania.
6. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD a vypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB.
Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať
súbory do počítača.
Poznámka: Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
7. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne, ak vrežime prehrávania pozastavíte prehrávanie alebo sa preruší Bluetooth
spojenie na dlhšie než 10 minút.
Poznámka: Opätovným dlhým stlačením tlačidla 1reproduktor znovu zapnete.
8. Power bank
Na vypnutom reproduktore stlačte tlačidlo 5, indikátor batérie začne blikať. Pomocou USB kábla pripojte
kreproduktoru mobilný telefón/MP3 prehrávač/tablet apod., reproduktor začne zariadenie nabíjať ako power
banka.
9. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením„out of battery“ (vybitá batéria).
Nabite batériu pomocou USB adaptéra. Vpriebehu nabíjania svieti oranžový LED indikátor. Po úplnom nabití
oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
• Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
• Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/2 A, úplné nabitie potrvá cca 4 hodiny.
• Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. V prípade nabíjania prúdom 500 mA zo
štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.

SK
SK
12
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže
pripojiť kzariadeniu Bluetooth
azodpovedajúcim spôsobom
prehrávať hudbu.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth
(mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie
podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo
režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo
vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne
zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
Karta microSD nefunguje. 1. Uistite sa, že je karta microSD vdobrom stave. Skontrolujte
zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom formáte: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém
skompatibilitou karty microSD.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame
použiť súborový formát FAT 32.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verzia Bluetooth: 4.1
Napájanie: DC 5 V/2 A(Max.)
Impedancia: 4 Ω
Výkon: 2× 10 W+ 2× 2,5 W
Vstavaná batéria: 8800 mAh
Rozsah frekvencií FM: 87,5 – 108 MHz
Veľkosť (D × Š× H): 249 × 133 × 141 mm
Čas prehrávania: 12 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 %
Hmotnosť: 2001 g
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Týmto K+B Progres, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG BTS Elysium X1 je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
08/05

PL
PL
13
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
• Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ipostępować
zgodnie zzawartymi wniej zaleceniami. Instrukcję należy zachować do wglądu wprzyszłości.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej
wraz zurządzeniem.
• Nie należy używać środków czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej
szmatki.
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty itp.).
Urządzenie mogłoby spaść ispowodować poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz mogłoby dojść
do uszkodzenia urządzenia.
• Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby to spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub
ciasnych półkach).
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie
braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii
elektrycznej.
• Przewód zasilający zasilacza powinien być poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego obciążenia lub
przygniecenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca, w których kabel wychodzi z urządzenia
oraz w pobliżu wtyczki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej także w wypadku burzy, aby nie doszło do
uszkodzenia zpowodu wyładowania elektrycznego.
• Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
• Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
• Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu zelementami pod
napięciem wewnątrz urządzenia).
• Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
• Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Wnastępujących sytuacjach należyodłączyć urządzenieodzasilania iskontaktowaćsię ze specjalizowanym
serwisem:
• Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
• W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz lub urządzenie było wystawione na działanie deszczu albo
wody.
• Urządzenie nie działa normalnie zgodnie zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia wyłącznie
tych elementów, które są opisane winstrukcji obsługi.
• Urządzenie wykazuje istotne zmiany funkcjonalności, które sugerują potrzebę interwencji serwisowej.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne
urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty
uprawnień do korzystania zurządzenia.
• Nadmierny poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.

PL
PL
14
OPIS
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika
2. Korektor graczny
Krótkie naciśnięcie: przełączanie prolu korektora gracznego
Długie naciśnięcie: automatyczne wyszukiwanie stacji wtrybie FM
3. Przełączanie trybów
4. Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth / odebranie rozmowy telefonicznej
Długie naciśnięcie: odłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth / odrzucenie połączenia telefonicznego
Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie pod ostatni numer
5. Power bank
6. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
7. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór
Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania zkarty pamięci Micro SD
8. Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza/wyciszenie
Długie naciśnięcie: wyciszenie lub ponowne włączenie dźwięku
9. Krótkie naciśnięcie: następny utwór
Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania zkarty pamięci Micro SD
10. Złącze ładowania
11. Gniazdo karty pamięci Micro SD
12. Wejście analogowe (AUX)
13. Złącze power banku

PL
PL
15
Właściwości
• Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
• Wzmacniacz odużej mocy zDSP (procesor sygnału cyfrowego)
• Analogowe wejście AUX-IN — możliwość stosowania jako zewnętrzny głośnik do komputera, telefonu
komórkowego, odtwarzaczy PSP/MP3/MP4 itp.
• Korektor graczny z3 zaprogramowanymi prolami
• Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD orozmiarze do 32 GB zobsługą formatów MP3/WMA/APE/FLAC
• Radio FM
• Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB
• Odporność na zalanie wodą — stopień ochrony IPX6
• Komunikaty głosowe — pomagają podczas zmiany trybów oraz sterowania
• Power bank — odtwarzacz może być używany jako power bank do ładowania telefonów lub innych
urządzeń
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, pasek, instrukcja obsługi
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator.
Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów
lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Po włączeniu dioda ECG zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie
komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno się pojawić urządzenie
BTS Elysium X1, zktórym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik poinformuje za pomocą
komunikatu„Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, adioda LED zapali się na niebiesko.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać
jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym
Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 4, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 4zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 4umożliwia wykręcenie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Krótkie naciśnięcie przycisku 7lub 9wtrakcie rozmowy służy do przełączania się pomiędzy głośnikiem
atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 4, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie
przycisku 4spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za
pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparować
głośnik zinnym urządzeniem.

PL
PL
16
3. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika (patrz rysunek) ikrótkim naciśnięciu przycisku 3głośnik przejdzie
w tryb odtwarzania z karty pamięci i rozpocznie odtwarzanie bezpośrednio muzyki bezpośrednio z karty
Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„Memory card mode”
otrybie odtwarzania zkarty pamięci.
Krótkie naciśnięcie przycisku 8włącza/wstrzymuje odtwarzanie.
Dłuższe naciśnięcie przycisku 8spowoduje powrót do początku listy odtwarzania.
Krótkie naciśnięcie przycisku 9spowoduje przejście do następnego utworu.
Krótkie naciśnięcie przycisku 9zwiększy głośność odtwarzania.
4. Tryb AUX IN
Podłącz głośnik do źródła dźwięku (PC, MP3/MP4, telefon komórkowy) za pomocą kabla audio 3,5mm.
Krótkie naciśnięcie przycisku 3spowoduje przejście wtryb „AUX IN” (głośnik poinformuje otrybie„AUX IN”).
Następnie rozpocznie się odtwarzanie muzyki zźródła dźwięku.
Uwagi:
• W przypadku podłączania głośnika do komputera za pomocą kabla audio 3,5mm zaleca się używanie
markowego zasilacza (5 V/2 A) do ładowania zamiast portu USB komputera. Zasilanie zkomputera może
być niewystarczające.
• Krótkie naciśnięcie przycisku 8spowoduje wyciszenie głośnika, ale źródło dźwięku odtwarza muzykę
wciszy dalej.
5. Radio FM
Tryb FM można uruchomić naciskając krótko przycisk 3(głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Mode
FM” o trybie FM). Krótkie naciśnięcie przycisku 7/ 8umożliwia nastrojenie poprzedniego/następnego
kanału. Długie naciśnięcie przycisku 7/ 9umożliwia regulację głośności odtwarzania.
6. Czytnik kart
Włóż kartę Micro SD do głośnika iwyłącz go. Podłącz głośnik do komputera za pomocą kabla USB. Głośnik
przełączy się wtryb czytnika kart, następnie kartę Micro SD będzie można odczytać bezpośrednio ikopiować
pliki do komputera.
Uwaga: Podczas pierwszego korzystania z tej funkcji w komputerze zostaną zainstalowane niezbędne
sterowniki.
7. Inteligentna funkcja oszczędzania energii
Głośnik zostanie wyłączony automatycznie, jeżeli wtrybie odtwarzania odtwarzanie zostanie wstrzymane lub
połączenia Bluetooth zostanie przerwane na dłużej niż 10 minut.
Uwaga: Ponowne długie naciśnięcie przycisku 1spowoduje włączenie głośnika.
8. Power bank
Naciśnij przycisk 5na wyłączonym głośniku, wskaźnik baterii zacznie migać. Podłącz telefon komórkowy/
odtwarzacz MP3, tablet itp. do głośnika za pomocą kabla USB, głośnik zacznie ładować urządzenie niczym
power bank.
9. Ładowanie
Jeżeli akumulator głośnika jest prawie rozładowany, głośnik poinformuje otym za pomocą komunikatu „out
of battery”(rozładowana bateria). Należy naładować akumulator za pomocą zasilacza USB. Podczas ładowania
świeci się pomarańczowy wskaźnik LED. Po pełnym naładowaniu pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
Uwagi:
• Do ładowania głośnika należy używać wyłącznie wysokiej jakości zasilaczy.
• Zalecamy zastosowanie zasilacza znastępującymi parametrami: 5 V/ 2 A, pełne naładowanie trwa około
4 godzin.

PL
PL
17
• Głośnik należy ładować natychmiast po komunikacie orozładowaniu akumulatora.
• Głośnik można ładować również przy pomocy prądu o mniejszym natężeniu. W wypadku ładowania
prądem onatężeniu 500 mA ze standardowego portu USB komputera ładowanie będzie trwać bardzo
długo.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie może się
połączyć zurządzeniem
Bluetooth wcelu
odtwarzania muzyki.
1. Sprawdź specykację / instrukcję obsługi urządzenia Bluetooth (telefonu
komórkowego lub komputera) isprawdź, czy urządzenie obsługuje
stereofoniczną transmisję dźwięku A2DP. Jeżeli tak, włącz tryb stereo A2DP.
2. Sprawdź, czy głośnik jest przełączony w tryb Bluetooth. Jeżeli wokolicy
znajduje się wiele urządzeń Bluetooth, znalezienia odpowiedniego
urządzenia może być trudne. Wtakim przypadku należy wyłączyć inne
urządzenia.
Karta Micro SD nie
działa.
1. Upewnij się, że karta Micro SD jest wdobrym stanie. Skontroluj także, czy
pliki audio są wjednym znastępujących formatów: MP3/WMA/WAV/APE/
FLAC.
2. Oprócz powyższego problemu może wystąpić problem zkompatybilnością
karty Micro SD.
Podczas formatowania karty micro SD lub dysku ash USB zalecamy zastosowanie
systemu plików FAT 32.
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth: 4.1
Zasilanie: DC 5 V/ 2 A(Maks.)
Impedancja: 4 Ω
Moc: 2× 10 W+ 2× 2,5 W
Wbudowana bateria: 8800 mAh
Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz
Wymiary (Dł × Sz × Gł): 249 × 133 × 141 mm
Czas odtwarzania: 12 godzin przy poziomie głośności ustawionym na 70%
Waga: 2001 g
LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy itektura falista — oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, części plastikowe — do pojemników do
zbierania tworzyw sztucznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz
innych krajów europejskich, które wdrożyły system segregacji odpadów)
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny.
Produkt należy przekazać do miejsca zajmującego się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wpływem na ludzkie zdrowie iśrodowisko naturalne.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące
utylizacji produktu zapewni urząd gminy, organizacje zajmujące się utylizacją odpadów komunalnych lub punkt
sprzedaży, wktórym produkt został zakupiony.
Firma K+B Progres, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu ECG BTS Elysium X1
jest zgodne zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
internetowej: www.ecg-electro.eu.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zmiana tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
08/05

HU
HU
18
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
• A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az
előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
• A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
• A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával
végezze.
• A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező
esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
• A készüléket ne helyezze le nem stabil kocsira, asztalra, polcra, szekrényre stb. A készülék leeshet és
személyi sérülést okozhat, illetve maradandó károsodást szenvedhet.
• A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne
takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között,
szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
• A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető.
Amennyiben bizonytalanság merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen tanácsot az eladótól vagy az
elektromos energia szolgáltatójától.
• A töltő adapter vezetékét úgy vezesse el, hogy arra senki ne lépjen rá, illetve azt ajtó vagy ablak ne
csíphesse be. Avezetékre ne tegyen semmilyen tárgyat. Különösen gyeljen akészülékből vagy a fali
aljzatból kiálló vezetékszakaszokra. Ha akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor ahálózati
vezetéket húzza ki afali aljzatból. Akészüléket vihar esetén is húzza ki afali aljzatból, nehogy egy véletlen
villámcsapás kárt tegyen akészülékben.
• A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető.
• A hálózati aljzatot több elektromos fogyasztó csatlakoztatásával ne terhelje túl.
• A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be
semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
• A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy
beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
• Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
• A következő esetekben a készüléket a hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse és forduljon
amárkaszervizhez:
• ha ahálózati vezeték megsérült;
• ha akészülékbe folyadék folyt, vagy abba idegen tárgy került,
• ha akészülék nem működik megfelelően. Akészüléken csak az útmutatóban található beállításokat
hajtsa végre.
• ha akészülék működőképessége nem felel meg az útmutatóban leírtaknak.
• A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses
mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
• A nagy hangerő halláskárosodást okozhat.

HU
HU
19
LEÍRÁS
1. Hosszú megnyomás: hangszóró be- és kikapcsolása
2. Hangszínszabályzó
Rövid megnyomás: hangszínszabályzó prol kiválasztása
Hosszú megnyomás: automatikus csatornakeresés FM üzemmódban
3. Üzemmód váltás
4. Rövid megnyomás: Bluetooth üzemmód bekapcsolása / telefonhívás fogadása / telefonálás befejezése
Hosszú megnyomás: párosított Bluetooth eszköz leválasztása / telefonhívás visszautasítása
Dupla rövid megnyomás: utolsó telefonszám felhívása
5. Külső akkumulátor
6. Akkumulátor töltöttség kijelző
7. Rövid megnyomás: előző szám
Hosszú megnyomás: hangerő csökkentése
Rövid dupla megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor
8. Rövid megnyomás: lejátszás / szünet / elnémítás
Hosszú megnyomás: elnémítás vagy ismételt bekapcsolás
9. Rövid megnyomás: következő szám
Hosszú megnyomás: hangerő növelése
Rövid dupla megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor
10. Töltő aljzat
11. Micro USB memóriakártya foglalat
12. AUX analóg bemenet
13. Külső akkumulátor aljzat

HU
HU
20
Tulajdonságok
• Vezeték nélküli lejátszás (Bluetooth 4.2 sztereó) és„handsfree”funkció
• Teljesítmény erősítő DSP-vel (digitális jelprocesszorral)
• AUX-IN analóg bemenet: lejátszás számítógépről, mobiltelefonról, PSP/MP3/MP4 stb. lejátszókról
• Hangszínszabályozó 3 előre beállított prollal
• Lejátszás Micro USB memóriakártyáról (32 GB-ig), MP3/WMA/APE/FLAC formátumok támogatásával
• FM rádió
• Kártyaolvasó és USB töltés
• Víz ellen védett – IPX6 védettség
• Hangos navigáció: az üzemmód váltást és aműködtetést hangos navigáció támogatja
• Külső akkumulátor – alejátszót„külső akkumulátorként” is lehet használni, például telefon feltöltéséhez.
A doboz tartalma
Vezeték nélküli Bluetooth hangszóró, micro USB kábel, szíj, használati útmutató
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használatba vétel előtt abeépített akkumulátort töltse fel.
Ha ahangszórót nem használja, akkor azt havonta egyszer töltse fel, amivel megelőzheti az akkumulátor mély
lemerülését, illetve az akkumulátor meghibásodását.
1. A hangszóró be- és kikapcsolása
Hosszan, legalább 2 másodpercig nyomja be a1gombot (a hangszóró be- vagy kikapcsolásához).
2. Bluetooth üzemmód
1) Bluetooth eszközök párosítása
Bekapcsolás után az ECG kijelző villog. Amobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be aBluetooth
funkciót, és indítsa el a Bluetooth eszközök keresését. A„BTS Elysium X1” a hangszóró, ezt jelölje ki
a telefonján. A csatlakoztatás után a hangszóró „Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és
aLED kék színével jelzi asikeres párosítást.
2) Zenelejátszás vezeték nélkül
A mobiltelefonján (vagy más csatlakoztatott készüléken) indítsa el a lejátszást, a zene a hangszórón
keresztül hallatszik.
3) Mobiltelefon handsfree
Bejövő hívás fogadása
A bejövő hívást a4gomb rövid megnyomásával fogadhatja.
Telefonbeszélgetés befejezése
A telefonbeszélgetés befejezéséhez nyomja meg röviden a4gombot.
Az utolsó szám hívása
Duplán és röviden nyomja meg a4gombot az utolsó telefonszám felhívásához.
Kihangosítás kikapcsolása
A 7vagy 9gomb rövid megnyomásával ahívást átkapcsolhatja amobiltelefon és ahangszóró között.
Hívások visszautasítása
A bejövő hívást a4gomb hosszú megnyomásával utasíthatja vissza.
4) Meglévő Bluetooth csatlakozás törlése
A hangszóró automatikusan csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth készülékkel. Hosszan nyomja
meg a4gombot, amivel törli az aktuális Bluetooth csatlakozást. Ahangszóróból „Device disconnected”
(készülék leválasztva) bemondás hallatszik. Ezt követően ahangszórót másik eszközzel párosíthatja.
3. Zene lejátszása Micro SD memóriakártyáról
A Micro SD kártyát dugja az aljzatba (lásd az ábrát), majd röviden nyomja meg a 3gombot. A készülék
átkapcsol Micro SD kártyáról való lejátszásra, és elindul akártya tartalmának alejátszása. Alejátszás indítása
előtt ahangszóró még bemondja akövetkezőt:„Memory card mode”(lejátszás memóriakártyáról).
A 8rövid megnyomásával indítsa el / állítsa le alejátszást.
Table of contents
Languages:
Other ECG Speakers manuals