ECG BTS K1 User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno
priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Enne seadme esmakordset
kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir
naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata
vienmēr jāpievieno ierīcei.
BTS K1
CZ
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
HR/BIH
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU
SK
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU SI BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODILA
PL
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SR/MNE
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
HU
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ET KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
DE
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG LT
NEŠIOJAMASIS BELAIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GB PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL LV PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA


CZCZ
3
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
• Než přístroj začnete používat, přečtěte si
důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde
uvedenými. Uchovejte příručku pro případné
nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči
avdokumentaci dodávané se spotřebičem.
• K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky
nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte
navlhčený hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené
výrobcem. Vopačném případě hrozí riziko úrazu
nebo poškození spotřebiče.
• Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky,
vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl
spadnout a mohlo by dojít k vážnému zranění
dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný
povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít kzávadě vinou
přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených
prostor s nedostatečnou ventilací, například do
vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze z napájecích
zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si
nejste jisti parametry vaší napájecí sítě, poraďte se
se svým prodejcem nebo se svým distributorem
elektřiny.
• Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak,
aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu
nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní
pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze
spotřebiče a v blízkosti vidlice. Pokud nebudete
přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí
šňůru ze zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické
sítě také v případě bouřky, aby nedošlo k jeho
poškození bleskem.
• Elektrická zásuvka musí být neustále dobře
přístupná.
• Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním
příliš velkého počtu spotřebičů.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin acizích
předmětů a nezasouvejte žádné předměty
do ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt
snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí
žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu
svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu
personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu,
například přímému slunci, ohni apodobně.
• V následujících případech odpojte přístroj od
napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškození napájecí šňůry.
• Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina,
nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
• Spotřebič nepracuje normálním způsobem
v souladu s návodem k obsluze. Nastavujte
pouze prvky popsané vnávodu kobsluze.
• Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti,
indikující potřebu servisního zásahu.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla,
jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče
produkující teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně
schválené zodpovědným orgánem, mohou vést
ke ztrátě oprávnění přístroj používat.
• Nadměrná hlasitost může vést k poškození
sluchu.
POPIS Kompletní návod k obsluze je k dispozici na stránkách www.ecg-electro.eu.
1
890qa
2375 46
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru
Krátké stisknutí: změna režimu mezi bluetooth
a FM rádiem
2. Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth /
přijetí příchozího hovoru / ukončení hovoru
Dlouhé stisknutí: odpojení spárovaného
zařízení/ odmítnutí příchozího hovoru

CZCZ
4
Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo
posledního hovoru
3. Krátké stisknutí: přehrávání/pauza
4. Krátké stisknutí: následující skladba/následující
FM kanál / přepínání hovoru mezi telefonem
abezdrátovým reproduktorem
Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: změna složky
5. Krátké stisknutí: předcházející skladba /
předcházející FM kanál / přepínání hovoru mezi
telefonem a bezdrátovým reproduktorem
Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí : změna složky
6. TWS (True wireless stereo – bezdrátové stereo)
Krátké stisknutí: zapínání/vypínání funkce TWS
Dlouhé stisknutí: smazání uloženého spárování
TWS
7. Indikátor úrovně nabití akumulátoru
8. Analogový vstup (AUX)
9. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
10. Konektor pro nabíjení
11. Reset
Vlastnosti
• Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
• Výkonný zesilovač s DSP (digitálním signálovým procesorem)
• Analogový vstup AUX-IN – možnost použití jako externí reproduktor k počítači, mobilnímu telefonu,
přehrávačům PSP/MP3/MP4 apod.
• Podpora funkce TWS – spárování 2 stejných reproduktorů umožňuje stereo přehrávání
• Přehrávání zpaměťové karty Micro SD
• FM rádio svestavenou anténou, podporuje automatické vyhledávání stanic
• Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu
• Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, kabel AUX-IN, Návod kobsluze
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor.
V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům
nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor.
Reproduktor si po vypnutí aopětovném zapnutí pamatuje nastavení, režim přehrávání ahlasitost budou
stejné jako před posledním vypnutím.
Po každém nabíjení se hlasitost upraví na max. 40 % maximální hlasitosti.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Zapněte reproduktor avstupte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikat. Nyní, prosím, zapněte
funkci Bluetooth na svém mobilním, popř. jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne
se zařízení BTS K1, které připojte. Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno)
aindikátor LED přestane blikat.
Krátkým stiskem tlačítka 2můžete rychle zapnout režim Bluetooth.
2) Bezdrátové přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte
si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem
Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 2přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 2ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru

CZCZ
5
Dvojitým stiskem tlačítka 2můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Stiskem tlačítka 4nebo 5můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 2odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem
tlačítka 2ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení
je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Hlasový průvodce
Po zapnutí reproduktor přehraje informaci o aktuálním režimu přehrávání, např.: Bluetooth mode (režim
Bluetooth), Aux in mode (režim přehrávání z analogového vstupu), device paired (zařízení je spárováno),
device disconnected (zařízení je odpojeno) atd.
4. Funkce TWS (přehrávání vrežimu stereo)
Zapněte dva reproduktory BTS K1 aoba přepněte do režimu Bluetooth.
Krátkým stisknutím tlačítka 6na jednom zreproduktorů se spustí vyhledávání druhého reproduktoru BTS
K1. Během vyhledávání se ozve zvuková signalizace a bliká LED indikátor reproduktoru střídavě oranžovým
amodrým světlem. Oba reproduktory se automaticky spárují. Po úspěšném spárování na reproduktoru, který
přehrává levý kanál, bliká LED indikátor modrou barvou ana reproduktoru přehrávajícím pravý kanál svítí
LED indikátor oranžově.
Nyní zapněte funkci Bluetooth na svém Bluetooth mobilním telefonu nebo jiném přehrávači azačněte hledat
zařízení Bluetooth. Objeví se „BTS K1“, připojte reproduktory. Po připojení reproduktor levého kanálu oznámí
„Device paired“ (Zařízení je spárované) aLED indikátor přestane blikat a bude modře svítit. Poté můžete
přehrávat pomocí reproduktorů Bluetooth hudbu ve stereo režimu.
Oba spárované reproduktory můžete od mobilního telefonu/přehrávače odpojit krátkým stisknutím
tlačítka6. Reproduktor oznámí „TWS disconnected“ (TWS je odpojeno).
Dlouhým stisknutím tlačítka 6na libovolném zreproduktorů můžete zrušit funkci TWS. Reproduktor oznámí
„TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. K napájení jsou potřeba dva napájecí adaptéry, pro každý reproduktor jeden.
2. Před párováním reproduktorů kvyužití funkce TWS nesmí být žádný zreproduktorů spárovaný sžádným
zařízením, Po spárování svítí indikátor na jednom z reporduktorů modře a druhý oranžově.
3. Je-li kterýkoliv z obou reproduktorů spárovaný s jiným reproduktorem BTS K1, nejdříve smažte toto
spojení, jinak není možné reproduktory spárovat. Dlouhým stiskem tlačítka 6na každém zreproduktorů
smažte existující propojení TWS.
5. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení karty Micro SD do reproduktoru a krátkém stisknutí tlačítka 1se reproduktor přepne do
režimu přehrávání zpaměťové karty apřehraje hudbu přímo zMicro SD karty. Před spuštěním přehrávání
reproduktor oznámí „Memory card mode“ (Režim přehrávání zpaměťové karty).
Poznámka: V režimu přehrávání z paměťové karty můžete vybrat další/předchozí složku dvojitým krátkým
stiskem tlačítka 4/5.
6. Režim AUX IN
Připojte reproduktor ke zdroji zvuku (PC, MP3/MP4, mobilní telefon) pomocí 3,5mm audio kabelu. Krátkým
stisknutím tlačítka 1vstoupíte do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámí režim „AUX IN“). Poté se spustí
přehrávání hudby ze zdroje zvuku.

CZCZ
6
Poznámky:
• Pokud reproduktor připojujete k počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k nabíjení
reproduktoru použít značkový adaptér (5 V/1 A) namísto portu USB počítače. Napájení zpočítače může
být nedostatečné.
• Krátkým stisknutím tlačítka 3se na reproduktoru ztlumí hudba, ale zdroj zvuku přehrává hudbu potichu
dál.
7. FM rádio
Režim FM spustíte krátkým stisknutím tlačítka 1(reproduktor oznámí „Mode FM“ (režim FM)). Poté vrežimu
krátkým stiskem tlačítek 5/ 4přeladíte na předchozí/následující kanál.
8. Čtečka karet
Vložte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor kpočítači pomocí kabelu USB.
Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do
počítače.
Poznámka: Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
9. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne vnásledujících případech:
• Je-li ztlumen, v režimu pauza nebo čekání na párování v režimu Bluetooth déle než 10 minut.
Poznámka: Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 1reproduktor znovu zapnete.
10. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „battery low“ (vybitá
baterie). hned nabijte baterii pomocí USB adaptéru. Po úplném nabití svítí všechny 4 indikátory stavu nabití
akumulátoru.
Poznámky:
• Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
• Doporučujeme použít adaptér se parametry: 5 V/ 1 A, úplné nabití pak potrvá cca 4 hodiny.
• Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze
standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže
připojit kzařízení Bluetooth
aodpovídajícím způsobem
přehrávat hudbu.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního
telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje
stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim
A2D P.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem
vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení
najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
Karta Micro SD nefunguje. 1. Ujistěte se, že je karta Micro SD vdobrém stavu. Zkontrolujte
také, zda jsou audio soubory ve podporovaném formátu: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém
skompatibilitou karty Micro SD.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme
použít souborový formát FAT 32.

CZCZ
7
Problém Řešení
Reproduktor nepřehrává
kanályFM.
1. Ujistěte se, že reproduktor je vprostředí spokrytím signáluFM.
2. Upravte orientaci reproduktoru kvůli lepší orientaci antény, to
může zlepšit kvalitu příjmu.
3. Ujistěte se, že jste vrežimu FM krátkým stiskem tlačítka 4nebo
5spustili automatické vyhledávání kanálů FM.
Reproduktor se zasekl, žádná
tlačítka nereagují.
Pomocí špičatého předmětu reproduktor resetujte – viz zdířka „reset“
qa vedle konektoru nabíjení.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze Bluetooth: 4.2
Napájení: DC 5 V / 1 A (Max)
Výkon: 4,5 W ×2
Analogový vstup AUX IN: 3,5 mm
Impedance 4 Ω
Rozsah frekvencí FM: 87,5–108 MHz
Vestavěná baterie: 3,7 V / 2200 mAh, Li-Ion
Velikost: 186 mm ∅64 mm
Doba nabíjení: cca 4 hodiy (pri použití adaptéru 5 V / 1 A)
Doba přehrávání: 7 hodin při hlasitosti nastavené na 70 %
Hmotnost: 441 g
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS K1 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.ecg-
electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SKSK
8
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
• Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte
si dôkladne túto príručku a riaďte sa pokynmi
tu uvedenými. Uchovajte príručku na prípadné
nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči
avdokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky
alebo prípravky v spreji. Na čistenie použite
navlhčenú handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané
výrobcom. Vopačnom prípade hrozí riziko úrazu
alebo poškodenia spotrebiča.
• Prístrojneklaďtenanestabilnépovrchy(stojančeky,
vozíky, stolčeky, držiaky apod.). Prístroj by mohol
spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí
alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný
povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte
ventilačné otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou
prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených
priestorov snedostatočnou ventiláciou, napríklad
do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba znapájacích zdrojov
uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so
svojím predajcom alebo so svojím distribútorom
elektriny.
• Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená
tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo
jej nadmernému namáhaniu či priškripnutiu.
Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra
vychádza zo spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak
nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite
napájaciu šnúru zo zásuvky. Prístroj odpojte od
elektrickej siete aj v prípade búrky, aby nedošlo
kjeho poškodeniu bleskom.
• Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre
prístupná.
• Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš
veľkého počtu spotrebičov.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín
a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne
predmety do ventilačných otvorov prístroja, hrozí
kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa
nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné
prvky. Opravu zverte výhradne kvalikovanému
servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
• V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od
napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
• Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo
tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
• Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom
vsúlade snávodom na obsluhu. Nastavujte iba
prvky popísané vnávode na obsluhu.
• Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti,
indikujúce potrebu servisného zásahu.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla,
ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče
produkujúce teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne
schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť
kstrate oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerná hlasitosť môže viesť k poškodeniu
sluchu.
POPIS Kompletný návod na obsluhu je kdispozícii na stránkach www.ecg-electro.eu.
1
890qa
2375 46
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora
Krátke stlačenie: zmena režimu medzi bluetooth
aFM rádiom
2. Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/
prijatie prichádzajúceho hovoru/ukončenie
hovoru

SKSK
9
Dlhé stlačenie: odpojenie spárovaného
zariadenia/odmietnutie prichádzajúceho hovoru
Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo
posledného hovoru
3. Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza
4. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba/
nasledujúci FM kanál/prepínanie hovoru medzi
telefónom abezdrôtovým reproduktorom
Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka
5. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba/
predchádzajúci FM kanál/prepínanie hovoru
medzi telefónom abezdrôtovým reproduktorom
Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka
6. TWS (True wireless stereo – bezdrôtové stereo)
Krátke stlačenie: zapínanie/vypínanie funkcie
TWS
Dlhé stlačenie: zmazanie uloženého spárovania
TWS
7. Indikátor úrovne nabitia akumulátora
8. Analógový vstup (AUX)
9. Slot na pamäťovú kartu microSD
10. Konektor na nabíjanie
11. Reset
Vlastnosti
• Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
• Výkonný zosilňovač sDSP (digitálnym signálovým procesorom)
• Analógový vstup AUX-IN – možnosť použitia ako externý reproduktor kpočítaču, mobilnému telefónu,
prehrávačom PSP/MP3/MP4 apod.
• Podpora funkcie TWS – spárovanie 2 rovnakých reproduktorov umožňuje stereo prehrávanie
• Prehrávanie zpamäťovej karty microSD
• FM rádio so vstavanou anténou, podporuje automatické vyhľadávanie staníc
• Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla
• Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, kábel AUX-IN, návod na obsluhu
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor.
V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo
poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor.
Reproduktor si po vypnutí a opätovnom zapnutí pamätá nastavenie, režim prehrávania a hlasitosť budú
rovnaké ako pred posledným vypnutím.
Po každom nabíjaní sa hlasitosť upraví na max. 40 % maximálnej hlasitosti.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Zapnite reproduktor avstúpte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikať. Teraz, prosím, zapnite
funkciu Bluetooth na svojom mobilnom, príp. inom zariadení a začnite hľadať zariadenie Bluetooth.
Ponúkne sa zariadenie BTS K1, ktoré pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi„Device paired“ (Zariadenie
pripojené) aindikátor LED prestane blikať.
Krátkym stlačením tlačidla 2môžete rýchlo zapnúť režim Bluetooth.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte
ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom
Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 2prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru

SKSK
10
Opätovným stlačením tlačidla 2ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 2môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Stlačením tlačidla 4alebo 5môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 2odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením
tlačidla 2ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi„Device disconnected“ (Zariadenie
je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Hlasový sprievodca
Po zapnutí reproduktor prehrá informáciu o aktuálnom režime prehrávania, napr.: Bluetooth mode (režim
Bluetooth), Aux in mode (režim prehrávania zanalógového vstupu), device paired (zariadenie je spárované),
device disconnected (zariadenie je odpojené) atď.
4. Funkcia TWS (prehrávanie vrežime stereo)
Zapnite dva reproduktory BTS K1 aoba prepnite do režimu Bluetooth.
Krátkym stlačením tlačidla 6na jednom zreproduktorov sa spustí vyhľadávanie druhého reproduktora BTS
K1. Počas vyhľadávania sa ozve zvuková signalizácia abliká LED indikátor reproduktora striedavo oranžovým
amodrým svetlom. Oba reproduktory sa automaticky spárujú. Po úspešnom spárovaní na reproduktore, ktorý
prehráva ľavý kanál, bliká LED indikátor modrou farbou ana reproduktore prehrávajúcom pravý kanál svieti
LED indikátor oranžovo.
Teraz zapnite funkciu Bluetooth na svojom Bluetooth mobilnom telefóne alebo inom prehrávači azačnite
hľadať zariadenie Bluetooth. Objaví sa„BTS K1“, pripojte reproduktory. Po pripojení reproduktor ľavého kanálu
oznámi„Device paired“ (Zariadenie je spárované) aLED indikátor prestane blikať abude modro svietiť. Potom
môžete prehrávať pomocou reproduktorov Bluetooth hudbu vstereo režime.
Oba spárované reproduktory môžete od mobilného telefónu/prehrávača odpojiť krátkym stlačením tlačidla
6. Reproduktor oznámi„TWS disconnected“ (TWS je odpojené).
Dlhým stlačením tlačidla 6na ľubovoľnom zreproduktorov môžete zrušiť funkciu TWS. Reproduktor oznámi
„TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. Na napájanie sú potrebné dva napájacie adaptéry, pre každý reproduktor jeden.
2. Pred spárovaním reproduktorov na využitie funkcie TWS nesmie byť žiadny zreproduktorov spárovaný so
žiadnym zariadením. Po spárovaní svieti indikátor na jednom zreproduktorov na modro adruhý oranžovo.
3. Ak je ktorýkoľvek zoboch reproduktorov spárovaný siným reproduktorom BTS K1, najskôr zmažte toto
spojenie, inak nie je možné reproduktory spárovať. Dlhým stlačením tlačidla 6na každom zreproduktorov
zmažte existujúce prepojenie TWS.
5. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení microSD karty do reproduktora akrátkom stlačení tlačidla 1sa reproduktor prepne do režimu
prehrávania z pamäťovej karty a prehrá hudbu priamo z microSD karty. Pred spustením prehrávania
reproduktor oznámi„Memory card mode“ (Režim prehrávania zpamäťovej karty).
Poznámka: V režime prehrávania zpamäťovej karty môžete vybrať ďalší/predchádzajúci priečinok dvojitým
krátkym stlačením tlačidla 4/5.
6. Režim AUX IN
Pripojte reproduktor kzdroju zvuku (PC, MP3/MP4, mobilný telefón) pomocou 3,5 mm audio kábla. Krátkym
stlačením tlačidla 1vstúpite do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámi režim „AUX IN“). Potom sa spustí
prehrávanie hudby zo zdroja zvuku.

SKSK
11
Poznámky:
• Ak reproduktor pripájate k počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie
reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/1 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie zpočítača môže
byť nedostatočné.
• Krátkym stlačením tlačidla 3sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu
ďalej.
7. FM rádio
Režim FM spustíte krátkym stlačením tlačidla 1(reproduktor oznámi„Mode FM“ (režim FM)). Potom vrežime
krátkym stlačením tlačidiel 5/4preladíte na predchádzajúci/nasledujúci kanál.
8. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD a vypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB.
Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať
súbory do počítača.
Poznámka: Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
9. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne vnasledujúcich prípadoch:
• Ak je stlmený, vrežime pauza alebo čakanie na spárovanie vrežime Bluetooth dlhšie než 10 minút.
Poznámka: Opätovným dlhým stlačením tlačidla 1reproduktor znovu zapnete.
10. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením „battery low“ (vybitá batéria),
hneď nabite batériu pomocou USB adaptéra. Po úplnom nabití svietia všetky 4 indikátory stavu nabitia
akumulátora.
Poznámky:
• Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
• Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/1 A, úplné nabitie potrvá cca 4 hodiny.
• Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. V prípade nabíjania prúdom 500 mA zo
štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže
pripojiť kzariadeniu Bluetooth
azodpovedajúcim spôsobom
prehrávať hudbu.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth
(mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie
podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo
režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo
vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne
zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
Karta microSD nefunguje. 1. Uistite sa, že je karta microSD vdobrom stave. Skontrolujte
zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom formáte: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém
skompatibilitou karty microSD.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame
použiť súborový formát FAT 32.

SKSK
12
Problém Riešenie
Reproduktor neprehráva kanály
FM.
1. Uistite sa, že reproduktor je vprostredí spokrytím signálu FM.
2. Upravte orientáciu reproduktora kvôli lepšej orientácii antény, to
môže zlepšiť kvalitu príjmu.
3. Uistite sa, že ste vrežime FM krátkym stlačením tlačidla 4alebo
5spustili automatické vyhľadávanie kanálov FM.
Reproduktor sa zasekol, žiadne
tlačidlá nereagujú.
4. Pomocou špicatého predmetu reproduktor resetujte – pozrite
zdierku„reset“ qa vedľa konektora nabíjania.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verzia Bluetooth: 4.2
Napájanie: DC 5 V / 1 A (Max)
Výkon: 4,5 W× 2
Analógový vstup AUX IN: 3,5 mm
Impedancia 4 Ω
Rozsah frekvencií FM: 87,5 – 108 MHz
Vstavaná batéria: 3,7 V/2200 mAh, Li-Ion
Veľkosť: 186 mm ∅64 mm
Čas nabíjania: cca 4 hodiny (pri použití adaptéra 5 V/1 A)
Čas prehrávania: 7 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 %
Hmotnosť: 441 g
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

PLPL
13
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i postępować zgodnie z zawartymi w niej
zaleceniami. Instrukcję należy zachować do
wglądu wprzyszłości.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń
umieszczonych na urządzeniu oraz
wdokumentacji dostarczonej wraz zurządzeniem.
• Nie należy używać środków czyszczących wpłynie
lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać
wilgotnej szmatki.
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez
producenta. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
zranienia lub uszkodzenia urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych
powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty
itp.). Urządzenie mogłoby spaść i spowodować
poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz
mogłoby dojść do uszkodzenia urządzenia.
• Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej istabilnej
powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby
to spowodować przegrzanie i uszkodzenie
urządzenia. Nie wolno umieszczać urządzenia
wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji
(np. wwitrynach lub ciasnych półkach).
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł
zasilania określonych na etykiecie urządzenia.
Wrazie braku pewności co do parametrów sieci,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą energii elektrycznej.
• Przewód zasilający zasilacza powinien być
poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego
obciążenia lub przygniecenia. Należy zwrócić
szczególną uwagę na miejsca, w których kabel
wychodzi z urządzenia oraz w pobliżu wtyczki.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
wyjmij wtyczkę zgniazdka elektrycznego. Odłącz
urządzenie z sieci elektrycznej także wwypadku
burzy, aby nie doszło do uszkodzenia z powodu
wyładowania elektrycznego.
• Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo
dostępne.
• Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych
przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
• Urządzenie należy chronić przed wnikaniem
cieczy lub ciał obcych, nie wolno także
wkładać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo
kontaktu zelementami pod napięciem wewnątrz
urządzenia).
• Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie
ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy
zlecić wykwalikowanym serwisantom.
• Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np.
światła słonecznego, ognia itp.
• W następujących sytuacjach należy odłączyć
urządzenie od zasilania i skontaktować się ze
specjalizowanym serwisem:
• Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
• W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz
lub urządzenie było wystawione na działanie
deszczu albo wody.
• Urządzenie nie działa normalnie zgodnie
zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia
wyłącznie tych elementów, które są opisane
winstrukcji obsługi.
• Urządzenie wykazuje istotne zmiany
funkcjonalności, które sugerują potrzebę
interwencji serwisowej.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie
źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki
lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (np.
wzmacniacze).
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały
zatwierdzone przez właściwy organ, mogą
prowadzić do utraty uprawnień do korzystania
zurządzenia.
• Nadmierny poziom głośności może spowodować
uszkodzenie słuchu.

PLPL
14
OPIS Kompletna instrukcja obsługi dostępna jest na stronie www.ecg-electro.eu.
1
890qa
2375 46
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika
Krótkie naciśnięcie: zmiana trybu pomiędzy
Bluetooth iradiem FM
2. Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth/
odebranie połączenia przychodzącego /
zakończenie połączenia
Długie naciśnięcie: odłączenie sparowanego
urządzenia / odrzucenie połączenia
przychodzącego
Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie
pod ostatni wybrany numer
3. Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza
4. Krótkie naciśnięcie: następny utwór / następny
kanał FM / przełączanie rozmów między
telefonem agłośnikiem bezprzewodowym
Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu
5. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór / poprzedni
kanał FM / przełączanie rozmów między
telefonem agłośnikiem bezprzewodowym
Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu
głośności
Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu
6. TWS (True wireless stereo — bezprzewodowe
stereo)
Krótkie naciśnięcie: włączanie/wyłączanie funkcji
TWS
Długie naciśnięcie: usunięcie zapisanego
sparowania TWS
7. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
8. Wejście analogowe (AUX)
9. Gniazdo karty pamięci Micro SD
10. Złącze ładowania
11. Reset
Właściwości
• Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
• Wzmacniacz odużej mocy zDSP (procesor sygnału cyfrowego)
• Analogowe wejście AUX-IN — możliwość stosowania jako zewnętrzny głośnik do komputera, telefonu
komórkowego, odtwarzaczy PSP/MP3/MP4 itp.
• Obsługa funkcji TWS — sparowanie 2 identycznych głośników umożliwia odtwarzanie wtrybie stereo
• Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD
• Radio FM zwbudowaną anteną, obsługuje automatyczne wyszukiwanie stacji
• Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB
• Komunikaty głosowe — pomagają podczas zmiany trybów oraz sterowania
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, kabel AUX-IN, instrukcja obsługi
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator.
Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów
lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu głośnik zapamiętuje ustawienia — tryb odtwarzania oraz poziom
głośności będą takie same jak przed wyłączeniem.
Po każdym ładowaniu głośność zostanie ustawiona na poziomie do 40 % maksymalnego poziomu głośności.

PLPL
15
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Włącz głośnik iwejdź wtryb Bluetooth — dioda LED zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję
Bluetooth wtelefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno
się pojawić urządzenie BTS K1, zktórym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik poinformuje
za pomocą komunikatu„Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, adioda LED przestanie migać.
Krótkie naciśnięcie przycisku 2umożliwia szybkie włączenie trybu Bluetooth.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać
jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym
Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 2, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 2zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 2umożliwia wybranie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Przyciski 4oraz 5wtrakcie rozmowy służą do przełączania się pomiędzy głośnikiem atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 2, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie
przycisku 2spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za
pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparować
głośnik zinnym urządzeniem.
3. Komunikaty głosowe
Po włączeniu głośnik poinformuje o aktualnym trybie odtwarzania, np.: Bluetooth mode (tryb Bluetooth),
Aux in mode (tryb odtwarzania z wejścia analogowego), device paired (urządzenie sparowane), device
disconnected (urządzenie odłączone) itp.
4. Funkcja TWS (odtwarzanie wtrybie stereo)
Włącz dwa głośniki BTS K1 iprzełącz je wtryb Bluetooth.
Krótkie naciśnięcie przycisku 6na jednym z głośników rozpocznie wyszukiwanie drugiego głośnika BTS
K1. Podczas wyszukiwania usłyszysz sygnał dźwiękowy, adioda LED głośnika będzie migać na przemian na
pomarańczowo ina niebiesko. Oba głośniki zostaną automatycznie sparowane. Po pomyślnym sparowaniu
na głośniku, który odtwarza lewy kanał, dioda LED zacznie migać na niebiesko, ana głośniku, który odtwarza
prawy kanał, dioda LED zapali się na pomarańczowo.
Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) i wyszukać
urządzenia Bluetooth. Pojawi się„BTS K1”, podłącz głośniki. Po podłączeniu głośnik lewego kanału poinformuje
za pomocą komunikatu „Device paired”, że urządzenie zostało sparowane, a dioda LED przestanie migać
izacznie świecić na niebiesko. Następnie można odtwarzać muzykę za pomocą głośników Bluetooth wtrybie
stereo.
Oba sparowane głośniki można odłączyć od telefonu/odtwarzacza poprzez krótkie naciśnięcie przycisku 6.
Głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„TWS disconnected”, że funkcja TWS została wyłączona.
Długie naciśnięcie przycisku 6na dowolnym głośniku umożliwia wyłączenie funkcjiTWS. Głośnik poinformuje
za pomocą komunikatu„TWS Cleared”, że funkcja TWS została wyłączona.
Uwaga:
1. Zasilanie wymaga dwóch zasilaczy, po jednym dla każdego głośnika.
2. Przed sparowaniem głośników pod kątem funkcji TWS żaden zgłośników nie może być sparowany zinnym
urządzeniem. Po sparowaniu dioda na jednym głośniku świeci się na niebiesko, ana drugim na pomarańczowo.

PLPL
16
3. Jeżeli dowolny z głośników jest sparowany z innym głośnikiem BTS K1, należy najpierw anulować to
połączenie, wprzeciwnym wypadku nie będzie można sparować głośników. Długie naciśnięcie przycisku
6na każdym zgłośników anuluje istniejące połączenie TWS.
5. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika ikrótkim naciśnięciu przycisku 1głośnik przejdzie wtryb odtwarzania
zkarty pamięci irozpocznie odtwarzanie bezpośrednio zkarty Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania
głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„Memory card mode”otrybie odtwarzania zkarty pamięci.
Uwaga: W trybie odtwarzania zkarty pamięci można wybrać następny/poprzedni folder poprzez naciśnięcie
przycisku 4/5.
6. Tryb AUX IN
Podłącz głośnik do źródła dźwięku (PC, MP3/MP4, telefon komórkowy) za pomocą kabla audio 3,5mm.
Krótkie naciśnięcie przycisku 1spowoduje przejście wtryb „AUX IN” (głośnik poinformuje otrybie „AUX IN”).
Następnie rozpocznie się odtwarzanie muzyki zźródła dźwięku.
Uwagi:
• W przypadku podłączania głośnika do komputera za pomocą kabla audio 3,5mm zaleca się używanie
markowego zasilacza (5 V/1 A) do ładowania zamiast portu USB komputera. Zasilanie zkomputera może
być niewystarczające.
• Krótkie naciśnięcie przycisku 3spowoduje wyciszenie głośnika, ale źródło dźwięku odtwarza muzykę
wciszy dalej.
7. Radio FM
Tryb FM można uruchomić naciskając krótko przycisk 1(głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„Mode
FM” otrybie FM). Następnie wtrybie radia krótkie naciśnięcie 5/ 4umożliwia nastrojenie poprzedniego/
następnego kanału.
8. Czytnik kart
Włóż kartę Micro SD do głośnika iwyłącz go. Podłącz głośnik do komputera za pomocą kabla USB. Głośnik
przełączy się wtryb czytnika kart, następnie kartę Micro SD będzie można odczytać bezpośrednio ikopiować
pliki do komputera.
Uwaga: Podczas pierwszego korzystania z tej funkcji w komputerze zostaną zainstalowane niezbędne
sterowniki.
9. Inteligentna funkcja oszczędzania energii
Głośnik wyłącza się automatycznie wnastępujących przypadkach:
• Jeżeli jest wyciszony, w trybie pauzy lub oczekiwania na parowanie w trybie Bluetooth przez ponad
10minut.
Uwaga: Ponowne długie naciśnięcie przycisku 1spowoduje włączenie głośnika.
10. Ładowanie
Jeżeli akumulator głośnika jest prawie rozładowany, głośnik poinformuje otym za pomocą komunikatu„battery
low” (niski poziom naładowania baterii) — w takim wypadku należy natychmiast naładować akumulator
za pomocą zasilacza USB. Po pełnym naładowaniu świecą się wszystkie 4 wskaźniki stanu naładowania
akumulatora.
Uwagi:
• Do ładowania głośnika należy używać wyłącznie wysokiej jakości zasilaczy.
• Zalecamy zastosowanie zasilacza znastępującymi parametrami: 5 V/ 1 A, pełne naładowanie trwa około
4 godzin.
• Głośnik należy ładować natychmiast po komunikacie orozładowaniu akumulatora.
• Głośnik można ładować również przy pomocy prądu o mniejszym natężeniu. W wypadku ładowania
prądem onatężeniu 500 mA ze standardowego portu USB komputera ładowanie będzie trwać bardzo
długo.

PLPL
17
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie może się
połączyć zurządzeniem
Bluetooth wcelu
odtwarzania muzyki.
1. Sprawdź specykację / instrukcję obsługi urządzenia Bluetooth (telefonu
komórkowego lub komputera) isprawdź, czy urządzenie obsługuje
stereofoniczną transmisję dźwięku A2DP. Jeżeli tak, włącz tryb stereo A2DP.
2. Sprawdź, czy głośnik jest przełączony wtryb Bluetooth. Jeżeli wokolicy
znajduje się wiele urządzeń Bluetooth, znalezienia odpowiedniego urządzenia
może być trudne. Wtakim przypadku należy wyłączyć inne urządzenia.
Karta Micro SD nie
działa.
1. Upewnij się, że karta Micro SD jest wdobrym stanie. Skontroluj także, czy
pliki audio są wjednym znastępujących formatów: MP3/WMA/WAV/APE/
FLAC.
2. Oprócz powyższego problemu może wystąpić problem zkompatybilnością
karty Micro SD.
Podczas formatowania karty micro SD lub dysku ash USB zalecamy zastosowanie
systemu plików FAT 32.
Głośnik nie odtwarza
kanałów FM.
1. Upewnij się, że głośnik znajduje się wzasięgu sygnału FM.
2. Zmień orientację głośnika, aby poprawić orientację anteny ijakość odbioru.
3. Upewnij się, że wtrybie FM został krótko naciśnięty przycisk 4lub 5, który
rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie kanałów FM.
Głośnik się zawiesił, nie
reaguje na naciśnięcie
żadnego przycisku.
4. Użyj spiczastego przedmiotu, aby zresetować głośnik — patrz otwór„reset”
qa obok złącza ładowania.
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth: 4.2
Zasilanie: DC 5 V / 1 A (Maks.)
Moc: 4,5 W×2
Wejście analogowe AUX IN: 3,5 mm
Impedancja 4 Ω
Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz
Wbudowana bateria: 3,7 V/ 2200 mAh, Li-Ion
Rozmiar: 186 mm ∅64 mm
Czas ładowania: ok 4 godzin (przy użyciu zasilacza
5V/ 1 A)
Czas odtwarzania: 7 godzin przy poziomie głośności
ustawionym na 70%
Waga: 441 g
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

HUHU
18
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
• A készülék első használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ajelen használati útmutatót
és az előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi
felhasználásokhoz is őrizze meg.
• A készüléken és a használati útmutatóban
található előírásokat tartsa be.
• A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy spray
tisztítószereket. A készülék tisztítását nedves
ruhával végezze.
• A készülékhez kizárólag csak a gyártó által
mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon.
Ellenkező esetben áramütés érheti vagy akészülék
meghibásodik.
• A készüléket ne helyezze le nem stabil kocsira,
asztalra, polcra, szekrényre stb. Akészülék leeshet
és személyi sérülést okozhat, illetve maradandó
károsodást szenvedhet.
• A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre,
valamint jól szellőző helyre állítsa fel.
Aszellőzőnyílásokat ne takarja le, mert akészülék
túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan
szűk helyen (polcok között, szekrényben stb.), ahol
nem biztosított amegfelelő szellőzés.
• A készülék kizárólag csak a típuscímkén
feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról
működtethető. Amennyiben bizonytalanság
merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen
tanácsot az eladótól vagy az elektromos energia
szolgáltatójától.
• A töltő adapter vezetékét úgy vezesse el, hogy
arra senki ne lépjen rá, illetve azt ajtó vagy ablak
ne csíphesse be. Avezetékre ne tegyen semmilyen
tárgyat. Különösen gyeljen a készülékből vagy
a fali aljzatból kiálló vezetékszakaszokra. Ha
akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni,
akkor ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból.
Akészüléket vihar esetén is húzza ki afali aljzatból,
nehogy egy véletlen villámcsapás kárt tegyen
akészülékben.
• A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és
hozzáférhető.
• A hálózati aljzatot több elektromos fogyasztó
csatlakoztatásával ne terhelje túl.
• A készüléket óvja a különböző folyadékoktól
és szennyeződésektől. A készülék nyílásaiba ne
dugjon be semmilyen tárgyat sem, mert áramütés
érheti.
• A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben
nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását
vagy beállítását a felhasználó is elvégezhetné.
Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
• Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen
napsütés vagy tűz hatásának.
• A következő esetekben a készüléket a hálózati
vezeték kihúzásával feszültségmentesítse és
forduljon amárkaszervizhez:
• ha ahálózati vezeték megsérült;
• ha a készülékbe folyadék folyt, vagy abba
idegen tárgy került,
• ha a készülék nem működik megfelelően.
A készüléken csak az útmutatóban található
beállításokat hajtsa végre.
• ha akészülék működőképessége nem felel meg
az útmutatóban leírtaknak.
• A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű
helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős
elektromágneses mezőt kibocsátó tárgyak
közelébe (pl. erősítő).
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos.
Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét
veszti.
• A nagy hangerő halláskárosodást okozhat.
LEÍRÁS Ahasználati útmutatót awww.ecg-electro.eu honlapról töltheti le.
1
890qa
2375 46

HUHU
19
1. Hosszú megnyomás: hangszóró be- és
kikapcsolása
Rövid megnyomás: váltás aBluetooth és FM
rádió üzemmódok között
2. Rövid megnyomás: Bluetooth üzemmód
bekapcsolása / telefonhívás fogadása /
telefonálás befejezése
Hosszú megnyomás: párosított eszköz
leválasztása / telefonhívás visszautasítása
Dupla rövid megnyomás: utolsó telefonszám
felhívása
3. Rövid megnyomás: lejátszás / szünet
4. Rövid megnyomás: következő szám / következő
FM állomás / telefonbeszélgetés átkapcsolása
atelefon és avezeték nélküli hangszóró között
Hosszú megnyomás: hangerő növelése
Dupla rövid megnyomás: mappa váltás
5. Rövid megnyomás: előző szám / előző FM
állomás / telefonbeszélgetés átkapcsolása
atelefon és avezeték nélküli hangszóró között
Hosszú megnyomás: hangerő csökkentése
Dupla rövid megnyomás: mappa váltás
6. TWS („True wireless stereo” vezeték nélküli
sztereó)
Rövid megnyomás: TWS funkció be- és
kikapcsolása
Hosszú megnyomás: elmentett TWS párosítás
törlése
7. Akkumulátor töltöttség kijelző
8. AUX analóg bemenet
9. Micro USB memóriakártya foglalat
10. Töltő aljzat
11. Törlés
Tulajdonságok
• Vezeték nélküli lejátszás (Bluetooth 4.2 sztereó) és„handsfree”funkció
• Teljesítmény erősítő DSP-vel (digitális jelprocesszorral)
• AUX-IN analóg bemenet: lejátszás számítógépről, mobiltelefonról, PSP/MP3/MP4 stb. lejátszókról
• TWS funkció támogatása: 2 azonos hangszóró párosítása után lejátszás sztereóban
• Lejátszás Micro USB memóriakártyáról
• FM rádió, beépített antennával, automatikus állomáskeresés
• Kártyaolvasó és USB töltés
• Hangos navigáció: az üzemmód váltást és aműködtetést hangos navigáció támogatja
A doboz tartalma
Vezeték nélküli Bluetooth hangszóró, micro USB kábel, AUX-IN kábel, használati útmutató
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használatba vétel előtt abeépített akkumulátort töltse fel.
Ha ahangszórót nem használja, akkor azt havonta egyszer töltse fel, amivel megelőzheti az akkumulátor mély
lemerülését, illetve az akkumulátor meghibásodását.
1. A hangszóró be- és kikapcsolása
Hosszan, legalább 2 másodpercig nyomja be a1gombot (a hangszóró be- vagy kikapcsolásához).
A hangszóróba épített memória tárolja ahangszóró utolsó beállításait, alejátszási üzemmódot és ahangerő
szintet.
Minden töltés után ahangerő 40%-os szintre áll be.
2. Bluetooth üzemmód
1) Bluetooth eszközök párosítása
Kapcsolja be a hangszórót és kapcsolja be a Bluetooth üzemmódot, a LED kijelző villogni kezd.
A mobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be a Bluetooth funkciót, és indítsa el a Bluetooth
eszközök keresését. A„BTS K1” ahangszóró, ezt jelölje ki atelefonján. Acsatlakoztatás után ahangszóró
„Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és aLED kijelző villogásának amegszűnésével jelzi
asikeres párosítást.
A 2gomb rövid megnyomásával gyorsan lehet aBluetooth üzemmódot bekapcsolni.
2) Zene lejátszás vezeték nélkül
A mobiltelefonján (vagy más csatlakoztatott készüléken) indítsa el a lejátszást, a zene a hangszórón
keresztül hallatszik.
3) Mobiltelefon handsfree

HUHU
20
Bejövő hívás fogadása
A bejövő hívást a2gomb rövid megnyomásával fogadhatja.
Telefonbeszélgetés befejezése
A telefonbeszélgetés befejezéséhez nyomja meg röviden a2gombot.
Az utolsó szám hívása
Duplán és röviden nyomja meg a2gombot az utolsó telefonszám felhívásához.
Kihangosítás kikapcsolása
A 4vagy 5gomb megnyomásával ahívást átkapcsolhatja amobiltelefon és ahangszóró között.
Hívások visszautasítása
A bejövő hívást a2gomb hosszú megnyomásával utasíthatja vissza.
4) Meglévő Bluetooth csatlakozás törlése
A hangszóró automatikusan csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth készülékkel. Hosszan nyomja
meg a2gombot, amivel törli az aktuális Bluetooth csatlakozást. Ahangszóróból „Device disconnected”
(készülék leválasztva) bemondás hallatszik. Ezt követően ahangszórót másik eszközzel párosíthatja.
3. Hangbemondások
A hangszóró bekapcsolása után az aktuális lejátszási üzemmódhoz kapcsolódó információkat mondja be
a készülék: pl. Bluetooth mode (Bluetooth üzemmód), Aux in mode (lejátszás analóg bemenetről), Device
paired (készülék párosítva), Device disconnected (készülék leválasztva) stb.
4. TWS (lejátszás sztereó üzemmódban)
Kapcsoljon be egyszerre két BTS K1 hangszórót, és mindkettőt kapcsolja át Bluetooth üzemmódba.
Röviden nyomja meg a6gombot valamelyik hangszórón. A készülék keresi a másik BTS K1 hangszórót.
Keresés közben ahangszóró LED kijelző váltakozva narancssárga és kék színnel világít, valamint hangjelzést
ad ki. Ahangszórók egymással párosulnak. Asikeres kapcsolódás és párosítás után abal csatorna jeleit lejátszó
hangszórón aLED kék színnel, ajobb csatorna jeleit lejátszó LED narancssárga színnel világít.
Kapcsolja be aBluetooth funkciót amobiltelefonján (vagy más készüléken), és indítsa el aBluetooth eszközök
keresését. Jelölje ki a„BTS K1”-ot, amivel csatlakozik a hangszóróhoz. A bal hangszóróból „Device paired”
(készülék párosítva) bemondás hallatszik, a LED világítása kék színre kapcsol át. A készüléken indítsa el
alejátszást, akét hangszóróból sztereóban hallatszik azene.
A két hangszóró leválasztásához (a mobiltelefonról vagy más készülékről), nyomja meg röviden a6gombot.
Ahangszóróból„TWS disconnected” (TWS leválasztva) bemondás hallatszik.
A TWS funkció törléséhez hosszan nyomja meg valamelyik hangszórón a6gombot. Ahangszóróból „TWS
Cleared”(TWS törölve) bemondás hallatszik.
Megjegyzés:
1. Mindegyik hangszórót saját adapterről kell tölteni, illetve tápfeszültséggel ellátni.
2. ATWS funkció használatához egyik hangszóró sem lehet párosítva valamilyen más készülékkel. Apárosítás
után az egyik hangszórón kék, amásik hangszórón narancssárga LED világít.
3. Amennyiben valamelyik hangszóró egy harmadik BTS K1 hangszóróval van párosítva, akkor ezt apárosítást
előbb törölni kell, különben nem lehet akét hangszóró párosítását végrehajtani. Mindkét hangszórón
nyomja meg hosszan a6gombot, ameglévő TWS párosítások törléséhez.
5. Zene lejátszása Micro SD memóriakártyáról
A Micro SD kártyát dugja az aljzatba, majd röviden nyomja meg a1gombot. Akészülék átkapcsol Micro SD
kártyáról való lejátszásra, és elindul akártya tartalmának alejátszása. Alejátszás indítása előtt ahangszóró még
bemondja akövetkezőt:„Memory card mode”(lejátszás memóriakártyáról).
Megjegyzés: memóriakártyáról való lejátszás üzemmódban a következő/előző mappa (album)
kiválasztásához duplán és röviden nyomja meg a4/5gombot.
Table of contents
Languages:
Other ECG Speakers manuals