EcoFlow 31424512 User manual

|1
EcoFlow Adjustable Ground &
Suspended Solar Bracket
Installation Guide
For the latest user manual, please scan the QR code or visit:
https://www.ecoflow.com/support/download/400w-rigid-solar-panel

2|
CONTENTS
Inhaltsverzeichnis / Table des matières
/ Sommario / Índice / Inhoudsopgave /
Содержание
Safety Instructions
Sicherheitshinweise / Consignes
de sécurité / Istruzioni di sicurezza
/ Instrucciones de seguridad /
Veiligheidsinstructies / Правила
техники безопасности
3
What's in the Box
Lieferumfang / Contenu de la boîte
/ Contenuto della confezione /
Contenido de la caja / In de doos /
Комплектация
7
Preparing tools required
Vorbereiten erforderlicher
Werkzeuge / Préparation des outils
nécessaires / Strumenti necessari per
la preparazione / Preparación de las
herramientas necesarias / Vereiste
voorbereidende gereedschappen
/ Подготовка необходимых
инструментов
8
Installation Requirements
Installationsanforderungen /
Exigences d'installation / Requisiti di
montaggio / Requisitos de montaje /
Installatievereisten / Требования к
монтажу
8
SELECTING THE INSTALLATION SCENE
AUSWÄHLEN DER INSTALLATIONSUMGEBUNG
/ SÉLECTION DU LIEU D'INSTALLATION /
SELEZIONE DELLA POSIZIONE DI MONTAGGIO
/ SELECCIÓN DEL LUGAR DE MONTAJE / DE
INSTALLATIELOCATIE SELECTEREN / ВЫБОР
МЕСТА МОНТАЖА
9
CHOOSING THE RIGHT ORIENTATION
AUSWÄHLEN DER RICHTIGEN AUSRICHTUNG
/ CHOIX DE LA BONNE ORIENTATION / SCELTA
DEL CORRETTO ORIENTAMENTO / ELECCIÓN
DE LA ORIENTACIÓN CORRECTA / DE JUISTE
ORIËNTATIE KIEZEN / ВЫБОР ПРАВИЛЬНОЙ
ОРИЕНТАЦИИ
10
CHOOSING THE BEST ANGLE
AUSWÄHLEN DES BESTEN WINKELS /
CHOIX DU MEILLEUR ANGLE / SCELTA
DELL'ANGOLAZIONE MIGLIORE / ELECCIÓN
DEL MEJOR ÁNGULO / DE BESTE HOEK KIEZEN
/ ВЫБОР ОПТИМАЛЬНОГО УГЛА
11
Installation Guide
Installationsanleitung /
Guide d'installation / Guida
all'installazione / Guía de instalación /
Installatiehandleiding / Руководство
по монтажу
12
ON THE BALCONY
AUF DEM BALKON / SUR UN BALCON / SUL
BALCONE / EN EL BALCÓN / OP HET BALKON /
НА БАЛКОНЕ
12
ON THE WALL
AN DER WAND / SUR UN MUR / SULLA PARETE
/ EN LA PARED / OP DE MUUR / НА СТЕНЕ 18
ON FLAT SURFACE (FIXED OR MOVABLE)
AUF EINER EBENEN FLÄCHE(FEST ODER
BEWEGLICH) / SUR UNE SURFACE PLANE (FIXE
OU MOBILE) / SU SUPERFICIE PIANA (FISSO
O MOBILE) / EN SUPERFICIE PLANA (FIJO O
MÓVIL) / OP EEN VLAKKE ONDERGROND
(VAST OF VERPLAATSBAAR) / НА ПЛОСКОЙ
ПОВЕРХНОСТИ (СТАЦИОНАРНАЯ ИЛИ
ПОДВИЖНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ)
24
Care and Maintenance
Pege und Wartung / Entretien et
maintenance / Cura e manutenzione
/ Cuidado y mantenimiento /
Schoonmaken en onderhoud / Уход и
обслуживание
30

|3
Please read the product document and ensure that you
understand it fully before using the product. After reading
this document, keep it properly for future reference.
Improper use of this product may cause serious injury to
yourself or others, or cause product damage and property
loss. Once you use this product, it is deemed that you
understand, approve and accept all the terms and content
in this document. EcoFlow is not liable for any loss caused
by the user's failure to use the product in compliance with
the Disclaimer and Safety Instructions.
In compliance with laws and regulations, EcoFlow reserves
the right to final interpretation of this document and all
documents related to the product. This document is subject
to changes (updates, revisions, or termination) without
prior notice. Please visit EcoFlow's official website to obtain
the latest product information.
DISCLAIMER
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch und stellen
Sie sicher, dass Sie es vollständig verstehen, bevor
Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses
Benutzerhandbuch nach dem Lesen zum späteren
Nachschlagen gut auf. Eine unsachgemäße Bedienung
dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen
oder anderen Personen oder zu Schäden an diesem
Produkt und anderen Gegenständen führen. Wenn Sie
dieses Produkt verwenden, wird davon ausgegangen,
dass Sie alle Bedingungen dieses Dokuments vollständig
verstanden, zur Kenntnis genommen und akzeptiert haben.
EcoFlow haftet nicht für Schäden, die dadurch entstehen,
dass der Nutzer das Produkt nicht in Übereinstimmung mit
diesem Benutzerhandbuch verwendet.
In Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften
behält sich EcoFlow das Recht auf die endgültige
Auslegung dieses Dokuments und aller Dokumente, die zu
diesem Produkt gehören, vor. Dieses Dokument kann ohne
vorherige Ankündigung geändert (aktualisiert, überarbeitet
oder gelöscht) werden. Besuchen Sie die offizielle Website
von EcoFlow, um die neuesten Produktinformationen zu
erhalten.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
1. This product is applicable to EcoFlow 400W Rigid Solar
Sanel (EF-SG-M400-04); errors may occur in the tilt angle if
equipped with other solar panels.
2. Before installation, it is recommended to cover the light-
receiving side of the solar panel with opaque material and
disconnect the positive and negative wiring to prevent the
solar panel from generating electricity.
3. When installing on a balcony or wall, please ensure that
the balcony railing and wall can withstand the weight of
this product and the solar panel, and that the product
is installed at a height that meets the local regulatory
requirements of your region (no more than 4 m is
recommended).
4. When installing, do not let the light-receiving side of the
solar panel directly contact the ground, and place it on a
soft material to avoid friction.
5. The installation should be completed by at least 2 persons.
Please wear protective gloves and goggles during
installation to avoid injury.
6. Please use the installation components coming with the
product. For replacement of any parts or accessories,
please visit EcoFlow's official sales channels for related
purchase information.
7. Please use the preset mounting holes of this product. Do
not drill holes or modify the frame by yourself. Otherwise,
the warranty will be invalid.
8. Do not step on this product or hang heavy objects on the
crossbar.
9. Please avoid using this product in extreme weather (such
as typhoon). When the wind is higher than Force 10,
please take back the product or lay it flat (see "Care and
Maintenance" for specific steps).
10. Please check the connections of the parts every three
months to ensure that they are intact.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Dieses Produkt ist für das starre EcoFlow Solarpanel 400
W (EF-SG-M400-04) geeignet; bei anderen Solarpanelen
können Fehler im Neigungswinkel auftreten.
2. Vor der Installation wird empfohlen, die Lichtempfangsseite
des Solarpanels mit lichtundurchlässigem Material
abzudecken und die Plus- und Minuskabel zu trennen, um
zu verhindern, dass das Solarpanel Strom erzeugt.
3. Bei der Installation auf einem Balkon oder an einer Wand
stellen Sie bitte sicher, dass das Balkongeländer und die
Wand das Gewicht dieses Produkts und des Solarpanels
tragen können und dass das Produkt in einer Höhe
installiert wird, die den örtlichen gesetzlichen Vorschriften
Ihrer Region entspricht (empfohlen werden nicht mehr als
4 Meter).
4. Achten Sie bei der Installation darauf, dass die
Lichtempfangsseite des Solarpanels nicht direkt mit dem
Boden in Berührung kommt, und legen Sie es auf ein
weiches Material, um Reibung zu vermeiden.
5. Die Installation sollte von mindestens 2 Personen
durchgeführt werden. Bitte tragen Sie bei der Installation
Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, um Verletzungen
zu vermeiden.
6. Bitte verwenden Sie die im Lieferumfang des Produkts
enthaltenen Installationskomponenten. Zum Austausch
von Teilen oder Zubehörteilen finden Sie auf den offiziellen
Vertriebskanälen von EcoFlow die entsprechenden
Kaufinformationen.
7. Bitte verwenden Sie die zuvor festgelegten
Befestigungslöcher dieses Produkts. Bohren Sie keine
Löcher in den Rahmen und verändern Sie ihn nicht.
Andernfalls erlischt die Garantie.
8. Treten Sie nicht auf dieses Produkt und hängen Sie keine
schweren Gegenstände an die Querstange.
9. Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei extremer Witterung
(z. B. einem Wirbelsturm). Nehmen Sie bei einer Windstärke
über 10 das Produkt ab oder legen Sie es flach auf den
Boden (unter "Pflege und Wartung" finden Sie spezielle
Schritte).
10. Überprüfen Sie alle drei Monate die Anschlüsse der Teile,
um sicherzustellen, dass sie intakt sind.
SICHERHEITSHINWEISE
Safety
Instruction Sicherheitshinweise
SPECIFICATIONS
Package dimensions 1500×205×80 mm
(59.1×8.1×3.1 in)
Unfolding dimension (75°) 1450×1200×1200 mm
(57.1×47.2×47.2 in)
Net weight Approx. 10 kg (22 lbs)
Load capacity 30 kg ( 66 lbs)
DEEN

4|
Abmessungen des Pakets 1500×205×80 mm
Abmessungen entfaltet (75°) 1450×1200×1200 mm
Nettogewicht Ungefähr 10 kg
Tragfähigkeit 30 kg
TECHNISCHE DATEN 9. Veuillez éviter d'utiliser ce produit dans des conditions
météorologiques extrêmes (telles qu'un typhon). Lorsque
le vent dépasse la force 10, veuillez retirer le produit ou
le poser à plat (voir « Entretien et maintenance » pour les
étapes spécifiques).
10. Veuillez vérifier les connexions des pièces tous les trois
mois pour vous assurer qu'elles sont intactes.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions de l'emballage 1500×205×80 mm
(59.1×8.1×3.1 pouces)
Dimensions de dépliage (75°) 1450×1200×1200 mm
(57.1×47.2×47.2 pouces)
Poids net Environ 10 kg (22 lbs)
Capacité de charge 30 kg ( 66 lbs)
1. Veuillez lire ce manuel d’utilisation et vous assurer que vous
le comprenez totalement avant d’utiliser le produit. Après
avoir lu ce manuel d’utilisation, conservez-le soigneusement
à des fins de référence ultérieure. Une utilisation incorrecte
de ce produit peut entraîner des blessures graves pour
vous-même ou d’autres personnes, endommager le produit
ou causer des pertes matérielles. En utilisant ce produit,
vous êtes réputé avoir compris, reconnu et accepté les
conditions générales de ce document dans leur intégralité.
EcoFlow n'est pas responsable des pertes causées par
une utilisation du produit non conforme à ce manuel
d’utilisation.
2. Conformément aux lois et règlements, EcoFlow se réserve
le droit d'interprétation finale de ce document et de
tous les documents relatifs à ce produit. Ce document
est susceptible d'être modifié (mises à jour, révisions ou
résiliation) sans préavis. Veuillez consulter le site Web
officiel d'EcoFlow pour les dernières informations sur le
produit.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
1. Ce produit est applicable au panneau solaire rigide EcoFlow
400 W (EF-SG-M400-04) ; des erreurs d'angle d'inclinaison
peuvent se produire en cas d'utilisation avec un autre
panneau solaire.
2. Avant l'installation, il est recommandé de couvrir le côté
récepteur de lumière du panneau solaire avec un matériau
opaque et de débrancher le câblage positif et négatif pour
empêcher le panneau solaire de générer de l'électricité.
3. En cas d'installation sur un balcon ou un mur, veuillez vous
assurer que la balustrade du balcon et le mur peuvent
résister au poids de ce produit et du panneau solaire, et
que le produit est installé à une hauteur qui respecte les
exigences réglementaires locales de votre région (il est
recommandé de ne pas dépasser 4 m).
4. Lors de l'installation, ne laissez pas le côté récepteur de
lumière du panneau solaire directement en contact avec
le sol et placez-le sur un matériau souple pour éviter les
frottements.
5. L'installation doit être effectuée par au moins 2 personnes.
Veuillez porter des gants et des lunettes de protection
pendant l'installation afin d'éviter toute blessure.
6. Veuillez utiliser les composants d'installation fournis
avec le produit. En cas de remplacement de pièces
ou d'accessoires, veuillez consulter les canaux de
vente officiels d'EcoFlow pour les informations d'achat
correspondantes.
7. Veuillez utiliser les trous de montage prédéterminés de ce
produit. Ne percez pas de trous et ne modifiez pas le cadre
vous-même. Dans le cas contraire, la garantie ne sera plus
valide.
8. Ne marchez pas sur ce produit et ne suspendez pas
d'objets lourds sur la barre transversale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de
sécurité FR
Prima di utilizzare il prodotto, gli utenti devono leggere
attentamente il presente manuale utente e assicurarsi di
averne compreso appieno il contenuto. Dopo aver letto il
presente manuale utente, conservarlo correttamente per
riferimento futuro. Qualsiasi uso non corretto può causare
gravi lesioni all'utente o ad altri, danni al prodotto o perdita
di proprietà. Utilizzando il prodotto, si ritiene che l'utente
abbia compreso, riconosciuto e accettato i termini e le
condizioni contenute nel presente documento nella sua
interezza. EcoFlow non è responsabile di eventuali perdite
dovute a un utilizzo del prodotto da parte dell'utente non
in conformità alle istruzioni riportate nel presente manuale
utente.
In conformità alle leggi e alle normative, EcoFlow ha
il diritto finale di interpretare questo documento e
tutti i documenti relativi a questo prodotto. Qualsiasi
aggiornamento, revisione o risoluzione del contenuto, se
necessario, sarà effettuato senza preavviso. Gli utenti sono
tenuti a visitare il sito ufficiale di EcoFlow per le informazioni
più aggiornate sul prodotto.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
1. Questo prodotto è applicabile al pannello solare rigido
EcoFlow da 400 W (EF-SG-M400-04); possono verificarsi
errori nell'angolo di inclinazione se montato con altri
pannelli solari.
2. Prima del montaggio, si consiglia di coprire il lato che riceve
la luce del pannello solare con materiale opaco e scollegare
il cablaggio positivo e negativo per evitare che il pannello
solare generi elettricità.
3. Durante il montaggio su un balcone o una parete,
assicurarsi che la ringhiera del balcone e la parete siano
in grado di sopportare il peso di questo prodotto e del
pannello solare e che il prodotto sia installato a un'altezza
che soddisfi i requisiti normativi locali della propria regione
(si consiglia un'altezza non superiore a 4 m).
4. Durante il montaggio, evitare che il lato che riceve la
luce del pannello solare tocchi direttamente il suolo e
posizionarlo su un materiale morbido per evitare attriti.
5. Il montaggio deve essere effettuato da almeno 2 persone.
Indossare guanti e occhiali protettivi durante il montaggio
per evitare lesioni.
6. Utilizzare i componenti di montaggio forniti con il prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni di
sicurezza IT

|5
Dimensioni della confezione
1500×205×80 mm
Dimensioni quando dispiegato
(75°)
1450×1200×1200
mm
Peso netto
Circa 10 kg
Capacità di carico
30 kg
SPECIFICHE
Per la sostituzione di parti o accessori, visitare i canali
di vendita ufficiali di EcoFlow per informazioni correlate
all'acquisto.
7. Utilizzare i fori di montaggio preimpostati di questo
prodotto. Non praticare fori né modificare il telaio da soli. In
caso contrario, la garanzia non sarà valida.
8. Non calpestare il prodotto né appendere oggetti pesanti
alla traversa.
9. Non utilizzare questo prodotto in condizioni
meteorologiche estreme (ad esempio, tifone). Se il vento
è superiore a forza 10, ritirare il prodotto o adagiarlo su
una superficie piana (vedere "Cura e manutenzione" per i
passaggi specifici).
10. Controllare i collegamenti dei componenti ogni tre mesi per
garantirne l'integrità.
guantes protectores y gafas de seguridad durante el
montaje para evitar lesiones.
6. Utilice los componentes de montaje que vienen con el
producto. Para consultar piezas o accesorios de repuesto,
visite los canales de venta oficiales de EcoFlow para obtener
información de compra relacionada.
7. Utilice los orificios de montaje preestablecidos de este
producto. No taladre ni modifique la estructura usted
mismo. De lo contrario, la garantía no será válida.
8. No pise este producto ni cuelgue objetos pesados en la
barra transversal.
9. Evite usar este producto en condiciones climáticas
extremas (como un tifón). Cuando el viento supere la
Fuerza 10, retire el producto o colóquelo en el suelo
(consulte "Mantenimiento" para ver los pasos específicos).
10. Compruebe las conexiones de las piezas cada tres meses
para garantizar que estén intactas.
Dimensiones del paquete 1500×205×80 mm
Dimensiones sin plegar (75°)
1450×1200×1200 mm
Peso neto 10 kg aprox.
Capacidad de carga 30 kg
ESPECIFICACIONES
Lea este manual de usuario y asegúrese de que lo entiende
totalmente antes de utilizar el producto. Después de
leer este manual de usuario, guárdelo bien para futuras
consultas. El uso inadecuado de este producto puede
causar lesiones graves a usted mismo o a otros, así como
causar daños al producto y a la propiedad. Si utiliza este
producto, se considerará que comprende, reconoce y
acepta los términos y condiciones de este documento
en su totalidad. EcoFlow no es responsable de ninguna
pérdida causada por la incapacidad del usuario para utilizar
el producto de conformidad con este manual de usuario.
De conformidad con la ley y la normativa, EcoFlow
se reserva el derecho de interpretación final de este
documento y de todos los documentos relacionados con
este producto. Este documento es susceptible de cambios
(cambios, revisiones o retirada) sin previo aviso. Visite el
sitio web oficial de EcoFlow para ver la información más
reciente sobre el producto.
AVISO DE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
1. Este producto es aplicable al panel solar rígido EcoFlow
de 400 W (EF-SG-M400-04); pueden ocurrir errores en el
ángulo de inclinación si está equipado con otros paneles
solares.
2. Antes del montaje, se recomienda cubrir el lado que recibe
la luz del panel solar con material opaco y desconectar el
cableado positivo y negativo para evitar que el panel solar
genere electricidad.
3. Al instalar en un balcón o pared, asegúrese de que la
barandilla y la pared del balcón puedan soportar el peso
de este producto y el panel solar, y que el producto esté
instalado a una altura que cumpla con la normativa legal
local de su región (no se recomienda más de 4 m).
4. Al instalarlo, no permita que el lado del panel solar que
recibe la luz entre en contacto directo con el suelo y
colóquelo sobre un material blando para evitar la fricción.
5. Al menos dos personas deben realizar el montaje. Utilice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de
seguridad ES
Zorg dat u deze gebruikershandleiding voor
gebruik volledig leest en begrijpt. Bewaar deze
gebruikershandleiding na het lezen goed voor toekomstig
gebruik. Als u dit product niet juist gebruikt, kan dit ernstig
letsel bij uzelf of anderen of schade aan dit product en
andere eigendommen veroorzaken. Als u dit product
gebruikt, wordt u geacht alle voorwaarden in dit document
volledig te hebben begrepen, erkend en geaccepteerd.
EcoFlow is niet aansprakelijk voor enig verlies dat wordt
veroorzaakt omdat de gebruiker het product niet volgens
deze gebruikershandleiding gebruikt.
In overeenstemming met wet- en regelgeving heeft
EcoFlow het laatste woord over de interpretatie van
dit document en alle aan dit product gerelateerde
documenten. Dit document kan van tijd tot tijd zonder
kennisgeving vooraf worden bijgewerkt, herzien of
ingetrokken. Bezoek de website van EcoFlow voor de meest
recente productinformatie.
AANSPRAKELIJKHEID
1. Dit product is bedoeld voor het EcoFlow stijve
400W-zonnepaneel (EF-SG-M400-04); als het met andere
zonnepanelen wordt uitgerust, kunnen er problemen met
de hoek optreden.
2. We raden aan om de lichtvangende kant van het
zonnepaneel voor de montage af te dekken met
ondoorzichtig materiaal en om de positieve en negatieve
bedrading los te koppelen, zodat het zonnepaneel geen
elektriciteit produceert.
3. Zorg bij de installatie op een balkon of muur dat de
balustrade of de muur het gewicht van dit product
en het zonnepaneel kan dragen, en dat het product
wordt geïnstalleerd op een hoogte die volgens de
lokale regelgeving is toegestaan (maximaal 4 m wordt
aanbevolen).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Veiligheidsinstructies NL

6|
Pakketafmetingen
1500×205×80 mm
Afmetingen wanneer uitgeklapt (75°)
1450×1200×1200
mm
Nettogewicht
Ongeveer 10 kg
Maximale belasting
30 kg
SPECIFICATIES
Размеры упаковки 1500×205×80 мм
Размеры в разложенном виде
(75°) 1450×1200×1200 мм
Масса нетто
Приблизительно 10кг
Грузоподъемность 30 кг
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
светоприемную сторону солнечной панели
непрозрачным материалом и отсоединить плюсовую
и минусовую проводку, чтобы солнечная панель не
вырабатывала электричество.
3. При монтаже на балконе или стене убедитесь, что
балконные перила и стена способны выдержать вес
этого изделия и солнечной панели и что изделие
установлено на высоте, соответствующей местным
нормативным требованиям вашего региона
(рекомендуется не более 4 м).
4. При монтаже не допускайте прямого контакта
светоприемной стороны солнечной панели с землей
и положите ее на мягкий материал, чтобы избежать
трения.
5. Монтаж должны выполнять как минимум 2 человека.
Наденьте защитные перчатки и очки во время монтажа,
чтобы избежать травм.
6. Используйте компоненты для монтажа, поставляемые
вместе с изделием. Для замены каких-либо деталей
или аксессуаров обратитесь по официальным каналам
продаж EcoFlow за соответствующей информацией о
покупке.
7. Используйте заранее проделанные в изделии
монтажные отверстия. Не просверливайте отверстия и
не модифицируйте раму самостоятельно. В противном
случае гарантия будет недействительна.
8. Не наступайте на это изделие и не вешайте тяжелые
предметы на перекладину.
9. Избегайте использования этого изделия в
экстремальных погодных условиях (например, во
время тайфуна). Если сила ветра превышает 10
баллов, уберите изделие или положите его на ровную
поверхность (конкретные действия см. в разделе «Уход
и обслуживание»).
10. Проверяйте соединения деталей каждые три месяца,
чтобы убедиться, что они не повреждены.
Перед использованием изделия внимательно
прочитайте это руководство пользователя и
убедитесь, что вы полностью поняли все инструкции.
После прочтения этого руководства пользователя
сохраните его для дальнейшей работы. Ненадлежащее
использование этого изделия может привести к
получению серьезных травм вами или другими людьми,
в том числе к повреждению изделия и материальному
ущербу. Использование этого изделия подразумевает,
что вы понимаете содержание этого документа и
принимаете все изложенные в нем условия. Компания
EcoFlow не несет ответственности за какие-либо убытки,
вызванные несоблюдением правил эксплуатации этого
изделия, указанных в руководстве пользователя.
В соответствии с законами и нормативными
требованиями компания EcoFlow оставляет за собой
право окончательного толкования этого документа
и всех документов, связанных с изделием. Этот
документ может быть изменен (обновлен, пересмотрен
или отменен) без предварительного уведомления.
Актуальную информацию об изделии см. на
официальном веб-сайте компании EcoFlow.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
1. Это изделие предназначено для солнечной панели с
одинарным стеклом EcoFlow 400 Вт (EF-SG-M400-04);
при оснащении другими солнечными панелями могут
возникать ошибки в угле наклона.
2. Перед монтажом рекомендуется закрыть
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники
безопасности RU
4. Zorg dat de lichtvangende kant van het zonnepaneel
tijdens de installatie niet in contact met de grond
komt. Plaats het op een zacht materiaal om wrijving te
voorkomen.
5. De installatie moet door minimaal twee personen worden
uitgevoerd. Draag tijdens de installatie beschermende
handschoenen en een veiligheidsbril om letsel te
voorkomen.
6. Gebruik de installatiematerialen die bij het product worden
geleverd. Als u reserveonderdelen of accessoires nodig
hebt, kunt u op de officiële verkoopkanalen van EcoFlow
aankoopinformatie vinden.
7. Gebruik de aanwezige montagegaten van dit product.
Boor zelf geen gaten en pas het frame niet zelf aan. Anders
vervalt de garantie.
8. Ga niet op dit product staan en hang geen zware
voorwerpen aan de dwarsbalk.
9. Gebruik dit product niet in extreem weer (zoals een tyfoon).
Als de windkracht groter is dan 10, kunt u het product het
beste verwijderen of plat neerleggen (zie “Schoonmaken en
onderhoud” voor specifieke stappen).
10. Controleer elke drie maanden of de verbindingen van de
onderdelen intact zijn.

|7
×3
C1 ×3
C2
×2
A1
A2 ×2×2 A3
Adjustable bracket kit
Clamping screw Wing nut
Crossbar
×1
A4
×4
B1
Bracket
connector
×4
B2
Adjustable solar
side clamp
×9
B3
Hex bolt set (M8)
×5
D1 ×3
D2 ×8
D3 ×3
E2
Crossbar
connector (M8)
What's
In The Box
Lieferumfang / Contenu de la boîte / Contenuto della confezione / Contenido de la caja / In de
doos / Комплектация
Clevis pin (long) Clevis pin (short) R clip
×4
E1
Expansion bolt
×2
F
PowerStream DIY
connector set (M6)
×2 ×2
G1 ×6
G2 G3 ×2
G4
Hook kit C-connector
×2
H
Spirit level
×1
I
Cable tie
×2
J
×1
K2 ×2
K4
×2
K1 ×1
K3
Open-end wrench
4mm/0.15in 2.5mm/0.09in5mm/0.19in

8|
Sold separately
C-connectorCaster (with break) Caster (without break)
Installationsanforderungen / Exigences d'installation / Requisiti di montaggio / Requisitos de
montaje / Installatievereisten / Требования к монтажу
Installation
Requirements
×2
L1 ×2
L2 ×2
L3
Vorbereiten erforderlicher Werkzeuge / Préparation des outils nécessaires / Strumenti
necessari per la preparazione / Preparación de las herramientas necesarias / Vereiste
voorbereidende gereedschappen / Подготовка необходимых инструментов
Preparing
Tools Required
For installation on the wall and the flat surface (fixed)
Mallet MarkerMeasuring
tape
Protective
goggles
ladder (higher than
the installation
position)
Safety rope
(≥8m / 26ft) Protective
gloves
Hammer drill (with a
drill bit of 10mm)
For installation on the wall For all installation
≤1400mm/55.1in

|9
SELECTING THE INSTALLATION SCENE
AUSWÄHLEN DER INSTALLATIONSUMGEBUNG / SÉLECTION DU LIEU D'INSTALLATION / SELEZIONE DELLA
POSIZIONE DI MONTAGGIO / SELECCIÓN DEL LUGAR DE MONTAJE / DE INSTALLATIELOCATIE SELECTEREN /
ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА
On the balcony
H≥800mm
no railing too curved
On the wall
The ladder should be above the mounting position
On flat surface
shaded ponding

10|
AUSWÄHLEN DER INSTALLATIONSUMGEBUNG / SÉLECTION DU LIEU D'INSTALLATION / SELEZIONE DELLA POSIZIONE
DI MONTAGGIO / SELECCIÓN DEL LUGAR DE MONTAJE / DE INSTALLATIELOCATIE SELECTEREN / ВЫБОР МЕСТА
МОНТАЖА
CHOOSING THE RIGHT ORIENTATION
Northern hemisphere Southern hemisphere
W
E
S
100 80
50
90
95
95
65
65
70
EN
The numbers on the orientation diagram
simulate power generation efficiency under
the same sunlight conditions. The larger the
number, the higher the power generation
efficiency in this orientation.
DE
Die Zahlen auf dem Orientierungsdiagramm
simulieren die Effizienz der Stromerzeugung
unter denselben Sonnenlichtbedingungen.
Je größer die Zahl ist, desto höher ist der
Wirkungsgrad der Stromerzeugung bei dieser
Ausrichtung.
FR
Les nombres sur le diagramme d'orientation
simulent l'efficacité de la production d'énergie
dans les mêmes conditions d'ensoleillement.
Plus le nombre est grand, plus l'efficacité de
la production d'énergie est élevée dans cette
orientation.
IT
I numeri sullo schema dell'orientamento
simulano l'efficienza della generazione di
energia nelle stesse condizioni di luce solare.
Quanto più alto è il numero, maggiore è
l'efficienza di generazione di energia in questo
orientamento.
ES
Los números en el diagrama de orientación
simulan la eficiencia de la generación de
energía bajo las mismas condiciones de luz
solar. Cuanto mayor sea el número, mayor será
la eficiencia de la generación de energía en esta
orientación.
NL
De cijfers in de oriëntatiegrafiek geven een
beeld van de efficiëntie van de stroomproductie
onder gelijke zonlichtomstandigheden. Hoe
groter het getal, hoe hoger de efficiëntie onder
deze hoek.
RU
Числа на диаграмме ориентации
моделируют эффективность выработки
электроэнергии при тех же условиях
освещенности солнцем. Чем больше
число, тем выше эффективность выработки
электроэнергии в этой ориентации.
E
W
100 80
50
90
95
95
65
65
70
N

|11
EN For more information of the angle, please refer
to your local solar installation guide.
DE Weitere Informationen zum Winkel finden Sie in
Ihrer örtlichen Solar-Installationsanleitung.
FR Pour plus d'informations sur l'angle, veuillez
consulter votre guide d'installation solaire local.
IT Per ulteriori informazioni sull'angolo, fare
riferimento alla guida all'installazione del
pannello solare locale.
CHOOSING THE BEST ANGLE
AUSWÄHLEN DES BESTEN WINKELS / CHOIX DU MEILLEUR ANGLE / SCELTA DELL'ANGOLAZIONE MIGLIORE / ELECCIÓN
DEL MEJOR ÁNGULO / DE BESTE HOEK KIEZEN / ВЫБОР ОПТИМАЛЬНОГО УГЛА
Scenario Recommended angle
on flat surface (movable) 30-55°
on flat surface (fixed) 20-75°
Scenario Recommended angle
on the balcony 30-60°
on the wall 30-60°
ES Para obtener más información sobre el ángulo,
consulte la guía de instalación solar local.
NL Meer informatie over de hoek kunt u vinden
in de lokale installatiehandleiding voor zonne-
energie.
RU Дополнительную информацию об угле см. в
местном руководстве по монтажу солнечных
панелей.
Horizontal surface Vertical surface 90°
1
65°~75°
20°~25°
30°~60°
30°~60°
×2 ×2
D1 D3
60°
30°
Ⅰ:75° Ⅲ:25° Ⅱ:20°
Ⅳ:70°
Ⅴ:65°

12|
ON THE BALCONY
Installation
Guide
AUF DEM BALKON / SUR UN BALCON / SUL BALCONE / EN EL BALCÓN / OP HET BALKON / НА БАЛКОНЕ
Installationsanleitung / Guide d'installation / Guida all'installazione / Guía de instalación /
Installatiehandleiding / Руководство по монтажу
LOCATE A SUITABLE MOUNTING HOLE FOR G1
EN Please measure the height of the balcony railing
and the thickness of the handrail to determine
the appropriate mounting holes of the hooks.
DE Messen Sie die Höhe des Balkongeländers und
die Dicke des Handlaufs, um die passenden
Befestigungslöcher für die Haken zu
bestimmen.
FR Veuillez mesurer la hauteur de la balustrade
du balcon et l'épaisseur de la rampe pour
déterminer les trous de montage appropriés
des crochets.
IT Misurare l'altezza della ringhiera del balcone e
lo spessore del corrimano per stabilire i fori di
montaggio appropriati per i ganci.
ES Mida la altura de la barandilla del balcón y el
grosor del pasamanos para determinar los
orificios de montaje adecuados de los ganchos.
NL Meet de hoogte van de balkonbalustrade en de
dikte van de reling om de juiste plek voor de
montagegaten van de haken te bepalen.
RU Измерьте высоту перил балкона и толщину
поручня, чтобы определить подходящие
монтажные отверстия для крючков.
92mm /3.6in
43mm /1.7in
81mm /3.1in
G1

|13
CHOOSE SUITABLE MOUNTING HOLES ON A1
H
NOTE
H>1180mm(46.4in)
❶
❶
❷
❸
H>1080mm(42.5in)
H>980mm(38.5in)
❸
❺
H>880mm(34.6in)
❹
❷
SHADED
BEWARE OF OBSTACLES
H>800mm(31.4in)
❺
❹
A1G1

14|
1×4 ×8×4
B1 B2 B3 K1 K4
❶
❷
×4
×4
B1
B3
B3
B2
×2 ×2
×2
×2 ×2×2
A1 A2 A3
C1 D1C2
2
×2
D3
All screw heads face inwards
❷
A2
A3
A1
❶
❸
D3
❸
D1
×2×2
C1
C2 ×2

|15
3
4×2
×1
A4 E2
×2
D1 ×2 ×2
D2 D3
❶ ❷
×2
×2
D1D3
×2
D2
D3
K1
NOTE
❶
❷
A4
A1
×2
×2

16|
Optinal step ×2
F
5×2 ×6 ×2
G1 G2 HK1
K2
K4
K4
EcoFlow PowerStream (sold separately)
A4
DIY mounting holes
A4
❶
❷
❸
×2
×2

|17
6
7
❶
❶
❷
×2
G3 ×2
G4
×2
JK3
❷
❸
A1

18|
On the
wall
An der Wand / Sur un mur / Sulla parete / En la pared / Op de muur / На стене
1ESSENTIAL
TOOLS
×2
2×2
E1
❶
❷
×1
A4 K3
ESSENTIAL
TOOLS
70mm
❶ ❷ ❸
×2×2
70-75mm/2.7in-2.9in

|19
×2
3
4 (Repeat steps 1-3)
×2
×2
×2
×2
E1
E1
A1
❹
❸
❶
❶
❷
❷
K3
ESSENTIAL
TOOLS
×2
×2
×2
Do not tighten
Do not tighten
×2
Concave side out
Repeat steps 1-3.
❸
×2

20|
6×4 ×8
×4
B1 B2 B3 K1 K4
❶
❷
×4
×4
B1
B3
B3
B2
5×2×1
A4 E2
❶
❷
×2
×2
NOTE
K1
A4
A1
A1
Table of contents
Popular TV Mount manuals by other brands

CONEN mounts
CONEN mounts JOLLI Assembly instruction

Quest Engineering
Quest Engineering HPI Series installation guide

PEERLESS
PEERLESS LWS410/BK Installation and assembly

urmet domus
urmet domus 1092/147 user manual

Future Automation
Future Automation DA installation instructions

Rosewill
Rosewill RHTB-11003 user manual