Eco-De ECO-2595 User manual

1
CINTA DE CORRER
ECO-2595
.MANUAL DE INSTRUCCIONES
.USER’S GUIDE
. MANUEL D’UTILISATION

2
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Por favor, lea cuidadosamente el manual antes de usar.
Ponga la máquina en el interior, evitar la humedad, y evitar las salpicaduras del agua
en la máquina.
Antes del ejercicio, por favor usar ropa deporva y calzado adecuado.
El enchufe de alimentación debe estar conectado a erra, evitar comparr con el otro
equipo eléctrico.
Los niños deben mantenerse alejados de la máquina, para evitar accidentes.
Evitar la sobrecarga prolongada de la máquina, de lo contrario hará que el motor
reduzca su vida úl.
Reducir el polvo al interior, evitar una fuerte electricidad estáca, o que puede interferir
con la tabla electrónica, el trabajo del controlador.
Después de usar la caminadora por favor apague la alimentación.
Por favor, mantener la circulación del aire en interiores.
Si usted se siente incómodo en situaciones de uso o inusuales, por favor deje de hacer
ejercicio y consultar al médico.
ADVERTENCIA: Para reducir los accidentes o lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de usar la cinta de correr, por favor verique la hebilla o la ropa con cremallera.
No use ropa fácil de gancho.
Mantenga el cable alejado de objetos calientes.
No ulice cinta de correr al aire libre.
No desmonte el equipo, puede ser peligroso.
Sólo una persona a la vez sobre la máquina.
Si siente dolor o mareos, náuseas o dicultad para respirar, deje de ulizar inmediata-
mente y consultar a un médico de inmediato, o preparador sico.

3
NO USE SI:
(1) dolor de espalda o pierna, cintura, el cuello.
(2) artris, el reumasmo, la gota.
(3) trastorno del sistema circulatorio (enfermedad cardiaca, trastornos vasculares,
hipertensión, psicosis).
(4) Trastornos respiratorios.
(5) marcapasos arcial
(6) Los tumores malignos.
(7) Tiene una trombosis o un tumor grave en movimiento
(8) diabetes y otros trastornos circulatorios periféricos causa trastornos altamente
intuivas.
(9) con síntomas de ebre alta (38 grados Celsius).
(10) anormal curvatura de la columna.
(11 ) La mujer en el embarazo

4
1: levantar las partes del tubo vercal y el
panel de control
2: con dos M8 * 60 tornillos a través de
oricio de conexión a connuación el tornillo
con tuercas M8
3: levante el brazo del panel de control y
ulizar dos M8 * 50 tornillos a través de
apoyabrazos agujero para el tubo vercal, a
connuación, atornillar bien (no presione las
líneas de señal). A connuación, cubrir las
guardias en el apoyabrazos apoyabrazos.
4 Fija la “U” con dos tubos M6 * 25 atornilla-
da rmemente
5: poner los agujeros alineados, la parte su-
perior con un tornillo hexagonal de jación
M10x70, siguiendo con algunos tornillos de
cabeza hueca bloqueo M10x80
6: tapón de cabeza de línea de alimentación
y línea de alimentación de cinta de correr
bien, y encienda el interruptor de encendi-
do, poner el interruptor de seguridad en la
posición correspondiente, entonces usted
puede ulizar la máquina (por favor, lea las
instrucciones cuidadosamente antes de usar)

5
Operación
Panel de control:
Display
1: tecla de subir
2: tecla de bajar
3: pantalla
3: la distancia recorrida
4: calorías pantalla
5: visualización de la velocidad
3: tecla de seguridad
4: tecla programa
5: modo

6
Función de las especicaciones
1 - Insertar el enchufe, colocar la llave de seguridad en el panel de control, abra el in-
terruptor de encendido, la pantalla completa la pantalla 1 segundo después del pido
pantalla de 0,0 VELOCIDAD: pantalla TIME 0:0.00; CAL pantalla 0; Indicador de pulso
000
2 - En el modo standby manual: pulse la tecla MODE
para jar el empo de manera predeterminada o la distancia prejada o calorías.
R: De acuerdo con el empo de ejecución, el plazo inicial es 30:00 se puede ajustar el
empo de 5:00-99:00, (cuenta atrás hasta).
B: la distancia inicial es de 1,00, se puede ajustar la velocidad de 0.50-1.00-1 0,50 hasta
99,5. Cada distancia adicional es 0,5 km. Dist es la cuenta regresiva hasta 0
C: De acuerdo con la ejecución de calorías, el original es de 50, usted puede ajustar la
velocidad / velocidad - a parr de 10-15-20-995 (cada uno es 5)
3 - En el modo de espera, haga clic en los programas, el P1-P12, para la elección.
4 - En el modo de espera, el empo muestra la cuenta regresiva, el empo original es
30:00, es posible ajustar el empo de 5:00-99-00 por la velocidad / - clave
5 - En el modo de espera, todo lo rápido (velocidad / pendiente) es inúl. Si hace clic en
la tecla de parada, todo se vuelve al estado de reposo manual.
6 - Cuando se ejecuta todos los modos, debe ser de 5 segundos la cuenta atrás (visuali-
zación de la velocidad), y el mbre de 5 segundos
7 - En la clave del modo de modo de funcionamiento se puede ajustar la velocidad (2
km, 4 km, a 6 km, a 8 km, 10 km, 12 km) por la tecla de marcación rápida del panel de
control. También puede ajustar la inclinación 0-15 por clave pendiente. 0 signica la
menor pendiente. Al encender / apagar la máquina, la pendiente es 0.
Especicaciones técnicas
Tamaño del producto: 165x73x142cm
Producto plegado: 76x73x142cm
Tamaño pista: 120x40cm
Max peso: 150 kg
La pantalla LED: el empo de velocidad, distancia, calorías, pulso
Alimentación: 110V/220V 50/60Hz ~
Potencia máxima: 1.5HP
Velocidad: 1-12km
G.W: 78Kgrs N.W: 72Kgrs

7
8 - El modo de funcionamiento CAL muestra el consumo de calorías.
9 - El modo de funcionamiento automáco, cuenta con 12 programas de auto.
10 - Cuando se cambia la velocidad, la máquina emirá un sonido tres segundos
11 - En la etapa de trabajo, pulse la tecla de parada, el motor reduce la velocidad
hasta 0
12 - Cuando la llave de seguridad se accione, el motor reducirá la velocidad hasta
detenerse
13 - No importa cuál sea el estado, la función cardíaca siempre es válida, siempre y
cuando el pulso sea detectado.
14 - En modo de espera o el modo protegido, no funciona de forma connua (incluidas
las operaciones clave y la detección de lados del corazón) cuando alcance los 10 minu-
tos, la máquina se apagará
15 - En modo de espera, pulse cualquier tecla (interruptor de protección debe estar
cerrada) o para detectar el lado del corazón, la máquina en modo de espera muestra
de inmediato el inicial.

8
SAFTY CAUTION
CAUTION: Please read the manual carefully before use treadmill.
o Put the machine in the indoor, avoid moisture, and avoid splashing the water on
the machine and heavy goods.
o Before exercise, pls wear correct sports cloth and shoes.
o Power plug must be grounded, have a dedicated circuit outlet to avoid sharing
with the other electrical equipment.
o Children should be stay away from the machine, to avoid accidents.
o Avoid prolonged overload the machine, otherwise it will cause the motor and
controller damage, reduce the life of the bearings, running belt, running board of wear
and aging, and do maintenance in me.
o Reduce indoor dust and keep a certain humidity indoors, avoid strong stac elec-
tricity, or it may interfere with electronic table, the controller’s work.
o Aer using the treadmill please turn o the power.
o Please keep the indoor air circulaon.
o Please lock cable clip to clothing, to prevent the safe shutdown in case of emer-
gency.
o If you feel uncomfortable in use or unusual circumstances, please stop exercising
and consult a doctor.
o Silicone oil must be stored and keep away from children, to avoid eang and have
serious consequences. In the reach of children, in order to avoid serious consequences
resulng from incorrect use.
WARNING: To reduce accidents or injuries to others, please observe the following :
Before use the treadmill, please check the buckle or zipper clothing.
Do not wear easy hooked clothes.
Keep power cord away from hot objects.
Do not use the treadmill outdoors.
o Don’t move treadmill before cut o the power.
o Do not disassemble the machine, maybe cause serious consequences.
o Only one people can run on the machine.
o If feel dizziness chest pain, nausea, or shortness of breath, stop using immedia-
tely and consult a doctor promptly, or tness coach.
WARNING! Mandatory!
o If your body is uncomfortable or have body problem, please stop sue the machi-
ne and talk to a professional doctor.

9
(1) Back pain or past leg, waist, neck who suered casuales, legs, waist, neck
and hand numbness (with lumbar disc herniaon slipped spine disease, cervical
highlighng, etc.)
(2) The right of arthris, rheumasm, gout.
(3) Abnormal stock loose psychosis.
(4) Circulatory system disorder (heart disease, vascular disorders, hypertension, psy-
chosis).
(5) Respiratory disorders.
(6) The user of arcial pacemaker implanted in the body type of medical electronic
equipment.
(7) Malignant tumors.
(8) Has a serious thrombosis or tumor moving Fang, Jing Fang acute tumor blood
circulaon disorder, or a variety of skin infecons.
(9) Caused by diabetes and others peripheral circulatory disturbance cause highly
intuive disorders.
(10) Have skin trauma disorders.
(11) With symptoms of high fever (38 degrees Celsius).
(12) Abnormal spine curvature.
(13) Women in pregnancy of menstruaon.
(14) For the purpose of rehabilitaon of paents with
(15) In addion to the above condions, the physical abnormalies.

10
Technical specicaon
Product size: 165x73x142cm
Fold size: 76x73x142cm
Running size: 120x40cm
Max bear weight: 150kg
Led screen: speed me, distance, calorie, pulse
Power: ~110V/220V 50/60Hz
Max power: 1.5HP
Speed: 1-12KM
Installaon diagram
Step one:
Riser
The electronic form part of the riser and lied up, with two M8 *55 screw holes
through the connecon, plus gasket nut.
Step two:
Electronic control panel and handrails
1: e-table arm lied up, with two M8*55 screw holes through the arm to the riser, con-
rm ghten. (Do not press to the signal line)
2- The handrail cover sets in the arm tube
Step three:
U-tube
First, respecvely, wear rubber guard both ends of the pipe, with two M8*55 screw U-
tube to the le and right of the riser, then into the riser rubber guard.
Step four:
Funconal planes
1: 1 M8*60 screws and two washers, then ghten
2: 1M8*83, 1 nuts, 2 gaskets, frame and chassis in the funcon of adding a rubber pad,
and then ghten
Step ve:
Head massage
The massage machine head o the 3 screws, then put it in a good funconal metal fra-
me holes on the chip, the 3 screws up, then ed belt.
Step six:
Plug in the power, turn the power switch, the safety lock into the posion of the corres-
ponding electronic appearances, you can start using the (read the instrucons before
using)

11
1: raised up the parts of the stand pipe and
electronic watch
2: with two M8*60 screw through
connecon hole then screw with M8 nuts
3: li up the armrest of electronic watch
and use two M8*50 screw through armrest
hole to the stand pipe, then screwed ghtly
(don’t press the signal lines). Then cover the
armrest guards in the armrest.
4: xed the “U” pipe with two M6*25
screwed ghtly
5: put massage xtures aligned holes, top
with a locking screw M10x70 hexagon,
following with a socket head cap screws
locking M10x80
6: plug massage head power line and
treadmill power line well, and turn on the
power switch, put the safety switch on the
corresponding posion, then you can use
the machine (please read the instrucons
carefully before using).

12
Operaon instrucon
Control panel:
Display
1: pulse display
2: me display
3: distance display
4: calorie display
5: speed display
Key
1: 1.3.5.7.9.11.2.4.6.8.10.12 speed key
2: on key
3: stop key
4: program key
5: mode key

13
Funcon specicaon
1- Insert the plug, put the safety key into the control panel, open the power switch,
full screen display 1 second aer the beep sound to enter standby mode manually ini-
ally: SPEED display 0.0: TIME display 0:0.00; CAL display 0; PULSE display 000
2- In the manual standby mode: press the MODE key, which can be selected by de-
fault preset me or preset distance or calories. If choice shun ming display ash dis-
play; if choice countdown displays the stac status.
A: According to the me running the original me is 30:00 you can adjust the me from
5:00-99:00, and the me is countdown unl °; distance and calorie is shun ming.
B: According to the distance running, the original distance is 1.00, you can adjust the
speed from 0.50-1.00-1 .50-99.5. Each addional distance is 0.5KM. Dist is countdown
unl 0
C: According to the calorie running, the original is 50, you can adjust the speed +/speed
– from 10-15-20-995 (each is 5), calorie is countdown, me and distance is shun ming.
D: If running by manual standby, me, distance and calorie is shun ming. And the ma-
chine will not stop.
3- In the standby mode, click the program ket, its P1-P12 auto program for choice
4- In the standby mode, the me will be shown by countdown, original me is
30:00, you can adjust the me from 5:00-99-00 by speed +/- key
5- In the standby mode, all of fast (speed/slope) is useless. If click the stop key, all
will come back to manual standby status.
6- When running all mode, it must be have 5 seconds count down (speed display),
and buzzer 5 seconds
7- In the running mode, mode key and program key is invalid, you can adjust the
speed (2km, 4km, 6km, 8km, 10km, 12km) by fast speed key on the control panel. You
also can adjust the slope from 0-15 by slope key. 0 means the lowest slope. When turn
on/o the machine, the slope is 0.

14
8- In the running mode, slope and calorie are composite display by each 5 seconds. And
whan display the calorie, it will have “CAL”; when display the slope, no any symbol
9- In auto running mode, it has 12 pcs auto programs. And all auto-mode is 20 sequen-
ce shot
10- When change the speed or sequence shot, the machine will beep advanced three
seconds to remind you
11- In the work stage, press the stop key, the motor will reduce the speed unl 0
12- When the safety key/device le the control panel, except the pulse, other windows
will show. The motor will reduce the speed unl stop
13- No maer what state, heart rate test funcon is always valid, as long as the detec-
ted heart rate, heart rate real6me display
14- In standby mode or protected mode, non-operaon connuously (including key
operaons and heartbeat detecon) me achieve 10 minutes, the machine will turn o
the display to sleep
15- In sleep mode, press any key (protecon switch must be closed) or to detect the
heartbeat, the machine into standby immediately shows the inial.
Four: movement and methods proposal
Warm-up: use the machine, do the 5-10 minutes warm-up exercise.
Breathing: breathe during exercise should be maintained, and motor coordinaon, and
if shortness of breath too, must stop immediately
Frequency: training should be the same part of the muscle 48 hours of rest, which is the
same every day can be part of the training.
Load: in accordance with the amount of personal tness training in the state decision
can then be followed by increases
Relaxaon: aer each training session go to 5 minutes to restore movement, especially
the stretching relaxaon of foot muscles, the muscles in order to avoid long-term con-
densaon and maintain muscle exibility
Diet: to protect the digesve system, please exercise 1 hour aer a meal

15
PRUDENCE
ATTENTION : Veuillez lire le manuel aenvement avant ulisaon du tapis roulant.
o Placer la machine en intérieur, éviter l’humidité et éviter les éclaboussures d’eau
sur la machine et les poids lourds.
o Porter des chaussures et vêtements de sport adaptés.
o Eviter de partager la prise du tapis de course avec d’autres appareils électriques.
o Les enfants doivent être tenus à l’ écart de la machine pendant l’ulisaon, an
d’éviter les accidents.
o Eviter la surcharge prolongée de la machine, cela peut provoquer des dommages
sur le moteur ainsi que sur le contrôleur, réduire la durée des roulements, user la cein-
ture, le marchepied.
o Réduire la poussière de votre intérieur et maintenir une certaine humidité an
d’éviter l’électricité staque, qui peut créer des interférences avec le tableau électroni-
que, ou le contrôleur.
o Après avoir ulisé le tapis de course veillez à l’éteindre.
o Veuillez maintenir la circulaon de l’air intérieur.
o veuillez verrou câble pince à vêtements, an d’empêcher la fermeture de sécuri-
té en cas d’urgence.
o Si vous vous sentez mal pendant l’ulisaon arrêtez l’exercice et consulter un
médecin.
o L’huile de Silicone doit être stockée et éloignée les enfants, pour éviter l’ingeson
qui peut avoir de graves conséquences. Garder hors de portée des enfants, an d’éviter
les graves conséquences résultant de l’ulisaon incorrecte du produit.
Averssement :
Pour réduire les accidents ou blessures à autrui, veuillez observer ce qui suit :
Avant d’uliser le tapis roulant, veuillez vérier les vêtements à boucle ou à fermeture
éclair.
Ne portez pas de vêtements à crochets.
Gardez le cordon d’alimentaon loin des objets chauds.
Ne pas uliser le tapis roulant à l’extérieur.
PRUDENCE
o ne bougent pas sur tapis roulant avant de couper l’électricité.
o ne do pas démonter la machine, peut-être entraîner des conséquences graves.
o si les étourdissements se sentent des douleurs thoraciques, des nausées ou es-
souement, cesser d’uliser immédiatement et consulter un médecin rapidement, ou
préparateur physique.
MISE EN GARDE ! Obligatoire !
o si votre corps est mal à l’aise ou avoir problème corps, veuillez arrêter sue la ma-
chine et parler à un médecin professionnel

16
(1) Dorsalgie ou passé les jambes, la taille, la nuque qui a subi des pertes, des pat-
tes, des engourdissements de taille, de cou et de la main (avec disque lombaire glissé
d’engagement maladie de la colonne vertébrale, cervicale meant en évidence, etc..)
(2) Le droit de l’arthrite, le rhumasme, la goue.
(3) Anormale psychose lâche stock.
(4) Système circulatoire pathologie (maladies cardiaques, troubles vasculaires,
l’hypertension, psychose).
(5) Troubles respiratoires.
(6) L’ulisateur du smulateur cardiaque implanté dans le type de corps de matériel
électronique médical.
(7) Tumeurs malignes.
(8) A une grave thrombose ou tumeur mouvement Fang, trouble de la circulaon san-
guin Jing Fang tumorale aiguë, ou une variété d’infecons de la peau.
(9) Causée par le diabète et d’autres perturbaons circulatoires périphériques provo-
quent des troubles très intuives.
(10) Sourent de troubles de traumasme de la peau.
(11) Avec symptômes de forte èvre (38 degrés Celsius).
(12) Courbure de la colonne vertébrale anormale.
(13) Les femmes pendant la grossesse de la menstruaon.
(14) Aux ns de réadaptaon des paents aeints de
(15) En plus des condions ci-dessus, les anomalies physiques.

17
Technical specicaon
Product size: 165x73x142cm
Fold size: 76x73x142cm
Running size: 120x40cm
Max bear weight: 150kg
Led screen: speed me, distance, calorie, pulse
Power: ~110V/220V 50/60Hz
Max power: 1.5HP
Speed: 1-12KM
Schéma d’installaon
Première étape :
Carte de montage
Le formulaire électronique fait part de la carte de montage et a été levé, avec deux M8
* 55 trous grâce à la connexion, ainsi que les noix de joint d’étanchéité de la vis.
Deuxième étape :
Mains courantes et panneau de contrôle électronique
1: bras e-table levé, avec deux M8 * conrmer des trous de vis 55 à travers le bras de la
montage, serrer. (N’appuyez pas sur la ligne de signal sur)
2 - La couverture de la rampe dénit dans le tube du bras
Étape trois :
Tube en u
Tout d’abord, respecvement, usure en caoutchouc garde les deux extrémités de la con-
duite, avec deux M8 * 55 vis tube en u à gauche et à droite de la carte de montage, puis
dans la garde de caoutchouc de montage.
Étape quatre :
Plans fonconnels
1:1 M8 * 60 vis et deux rondelles, puis serrez
2:1 M 8 * 83, 1 noix, 2 joints d’étanchéité, cadre et le châssis de la foncon d’ajout d’un
tampon de caoutchouc et puis serrer
Étape cinq :
Massage de la tête
La tête de machine de massage hors les 3 vis, puis meez-le dans un trous de bonne
ossature métallique fonconnel sur la puce, les 3 vis, monté puis ceinture

18
1: ressuscité les pares du tuyau de peuple-
ment et surveillance électronique
2: avec deux M8 * 60 vis trou de connexion
puis vis avec écrous M8
3: Levez l’accoudoir de surveillance élec-
tronique et uliser deux M8 * 50 vis trou
accoudoir du tuyau de peuplement, puis
vissée solidement (n’appuyez sur les lignes
de signal). Puis couvrir les gardes accoudoir
dans l’accoudoir.
4: xe le tuyau de « U » avec deux M6 * 25
vissée solidement
5: luminaires mis massage trous alignés,
haut avec un verrouillage à vis M10x70
Hexagone, suite à une prise de tête de vis à
chapeau verrouillage M10x80
6: Plug-and-massage tête ligne et ligne de
tapis roulant électrique bien de puissance et
allumez l’interrupteur, mere l’interrupteur
de sécurité à la posion correspondante,
puis vous pouvez uliser la machine (veui-
llez lire aenvement les instrucons avant
d’uliser).

19
Instrucons d’opéraon
Panneau de contrôle :
Achage
1: achage d’impulsion
2: achage du temps
3: achage de la distance
4: achage des calories
5: achage de la vitesse
Clé
1: clé de la vitesse 1.3.5.7.9.11.2.4.6.8.10.12
2: sur la clé
3: arrêt clé
4: clé de programme
5: touche mode

20
Spécicaon de la foncon
1-Insérer le bouchon, mere la clé de sécurité dans le panneau de conguraon, ouvrir
l’interrupteur, un plein écran 1 seconde après l’aversseur sonore pour entrer en mode
veille manuellement au départ : achage de la vitesse 0,0 : achage en temps 0:0. 00 ;
CAL acher 0 ; POULS achage 000
2 - Dans le Manuel mode veille : appuyez sur le MODE de clé, qui peut être séleconné
par défaut prédéni distance temps ou prédéni ou calories. Si le choix shun calendrier
achage achage ash ; Si le compte à rebours de choix ache l’état staque.
R: selon le temps de la durée iniale est HH vous pouvez ajuster le temps de 05:00-
99:00 et le temps est le compte à rebours jusqu’à ° ; distance et les calories est shun
calendrier.
B: selon à la course de distance, la distance originale est de 1,00, vous pouvez ajuster la
vitesse de 0,50-1,00-1.50-99,5. Chaque distance supplémentaire est de 0,5 KM. DIST est
un compte à rebours jusqu’à 0
C: selon à la course de calories, l’original est de 50, vous pouvez ajuster la vitesse +
vitesse – de 10-15-20-995 (chacun est 5), calorie est le compte à rebours, le temps et la
distance est shun calendrier.
D: s’exécutant en calories, temps, distance et Manuel mise en veille est shun calendrier.
Et la machine ne s’arrêtera pas.
3 - Dans le mode de veille, cliquez sur la programme ket, son programme d’auto P1-P12
de choix
4 - Dans le mode veille, le temps sera montré par le compte à rebours, temps original
est HH, vous pouvez ajuster le temps de 5:00-99-00 par vitesse +/-clés
5 - Dans le mode veille, tout rapide (vitesse et pente) est inule. Si cliquez sur la clé de
l’arrêt, tous reviendront en état de veille manuelle.
6-Lorsque tous les modes en cours d’exécuon, il faut avoir comte de 5 secondes vers le
bas (achage de la vitesse) et roneur 5 secondes
7 - Dans le mode de fonconnement, mode et programme touche est non valide, vous
pouvez ajuster la vitesse (2 km, 4 km, 6 km, 8 km, 10 km, 12 km) par clé de vitesse
rapide sur le panneau de contrôle. Vous pouvez également régler la pente de 0-15 par
clé de pente. 0 signie que la pente plus faible. Quand acver/désacver la machine, la
pente est 0.
Table of contents
Languages:
Other Eco-De Treadmill manuals