ECG BTS Elysium S1 Black User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
BTS Elysium S1 Black
CZ
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU FR HAUT-PARLEUR MOBILE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
PL
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT
ALTOPARLANTE WIRELESS PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES ALTAVOZ INALÁMBRICO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
GB PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL LT
NEŠIOJAMASIS BELAIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU LV PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA
SI BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODILA


CZCZ
3
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
• Než přístroj začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde uvedenými.
Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
• Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
• K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte navlhčený
hadřík.
• Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
• Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky, vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl spadnout
amohlo by dojít kvážnému zranění dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
• Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít k závadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
• Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste jisti
parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
• Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu
nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze
spotřebiče avblízkosti vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
• Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
• Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním příliš velkého počtu spotřebičů.
• Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
• Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
• Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
• V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškození napájecí šňůry.
• Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
• Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
• Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
• Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
• Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
• Nadměrná hlasitost může vést kpoškození sluchu.

CZCZ
4
POPIS
90
qa
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru
2. Krátké stisknutí: přepínání režimů
Dlouhé stisknutí: vypnutí/zapnutí hlasového průvodce
3. Mikrofon
4. Krátké stisknutí: zapínání/vypínání funkce TWS
Dlouhé stisknutí: smazání uloženého spárování TWS
5. Krátké stisknutí: předcházející skladba
Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti
6. Indikátor zapnutí
7. Krátké stisknutí: přehrávání/pauza, přijetí příchozího hovoru / ukončení hovoru
Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo posledního hovoru
8. Krátké stisknutí: následující skladba
Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti
9. Konektor pro nabíjení
10. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
11. Indikátor nabíjení
Vlastnosti
• Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
• Výkonný zesilovač s DSP (digitálním signálovým procesorem)
• Podpora funkce TWS – spárování 2 stejných reproduktorů umožňuje stereo přehrávání
• Přehrávání zpaměťové karty Micro SD do velikosti 32 GB s podporou formátů MP3/WMA/APE/FLAC
• Pasivní subwoofer
• Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu
• Odolný proti polití vodou – krytí IPX4
• Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, Návod kobsluze, karabina
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor.
V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům
nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.

CZCZ
5
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka LED blikat. Nyní, prosím, zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním, popř.
jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne se zařízení BTS Elysium S1, které připojte.
Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno) aindikátor LED se rozsvítí modře.
2) Bezdrátové přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte
si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem
Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 7přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 7ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru
Dvojitým stiskem tlačítka 7můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Krátkým stiskem tlačítka 5nebo 8můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 7odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem
tlačítka 2ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení
je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení karty (viz obrázek) Micro SD do reproduktoru a krátkém stisknutí tlačítka 2
se reproduktor přepne do režimu přehrávání z paměťové karty apřehrává hudbu přímo
z Micro SD karty. Před spuštěním přehrávání reproduktor oznámí „Memory card mode“
(Režim přehrávání zpaměťové karty). Dlouhým stiskem tlačítka 2můžete vypnout nebo
zapnout hlasového průvodce.
4. Hlasový průvodce
Po zapnutí reproduktor přehraje informaci o aktuálním režimu přehrávání, např.: Bluetooth mode (režim
Bluetooth), device paired (zařízení je spárováno), device disconnected (zařízení je odpojeno) atd.
Hlasového průvodce můžete vypnout dlouhým stiskem tlačítka 2.
5. Funkce TWS (přehrávání vrežimu stereo)
Zapněte dva reproduktory BTS Elysium S1 aoba přepněte do režimu Bluetooth.
Krátkým stisknutím tlačítka 4na jednom zreproduktorů se spustí vyhledávání druhého reproduktoru BTS
Elysium S1 a druhý reproduktor se automaticky připojí. LED indikátor v tlačítku 4druhého spárovaného
reproduktoru se rozsvítí oranžovou barvou. Po úspěšném spárování se na reproduktoru, který přehrává
levý kanál, rozsvítí LED indikátor 4modrou barvou ana reproduktoru přehrávajícím pravý kanál svítí LED
indikátor 4oranžově.
Nyní zapněte funkci Bluetooth na svém Bluetooth mobilním telefonu nebo jiném přehrávači azačněte hledat
zařízení Bluetooth. Objeví se „BTS Elysium S1“, připojte reproduktory.
Poznámky
• Funkci můžete využít pouze se dvěma reproduktory BTS Elysium S1
• Oba spárované reproduktory můžete od mobilního telefonu/přehrávače odpojit krátkým stisknutím
tlačítka4. Reproduktor oznámí „TWS disconnected“ (TWS je odpojeno).

CZCZ
6
• Dlouhým stisknutím tlačítka 4na libovolném zreproduktorů můžete zrušit funkci TWS. Reproduktor
oznámí „TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. K napájení jsou potřeba dva napájecí adaptéry, pro každý reproduktor jeden.
2. Před párováním reproduktorů kvyužití funkce TWS nesmí být žádný zreproduktorů spárovaný sžádným
zařízením.
3. Je-li kterýkoliv z obou reproduktorů spárovaný s jiným reproduktorem BTS Elysium S1, nejdříve
zrušte toto spojení, jinak není možné reproduktory spárovat. Dlouhým stiskem tlačítka 4na každém
zreproduktorů zrušte existující propojení TWS.
6. Čtečka karet
Vložte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor kpočítači pomocí kabelu USB.
Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do
počítače.
Poznámka: Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
7. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne, pokud stiskem tlačítka 7v režimu přehrávání pozastavíte přehrávání
po dobu delší než 10 minut.
Poznámka: Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 7reproduktor znovu zapnete.
8. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „out of battery“ (vybitá
baterie). Nabijte baterii pomocí USB adaptéru. V průběhu nabíjení svítí oranžový LED indikátor. Po úplném
nabití oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
• Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
• Doporučujeme použít adaptér se parametry: 5 V/ 1 A, úplné nabití pak potrvá cca 4 hodiny.
• Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze
standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže
připojit kzařízení Bluetooth
aodpovídajícím způsobem
přehrávat hudbu.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního
telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje
stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim
A2D P.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem
vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení
najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
Karta Micro SD nefunguje. 1. Ujistěte se, že je karta Micro SD vdobrém stavu. Zkontrolujte
také, zda jsou audio soubory ve podporovaném formátu: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém
skompatibilitou karty Micro SD.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme
použít souborový formát FAT 32.

CZCZ
7
Problém Řešení
Reproduktor nepřehrává žádný
zvuk a nereaguje na stisk žádného
tlačítka..
Pravděpodobně nastala chyba ve vnitřním systému reproduktoru.
Zkuste dlouze stisknout tlačítko 7apodržte jej po dobu 8sekund,
aby se reproduktor resetoval.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze Bluetooth: 4.2
Napájení: DC 5 V/ 1 A(Max)
Impedance: 4 Ω
Výkon: 5 W
Vestavěná baterie: 1000 mAh
Velikost: 40 (V) × 99 (∅) mm
Doba nabíjení: 5–6 hodin (při použití adaptéru 5 V/ 1 A)
Doba přehrávání: 7 hodin při hlasitosti nastavené na 70 %
Hmotnost: 280 g
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS Elysium S1 je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese:
www.ecg-electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SKSK
8
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
• Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu uvedenými.
Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
• Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú
handričku.
• Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
• Prístroj neklaďte na nestabilné povrchy (stojančeky, vozíky, stolčeky, držiaky a pod.). Prístroj by mohol
spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
• Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
• Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom elektriny.
• Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej
nadmernému namáhaniu či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo
spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo
zásuvky. Prístroj odpojte od elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
• Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
• Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš veľkého počtu spotrebičov.
• Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
• Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
• V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
• Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
• Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
• Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade snávodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
• Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
• Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
• Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
• Nadmerná hlasitosť môže viesť kpoškodeniu sluchu.

SKSK
9
POPIS
90
qa
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora
2. Krátke stlačenie: prepínanie režimov
Dlhé stlačenie: vypnutie/zapnutie hlasového sprievodcu
3. Mikrofón
4. Krátke stlačenie: zapínanie/vypínanie funkcie TWS
Dlhé stlačenie: zmazanie uloženého spárovania TWS
5. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba
Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti
6. Indikátor zapnutia
7. Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza, prijatie prichádzajúceho hovoru / ukončenie hovoru
Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo posledného hovoru
8. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba
Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti
9. Konektor na nabíjanie
10. Slot na pamäťovú kartu microSD
11. Indikátor nabíjania
Vlastnosti
• Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
• Výkonný zosilňovač sDSP (digitálnym signálovým procesorom)
• Podpora funkcie TWS – spárovanie 2 rovnakých reproduktorov umožňuje stereo prehrávanie
• Prehrávanie zpamäťovej karty microSD do veľkosti 32 GB spodporou formátov MP3/WMA/APE/FLAC
• Pasívny subwoofer
• Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla
• Odolný proti poliatiu vodou – krytie IPX4
• Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, Návod na obsluhu, karabína
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor.
V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo
poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.

SKSK
10
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka LED blikať. Teraz, prosím, zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom, príp.
inom zariadení azačnite hľadať zariadenie Bluetooth. Ponúkne sa zariadenie BTS Elysium S1, ktoré pripojte.
Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“ (Zariadenie pripojené) aindikátor LED sa rozsvieti na
modro.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte
ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom
Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 7prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru
Opätovným stlačením tlačidla 7ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 7môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Krátkym stlačením tlačidla 5alebo 8môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 7odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením
tlačidla 2ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi„Device disconnected“ (Zariadenie
je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení karty (pozrite obrázok) microSD do reproduktora akrátkom stlačení tlačidla 2
sa reproduktor prepne do režimu prehrávania zpamäťovej karty aprehráva hudbu priamo
z microSD karty. Pred spustením prehrávania reproduktor oznámi „Memory card mode“
(Režim prehrávania zpamäťovej karty). Dlhým stlačením tlačidla 2môžete vypnúť alebo
zapnúť hlasového sprievodcu.
4. Hlasový sprievodca
Po zapnutí reproduktor prehrá informáciu o aktuálnom režime prehrávania, napr.: Bluetooth mode (režim
Bluetooth), device paired (zariadenie je spárované), device disconnected (zariadenie je odpojené) atď.
Hlasového sprievodcu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla 2.
5. Funkcia TWS (prehrávanie vrežime stereo)
Zapnite dva reproduktory BTS Elysium S1 aoba prepnite do režimu Bluetooth.
Krátkym stlačením tlačidla 4na jednom zreproduktorov sa spustí vyhľadávanie druhého reproduktora BTS
Elysium S1 a druhý reproduktor sa automaticky pripojí. LED indikátor v tlačidle 4druhého spárovaného
reproduktora sa rozsvieti oranžovou farbou. Po úspešnom spárovaní sa na reproduktore, ktorý prehráva ľavý
kanál, rozsvieti LED indikátor 4modrou farbou a na reproduktore prehrávajúcom pravý kanál svieti LED
indikátor 4oranžovo.
Teraz zapnite funkciu Bluetooth na svojom Bluetooth mobilnom telefóne alebo inom prehrávači azačnite
hľadať zariadenie Bluetooth. Objaví sa„BTS Elysium S1“, pripojte reproduktory.
Poznámky
• Funkciu môžete využiť iba sdvoma reproduktormi BTS Elysium S1
• Oba spárované reproduktory môžete od mobilného telefónu/prehrávača odpojiť krátkym stlačením
tlačidla 4. Reproduktor oznámi„TWS disconnected“ (TWS je odpojené).

SKSK
11
• Dlhým stlačením tlačidla 4na ľubovoľnom z reproduktorov môžete zrušiť funkciu TWS. Reproduktor
oznámi„TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. Na napájanie sú potrebné dva napájacie adaptéry, pre každý reproduktor jeden.
2. Pred spárovaním reproduktorov na využitie funkcie TWS nesmie byť žiadny zreproduktorov spárovaný so
žiadnym zariadením.
3. Ak je ktorýkoľvek z oboch reproduktorov spárovaný s iným reproduktorom BTS Elysium S1, najskôr
zrušte toto spojenie, inak nie je možné reproduktory spárovať. Dlhým stlačením tlačidla 4na každom
zreproduktorov zrušte existujúce prepojenie TWS.
6. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD avypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB.
Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať
súbory do počítača.
Poznámka: Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
7. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne, ak stlačením tlačidla 7vrežime prehrávania pozastavíte prehrávanie na
dlhšie než 10 minút.
Poznámka: Opätovným dlhým stlačením tlačidla 7reproduktor znovu zapnete.
8. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením„out of battery“ (vybitá batéria).
Nabite batériu pomocou USB adaptéra. Vpriebehu nabíjania svieti oranžový LED indikátor. Po úplnom nabití
oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
• Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
• Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/1 A, úplné nabitie potrvá cca 4 hodiny.
• Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
• Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. V prípade nabíjania prúdom 500 mA zo
štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže
pripojiť kzariadeniu Bluetooth
azodpovedajúcim spôsobom
prehrávať hudbu.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth
(mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie
podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo
režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo
vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne
zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
Karta microSD nefunguje. 1. Uistite sa, že je karta microSD vdobrom stave. Skontrolujte
zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom formáte: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém
skompatibilitou karty microSD.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame
použiť súborový formát FAT 32.

SKSK
12
Problém Riešenie
Reproduktor neprehráva žiadny
zvuk anereaguje na stlačenie
žiadneho tlačidla.
Pravdepodobne nastala chyba vo vnútornom systéme reproduktora.
Skúste dlho stlačiť tlačidlo 7apodržte ho 8 sekúnd, aby sa reproduktor
resetoval.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verzia Bluetooth: 4.2
Napájanie: DC 5 V/1 A(Max.)
Impedancia: 4 Ω
Výkon: 5 W
Vstavaná batéria: 1000 mAh
Veľkosť: 40 (V) × 99 (∅) mm
Čas nabíjania: 5 – 6 hodín (pri použití adaptéra 5 V/1 A)
Čas prehrávania: 7 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 %
Hmotnosť: 280 g
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Týmto K+B Progres, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG BTS Elysium S1 je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
08/05

PLPL
13
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
• Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ipostępować
zgodnie zzawartymi wniej zaleceniami. Instrukcję należy zachować do wglądu wprzyszłości.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej
wraz zurządzeniem.
• Nie należy używać środków czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej
szmatki.
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty itp.).
Urządzenie mogłoby spaść ispowodować poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz mogłoby dojść
do uszkodzenia urządzenia.
• Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby to spowodować przegrzanie iuszkodzenie urządzenia.
Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub
ciasnych półkach).
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie
braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii
elektrycznej.
• Przewód zasilający zasilacza powinien być poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego obciążenia lub
przygniecenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca, w których kabel wychodzi z urządzenia
oraz w pobliżu wtyczki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej także w wypadku burzy, aby nie doszło do
uszkodzenia zpowodu wyładowania elektrycznego.
• Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
• Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
• Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu zelementami pod
napięciem wewnątrz urządzenia).
• Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
• Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Wnastępujących sytuacjach należy odłączyć urządzenieod zasilania iskontaktować się ze specjalizowanym
serwisem:
• Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
• W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz lub urządzenie było wystawione na działanie deszczu albo
wody.
• Urządzenie nie działa normalnie zgodnie zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia wyłącznie
tych elementów, które są opisane winstrukcji obsługi.
• Urządzenie wykazuje istotne zmiany funkcjonalności, które sugerują potrzebę interwencji serwisowej.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne
urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty
uprawnień do korzystania zurządzenia.
• Nadmierny poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.

PLPL
14
OPIS
90
qa
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika
2. Krótkie naciśnięcie: przełączanie trybów
Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie wskazówek głosowych
3. Mikrofon
4. Krótkie naciśnięcie: włączanie/wyłączanie funkcji TWS
Długie naciśnięcie: usunięcie zapisanego sparowania TWS
5. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór
Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
6. Wskaźnik włączenia
7. Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza, odebranie połączenia przychodzącego / zakończenie połączenia
Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie pod ostatni numer
8. Krótkie naciśnięcie: następny utwór
Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
9. Złącze ładowania
10. Gniazdo karty pamięci Micro SD
11. Wskaźnik ładowania
Właściwości
• Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
• Wzmacniacz odużej mocy zDSP (procesor sygnału cyfrowego)
• Obsługa funkcji TWS — sparowanie 2 identycznych głośników umożliwia odtwarzanie wtrybie stereo
• Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD orozmiarze do 32 GB zobsługą formatów MP3/WMA/APE/FLAC
• Pasywny subwoofer
• Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB
• Odporność na zalanie wodą — stopień ochrony IPX4
• Komunikaty głosowe — pomagają podczas zmiany trybów oraz sterowania
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, Instrukcja obsługi, karabinek
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator.
Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów
lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.

PLPL
15
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Po włączeniu dioda LED zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie
komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno się pojawić urządzenie
BTS Elysium S1, zktórym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik poinformuje za pomocą
komunikatu„Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, adioda LED zapali się na niebiesko.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać
jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym
Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 7, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 7zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 7umożliwia wykręcenie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Krótkie naciśnięcie przycisku 5lub 8wtrakcie rozmowy służy do przełączania się pomiędzy głośnikiem
atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 7, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie
przycisku 2spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za
pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparować
głośnik zinnym urządzeniem.
3. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika (patrz rysunek) ikrótkim naciśnięciu przycisku 2
głośnik przejdzie wtryb odtwarzania zkarty pamięci irozpocznie odtwarzanie bezpośrednio
muzyki bezpośrednio zkarty Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania głośnik poinformuje
za pomocą komunikatu „Memory card mode” otrybie odtwarzania zkarty pamięci. Dłuższe
naciśnięcie przycisku 2umożliwia wyłączenie iwłączenie wskazówek głosowych.
4. Komunikaty głosowe
Po włączeniu głośnik poinformuje o aktualnym trybie odtwarzania, np.: Bluetooth mode (tryb Bluetooth),
device paired (urządzenie sparowane), device disconnected (urządzenie zostało odłączone) itp.
Komunikaty głosowe mogą zostać wyłączone poprzez długie naciśnięcie przycisku 2.
5. Funkcja TWS (odtwarzanie wtrybie stereo)
Włącz dwa głośniki BTS Elysium S1 iprzełącz je wtryb Bluetooth.
Krótkie naciśnięcie przycisku 4na jednym z głośników rozpocznie wyszukiwanie drugiego głośnika BTS
Elysium S1, drugi głośnik zostanie podłączony automatycznie. Wskaźnik LED w przycisku 4drugiego
sparowanego głośnika zapali się na pomarańczowo. Po pomyślnym sparowaniu na głośniku, który odtwarza
lewy kanał, wskaźnik LED 4zapali się na niebiesko, ana głośniku, który odtwarza prawy kanał, wskaźnik LED
4zapali się na pomarańczowo.
Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) i wyszukać
urządzenia Bluetooth. Pojawi się„BTS Elysium S1”— podłącz głośniki.

PLPL
16
Uwagi
• Funkcja jest dostępna wyłącznie przy użyciu dwóch głośników BTS Elysium S1
• Oba sparowane głośniki można odłączyć od telefonu/odtwarzacza poprzez krótkie naciśnięcie przycisku
4. Głośnik poinformuje za pomocą komunikatu„TWS disconnected”, że funkcja TWS została wyłączona.
• Długie naciśnięcie przycisku 4na dowolnym głośniku umożliwia wyłączenie funkcji TWS. Głośnik
poinformuje za pomocą komunikatu„TWS Cleared”, że funkcja TWS została wyłączona.
Uwaga:
1. Zasilanie wymaga dwóch zasilaczy, po jednym dla każdego głośnika.
2. Przed sparowaniem głośników pod kątem funkcji TWS żaden z głośników nie może być sparowany
zinnym urządzeniem.
3. Jeżeli dowolny zgłośników jest sparowany zinnym głośnikiem BTS Elysium S1, należy najpierw anulować
to połączenie, w przeciwnym wypadku nie będzie można sparować głośników. Długie naciśnięcie
przycisku 4na każdym zgłośników anuluje istniejące połączenie TWS.
6. Czytnik kart
Włóż kartę Micro SD do głośnika iwyłącz go. Podłącz głośnik do komputera za pomocą kabla USB. Głośnik
przełączy się wtryb czytnika kart, następnie kartę Micro SD będzie można odczytać bezpośrednio ikopiować
pliki do komputera.
Uwaga: Podczas pierwszego korzystania z tej funkcji w komputerze zostaną zainstalowane niezbędne
sterowniki.
7. Inteligentna funkcja oszczędzania energii
Głośnik zostanie automatycznie wyłączony, jeżeli po naciśnięciu przycisku 7wtrybie odtwarzania odtwarzanie
zostanie wstrzymane na dłużej niż 10 minut.
Uwaga: Ponowne długie naciśnięcie przycisku 7spowoduje włączenie głośnika.
8. Ładowanie
Jeżeli akumulator głośnika jest prawie rozładowany, głośnik poinformuje otym za pomocą komunikatu „out
of battery”(rozładowana bateria). Należy naładować akumulator za pomocą zasilacza USB. Podczas ładowania
świeci się pomarańczowy wskaźnik LED. Po pełnym naładowaniu pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
Uwagi:
• Do ładowania głośnika należy używać wyłącznie wysokiej jakości zasilaczy.
• Zalecamy zastosowanie zasilacza znastępującymi parametrami: 5 V/ 1 A, pełne naładowanie trwa około
4 godzin.
• Głośnik należy ładować natychmiast po komunikacie orozładowaniu akumulatora.
• Głośnik można ładować również przy pomocy prądu o mniejszym natężeniu. W wypadku ładowania
prądem onatężeniu 500 mA ze standardowego portu USB komputera ładowanie będzie trwać bardzo
długo.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie może się połączyć
zurządzeniem Bluetooth wcelu
odtwarzania muzyki.
1. Sprawdź specykację / instrukcję obsługi urządzenia Bluetooth
(telefonu komórkowego lub komputera) isprawdź, czy
urządzenie obsługuje stereofoniczną transmisję dźwięku A2DP.
Jeżeli tak, włącz tryb stereo A2DP.
2. Sprawdź, czy głośnik jest przełączony w tryb Bluetooth. Jeżeli
wokolicy znajduje się wiele urządzeń Bluetooth, znalezienia
odpowiedniego urządzenia może być trudne. Wtakim przypadku
należy wyłączyć inne urządzenia.

PLPL
17
Problem Rozwiązanie
Karta Micro SD nie działa. 1. Upewnij się, że karta Micro SD jest wdobrym stanie. Skontroluj
także, czy pliki audio są wjednym znastępujących formatów:
MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Oprócz powyższego problemu może wystąpić problem
zkompatybilnością karty Micro SD.
Podczas formatowania karty micro SD lub dysku ash USB zalecamy
zastosowanie systemu plików FAT 32.
Głośnik nie odtwarza dźwięku inie
reaguje na naciśnięcie dowolnego
przycisku.
Prawdopodobnie wystąpił błąd w wewnętrznym systemie głośnika.
Spróbuj nacisnąć i przytrzymać przycisk 7przez 8 sekund, aby
zresetować głośnik.
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth: 4.2
Zasilanie: DC 5 V/ 1 A(Maks.)
Impedancja: 4 Ω
Moc: 5 W
Wbudowana bateria: 1000 mAh
Rozmiar: 40 (V) × 99 (∅) mm
Czas ładowania: 5–6 godzin (przy użyciu zasilacza 5 V/ 1 A)
Czas odtwarzania: 7 godzin przy poziomie głośności ustawionym na 70%
Waga: 280 g
LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy itektura falista — oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, części plastikowe — do pojemników do
zbierania tworzyw sztucznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz
innych krajów europejskich, które wdrożyły system segregacji odpadów)
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny.
Produkt należy przekazać do miejsca zajmującego się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wpływem na ludzkie zdrowie iśrodowisko naturalne.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące
utylizacji produktu zapewni urząd gminy, organizacje zajmujące się utylizacją odpadów komunalnych lub punkt
sprzedaży, wktórym produkt został zakupiony.
Firma K+B Progres, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu ECG BTS Elysium S1
jest zgodne zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
internetowej: www.ecg-electro.eu.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zmiana tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
08/05

HUHU
18
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
• A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az
előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
• A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
• A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával
végezze.
• A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező
esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
• A készüléket ne helyezze le nem stabil kocsira, asztalra, polcra, szekrényre stb. A készülék leeshet és
személyi sérülést okozhat, illetve maradandó károsodást szenvedhet.
• A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne
takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között,
szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
• A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető.
Amennyiben bizonytalanság merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen tanácsot az eladótól vagy az
elektromos energia szolgáltatójától.
• A töltő adapter vezetékét úgy vezesse el, hogy arra senki ne lépjen rá, illetve azt ajtó vagy ablak ne
csíphesse be. Avezetékre ne tegyen semmilyen tárgyat. Különösen gyeljen akészülékből vagy a fali
aljzatból kiálló vezetékszakaszokra. Ha akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor ahálózati
vezetéket húzza ki afali aljzatból. Akészüléket vihar esetén is húzza ki afali aljzatból, nehogy egy véletlen
villámcsapás kárt tegyen akészülékben.
• A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető.
• A hálózati aljzatot több elektromos fogyasztó csatlakoztatásával ne terhelje túl.
• A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be
semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
• A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy
beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
• Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
• A következő esetekben a készüléket a hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse és forduljon
amárkaszervizhez:
• ha ahálózati vezeték megsérült;
• ha akészülékbe folyadék folyt, vagy abba idegen tárgy került,
• ha akészülék nem működik megfelelően. Akészüléken csak az útmutatóban található beállításokat
hajtsa végre.
• ha akészülék működőképessége nem felel meg az útmutatóban leírtaknak.
• A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses
mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
• A nagy hangerő halláskárosodást okozhat.

HUHU
19
LEÍRÁS
90
qa
1. Hosszú megnyomás: hangszóró be- és kikapcsolása
2. Rövid megnyomás: üzemmód váltás
Hosszú megnyomás: hangbemondások ki- és bekapcsolása
3. Mikrofon
4. Rövid megnyomás: TWS funkció be- és kikapcsolása
Hosszú megnyomás: elmentett TWS párosítás törlése
5. Rövid megnyomás: előző szám
Hosszú megnyomás: hangerő csökkentése
6. Működésjelző
7. Rövid megnyomás: lejátszás / szünet, bejövő hívás fogadása / hívás befejezése
Dupla rövid megnyomás: utolsó telefonszám felhívása
8. Rövid megnyomás: következő szám
Hosszú megnyomás: hangerő növelése
9. Töltő aljzat
10. Micro USB memóriakártya foglalat
11. Töltéskijelző
Tulajdonságok
• Vezeték nélküli lejátszás (Bluetooth 4.2 sztereó) és„handsfree” funkció
• Teljesítmény erősítő DSP-vel (digitális jelprocesszorral)
• TWS funkció támogatása: 2 azonos hangszóró párosítása után lejátszás sztereóban
• Lejátszás Micro USB memóriakártyáról (32 GB-ig), MP3/WMA/APE/FLAC formátumok támogatásával
• Passzív subwoofer
• Kártyaolvasó és USB töltés
• Víz ellen védett – IPX4 védettség
• Hangos navigáció: az üzemmód váltást és aműködtetést hangos navigáció támogatja
A doboz tartalma
Vezeték nélküli Bluetooth hangszóró, micro USB kábel, használati útmutató, karabiner
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használatba vétel előtt abeépített akkumulátort töltse fel.
Ha ahangszórót nem használja, akkor azt havonta egyszer töltse fel, amivel megelőzheti az akkumulátor mély
lemerülését, illetve az akkumulátor meghibásodását.

HUHU
20
1. A hangszóró be- és kikapcsolása
Hosszan, legalább 2 másodpercig nyomja be a1gombot (a hangszóró be- vagy kikapcsolásához).
2. Bluetooth üzemmód
1) Bluetooth eszközök párosítása
A bekapcsolás után a LED villog. A mobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be a Bluetooth
funkciót, és indítsa el a Bluetooth eszközök keresését. A„BTS Elysium S1” a hangszóró, ezt jelölje ki
a telefonján. A csatlakoztatás után a hangszóró „Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és
aLED kék színével jelzi asikeres párosítást.
2) Zenelejátszás vezeték nélkül
A mobiltelefonján (vagy más csatlakoztatott készüléken) indítsa el a lejátszást, a zene a hangszórón
keresztül hallatszik.
3) Mobiltelefon handsfree
Bejövő hívás fogadása
A bejövő hívást a7gomb rövid megnyomásával fogadhatja.
Telefonbeszélgetés befejezése
A telefonbeszélgetés befejezéséhez nyomja meg röviden a7gombot.
Az utolsó szám hívása
Duplán és röviden nyomja meg a7gombot az utolsó telefonszám felhívásához.
Kihangosítás kikapcsolása
A 5vagy 8gomb rövid megnyomásával ahívást átkapcsolhatja amobiltelefon és ahangszóró között.
Hívások visszautasítása
A bejövő hívást a7gomb hosszú megnyomásával utasíthatja vissza.
4) Meglévő Bluetooth csatlakozás törlése
A hangszóró automatikusan csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth készülékkel. Hosszan nyomja
meg a2gombot, amivel törli az aktuális Bluetooth csatlakozást. Ahangszóróból „Device disconnected”
(készülék leválasztva) bemondás hallatszik. Ezt követően ahangszórót másik eszközzel párosíthatja.
3. Zene lejátszása Micro SD memóriakártyáról
A Micro SD kártyát dugja az aljzatba (lásd az ábrát), majd röviden nyomja meg a2gombot.
A készülék átkapcsol Micro SD kártyáról való lejátszásra, és elindul a kártya tartalmának
alejátszása. Alejátszás indítása előtt ahangszóró még bemondja akövetkezőt: „Memory
card mode” (lejátszás memóriakártyáról). A 2gomb hosszú megnyomásával ki- vagy
bekapcsolhatja ahangbemondásokat.
4. Hangbemondások
A hangszóró bekapcsolása után az aktuális lejátszási üzemmódhoz kapcsolódó információkat mondja be
akészülék: pl. Bluetooth mode (Bluetooth üzemmód), device paired (készülék párosítva), device disconnected
(készülék leválasztva) stb.
A hangbemondásokat a2gomb hosszú megnyomásával kapcsolhatja ki.
5. TWS (lejátszás sztereó üzemmódban)
Kapcsoljon be egyszerre két BTS Elysium S1 hangszórót, és mindkettőt kapcsolja át Bluetooth üzemmódba.
Röviden nyomja meg a4gombot valamelyik hangszórón. Akészülék keresi amásik BTS Elysium S1 hangszórót,
amelyik automatikusan csatlakozik. A másik csatlakoztatott hangszóró 4gombjában a LED narancssárga
színnel világít. Asikeres kapcsolódás és párosítás után abal csatorna jeleit lejátszó hangszórón a4LED kijelző
kék színnel, ajobb csatorna jeleit lejátszó 4LED narancssárga színnel világít.
Kapcsolja be aBluetooth funkciót amobiltelefonján (vagy más készüléken), és indítsa el aBluetooth eszközök
keresését. Jelölje ki a„BTS Elysium S1”-t, amivel csatlakozik ahangszóróhoz.
Megjegyzések
• A funkciót csak két BTS Elysium S1 hangszóróval lehet kihasználni.
• A két hangszóró leválasztásához (a mobiltelefonról vagy más készülékről), nyomja meg röviden
a4gombot. Ahangszóróból„TWS disconnected” (TWS leválasztva) bemondás hallatszik.
Table of contents
Languages:
Other ECG Speakers manuals