
3
Пожалуйста, строго следуйте инструкциям
Для правильной установки пользоваться соответствующим оборудованием
как указано, для правильной эргономики сделать монтаж на надежных
основах Некоторые части могут иметь заостренные концы, в связи с чем
следует использоваться соответствующим предохранительным устройством и
защитить рабочую зону
«ECLISSE srl» не несет ответственности за ущерб, ставший следствием
несоблюдени правил, содержащихс в данной инструкции.
Все компоненты пенала проходят необходимую проверку в фирме
Seguir las instrucciones con atención
Para un montaje correcto, utilizar las herramientas indicadas, y para una
correcta ergonomía, ensamblar en los soportes adecuados
Algunas partes de los componentes pueden tener superficies punzantes
Se necesita utilizar dispositivos de protección adecuados y proteger los sitios de
trabajo
“ECLISSE SRL” no se asume alguna responsabilidad para daños derivados por la
utilización no conforme a estas instrucciones
Todos los componentes del contramarco están testados y controlados en
“ECLISSE SRL”
Dodržujte pozorne montážny návod
Kvoli dodržaniu správnej montáže je nutné používat´ vhodné náradie ako je
uvedené a kvoli bezpečnosti pri práci je nutné používat´ vhodné pracovné dpory
Niektoré vyrobené časti možu obsahovat´ostré prvky Je nutné používat´ vhodné
pracovné ochranné pomocky a ochranné pracovné miesto
´ECLISSE srl´ nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z nedodržania týchto
montážnych návodov.
Všetky časti a súčasti rámov a kapsy sú zo strany firmy Eclisse srl testované a
kontrolované
Postępować zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji
W celu wykonania prawidłowego montażu, używać odpowiednich narzędzi,
zgodnych ze wskazaniami, a dla zapewnienia odpowiedniej ergonomi, przy
dokonywaniu montażu stosować odpowiednie podpory
Powierzchnia, niektórych części elementów składowych, może być zaostrzona
W związku z tym koniecznym jest stosowanie odpowiednich środków ochrony
indywidualnej oraz zabezpieczenie obszaru pracy
“ECLISSE srl” uchyla się od poniesienia jakiejkolwiek odpowiedzialności za
poniesione szkody wynikające z
postępowania niezgodnego z niniejszą instrukcją.
Wszystkie części składowe ramy wewnętrznej są testowane i kontrolowane
Dodržujte pozorně montážní návod
Kvůli dodržení správné montáže je nutno používat vhodné nářadí jak je uvedeno a
kvůli bezpečnosti apúráce je nutno používat vhodné pracovní podpory
Některé vyrobené části mohou obsahovat ostré prvky Je nutno používat vhodné
pracovní ochranné pomůcky a ochranné pracovní místo
“ECLISSE srl.” Nezodpovídá za žádné škody vyplývající z nedodržení těchto
montážních návodů
Veškeré části a součásti ráýmu a kapsy jsou ze strany firmz Eclisse srl testované a
kontrolované
Folgen Sie genau der Montageanleitung
Für die korrekte Montage, verwenden Sie die angegebenen passenden
Werkzeuge Für die korrekte Ergonomie, sollten die Montagearbeiten auf
passende Arbeitsflächen ausgeführt werden
Einige der Bauteile können spitze Oberflächen haben Es ist notwendig passende
Schutzvorrichtungen zu verwenden und die Arbeitsfläche schützen
„Eclisse Srl“ übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen, die bei nicht
Beachtung der Montageanleitung hervorkommen
Alle Bauteile des Einbaukasten wurden in „Eclisse“ geprüft und getestet
Siga com cuidado as instruções
Para um amontagem certa, utilize ferramenta apropiada como aconselhado e,
para um melhor conforto, execute a montagem sobre suportes apropiados
Algum componente pode apresentar rebarbas na superficie é preciso o utilizo
de adecuados meios de proteção e proteger as areas de trabalho
ECLISSE SRL se desobriga de qualquer tipo de responsabilidade por danos
derivados pelo uso incorreto das instruções acima
Todos os componentes do caixilho (aro in portogallo) são testados e controlados
Suivre scrupuleusement les instructions
Afin de réaliser un assemblage correct, choisir un support adapté et utiliser les
outils appropriés comme indiqué sur la notice
Quelques éléments du produit peuvent avoir des parties pointues ou coupantes, il
est donc nécessaire d’utiliser des protections corporelles efficaces et sécuriser
l’espace de montage
ECLISSE décline toute responsabilité pour tous dommages provoqués par le non
respect de ces règles
Tous les composants du châssis sont testés et vérifiés par ECLISSE SRL
Volgt u deze instructies nauwkeurig
Gebruik voor een correcte montage geschikt gereedschap, zoals aangeraden
Voor een correcte werkhouding adviseren wij met schragen te werken
Sommige delen van de verschillende onderdelen kunnen scherpe kanten hebben,
daarom is het noodzakelijk om de juiste bescherming te dragen en de werkruimte
te beschermen
“ECLISSE srl” is niet aansprakelijk voor schade die ontstaan is door het niet
opvolgen van deze instructies
Alle delen van het frame zijn volledig geïnspecteerd en getest bij “ECLISSE srl”
If you follow carefully these instructions for the assembly and installation
process your life will be easier!
A pair of tressles are very useful when assembling the frames
Some parts may have sharp edges so use gloves and be careful when handling
the parts
All Eclisse products are fully inspected and tested before they leave the factory
Seguire attentamente le istruzioni
Per un corretto montaggio, utilizzare utensili adatti come indicato e, per una
corretta ergonomia, eseguire gli assemblaggi su supporti adeguati
Alcune parti dei componenti possono avere delle superfici appuntite
E’ necessario quindi utilizzare adeguati dispositivi di protezione e proteggere
le zone di lavoro
“ECLISSE srl”, non si assume alcuna responsabilità per danni derivati dall’uso non
conforme alle presenti istruzioni.
Tutti i componenti del controtelaio sono testati e controllati in “ECLISSE srl
”
IT NL
FR
PT
CZ
PL
SK
ES
RU
GB
DE