ecolight SE1039-TBZ-02LF0-E User manual

- 1 -
WARNING: Please read this entire manual before installation.
Verify the following contents:
AVERTISSEMENT : Veuillez lire ce mode d'emploi du début à la fin avant
de commencer l'installation. Vérifiez le contenu suivant :
ADVERTENCIA: Por favor, lea este manual completo antes de realizar la
instalación. Verifique el siguiente contenido:
Model/Modèle/Modelo #:
SE1039-TBZ-02LF0-E
MOTION ACTIVATED LED SECURITY LIGHT (Page 1)
ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ ACTIVÉ PAR
LES MOUVEMENTS
(Page 6)
LUZ LED DE SEGURIDAD ACTIVADA
POR MOVIMIENTO
(Página 11)
To Begin/Pour commencer/Para comenzar
Required/Nécessaire/Se necesita
Safety glasses
Lunettes de sécurité
Gafas de seguridad
Flathead screwdriver
Tournevis à tête plate
Destornillador de cabeza plana
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
Destornillador Phillips
Installation time: 45 minutes
Temps d’installation : 45 minutes
Tiempo de instalación: 45 minutos
Drill bits 1/16 in.
Forets de 1/16 po
Brocas para taladro de 1/16 pulg
Electrical tape
Ruban isolant
Cinta aislante
Drill
Perceuse
Taladro
Pliers
Pinces
Pinzas
Wire cutters
Coupe-fil
Pinzas cortacables
Wire strippers
Pinces à dénuder
Pinzas pelacables
English
Warnings and Cautions
WARNING
• Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the
old fixture or installing the new one.
• LEDs can be damaged by electrostatic discharge (ESD) shock. Before
installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal
surface to remove this hazard. To avoid damage, do not remove the
clear lens over the LED module.
CAUTION
• DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If dimmer
controls are present, remove them and replace them with regular
electrical switches. If a three-way dimmer is present, replace it with a
regular three-way switch. If unfamiliar with electrical installations, it is
recommended a qualified electrician do the installation.
• This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Hardware kit (Actual hardware may differ from illustration).
Trousse de quincaillerie (La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.)
Kit de aditamentos (Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.)
Diffuser
Diffuseur
Difusor Sensor arm
Bras du détecteur
Brazo del sensor
Wall plate
Plaque murale
Pared plana
Sensor head
Tête du détecteur
Cabezal del sensor
Light head
Tête de
lampe
Cabeza
de luz
Silicone
Silicone
Silicona
GND
FRONT

- 2 -
Disconnect power to the electrical box and remove the old fixture. If more than two
wire leads are present, keep track of which wires were connected together.
Installation For Round Surface Mount Electrical Boxes
Pull the supply wires out of the electrical box. Using the
machine screws that fit the electrical box, secure the
mounting strap to the electrical box, making sure that
the side marked “FRONT” is facing out (Fig. 1).
1
Fig. 1
Remove the protective paper barrier from the adhesive
face of the foam gasket. Trace the supply wires through
the openings in the gasket and adhere the gasket to the
mounting strap and outer edge of the round surface
mount electrical box (Fig. 2).
Position the wall plate over the mounting strap so the
center hole of the wall plate aligns with the center hole
in the mounting strap. While holding the wall plate in
place, put the long machine screw through the center
hole of the wall plate and mounting strap. Tighten the
screw properly to secure the wall plate onto the
electrical box (Fig. 6). NOTE: Make sure the gasket
properly seals the gap between the wall plate and the electrical box to prevent water
seepage into the electrical box.
If eave mounting the fixture, position the sensor head
with the adjustment controls and drain holes facing
downward to prevent water damage (Fig. 7). The
position of the sensor head should not exceed 45
degrees from horizontal.
2
Fig. 2
GND
FRONT
Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS:
1. Do NOT touch LEDs.
2. Do NOT remove the protective clear LED lens.
3. Do NOT look directly at lighted LEDs for any length of time.
4. Do NOT touch, operate, or install fixture while in contact with water.
5. Electrical requirements: 120 V AC, 60 Hz., 0.31A. Minimum 90° supply
conductors.
6. Do not leave bare wires exposed outside the wall canopy enclosure.
7. Suitable for installation onto round surface mount electrical boxes or
recessed electrical boxes rated for wet locations. Fixture can be wall or
eave mounted. NOT suitable for ground mount installations.
8. Do NOT allow the sensor head to touch the LED head housing. Maintain
at least 1 in. spacing between the LED heads and the sensor head.
9. For proper operation and protection against water damage, the motion
sensor head controls MUST be facing downward.
10. Do NOT mount below 5 ft.
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A LOCATION CLOSE TO THE FIXTURE TO
REFER TO THEM AT A LATER TIME.
Select the installation location carefully. Do not install in areas having
pedestrian or motorized traffic, pools or bodies of water, or trees/bushes
that move in the wind. All of these may trigger the motion sensor security
light and may be disruptive to the intended operation of the light. Do NOT
install near other sources of light, as this can fool the Dusk-to-Dawn sensor
into thinking it is daylight.
GND
FRONT
For safety and proper installation, the fixture must be
properly grounded. If unfamiliar with the methods of
properly grounding the fixture, consult with a qualified
electrician. A green copper ground wire is
pre-attached to the fixture. If the electrical box is made
of plastic and/or has a green or bare copper grounding
wire inside, the fixture grounding wire and the electrical box ground wire should be
connected together using one of the wire nuts included
(Fig. 3)
. If the electrical box is
made of metal and already grounded, secure the bare end of the fixture ground wire
to the mounting strap marked “GND” using the green grounding screw. Connect the
supply leads from the electrical box to the fixture wire leads using the wire nuts. The
black lead from the fixture is connected to the black supply lead and the white fixture
lead is connected to the white supply lead
(Fig. 4)
. Tighten the wire nuts properly to
prevent them from coming loose. If needed, use electrical tape to secure the wire
nuts onto the wire leads. Push the excess wires back into the electrical box.
3
Fig. 4
5
Fig. 6
GND
FRONT
GND
FRONT
Fig. 3
6
4
If the light head is loose and will not hold its position
tighten the screws located on the backside of the light
head that surround the pivot joint (Fig. 5). NOTE: Tighten
the screws before securing the fixture to the electrical
box.
Fig. 7
45°
45°
Fig. 5

- 3 -
Disconnect power to the electrical box and remove the old fixture. If more than two
wire leads are present, keep track of which wires were connected together.
Installation For Recessed Electrical Boxes
Pull the supply wires out of the electrical box. Using the
machine screws that fit the electrical box, secure the
mounting strap to the electrical box, making sure that
the side marked “FRONT” is facing out (Fig. 1).
1
Fig. 1
For safety and proper installation, the fixture must
be properly grounded. If unfamiliar with the methods of
properly grounding the fixture, consult with a qualified
electrician. A green copper ground wire is pre-attached
to the fixture. If the electrical box is made of plastic and/
or has a green or bare copper grounding wire inside, the
fixture grounding wire and the electrical box ground
wire should be connected together using one of the
small wire nuts included (Fig. 2). If the electrical box is made of metal and already
grounded, secure the bare end of the fixture ground wire to the mounting strap marked
“GND” using the green grounding screw. Connect the supply leads from the electrical
box to the fixture wire leads using the wire nuts. The black lead from the fixture is
connected to the black supply lead and the white fixture lead is connected to the white
supply lead (Fig. 3). Tighten the wire nuts properly to prevent them from coming loose.
If needed, use electrical tape to secure the wire nuts onto the wire leads. Push the
excess wires back into the electrical box.
2
Fig. 2
Fig. 3
GND
FRONT
FRONT
GND
- 3 -
Fig. 8
Fig. 6
45°
7
Restore power to the electrical box at the circuit
breaker or fuse panel. Make sure the wall switch that
controls the electrical box for your security light is
returned to the “ON”position and check that your light is
functioning properly. If the light is functioning properly,
fit the silicone cap into the mounting screw opening to
prevent water seepage into the housing (Fig. 8).
Position the wall plate over the mounting strap so
the center hole of the wall plate aligns with the center
hole in the mounting strap. While holding the wall plate
place the long machine screw through the center
hole of the wall plate and mounting strap. Tighten
the screw properly to secure the wall plate onto the
mounting surface (Fig. 5).
If eave mounting the fixture, position the sensor head
with the adjustment controls and drain holes facing
downward to prevent water damage (Fig. 6). The
position of the sensor head should not exceed 45
degrees from horizontal.
3
4
Restore power to the electrical box at the circuit
breaker or fuse panel. Make sure the wall switch that
controls the electrical box for your security light is
returned to the “ON” position and check that your light
is functioning properly. If the light is functioning
properly, use silicone adhesive caulking (not included)
to caulk the gap between the wall plate and the
mounting surface to prevent water seepage into the electrical enclosure (Fig. 7).
5
Fit the silicone cap into the mounting screw
opening to prevent water seepage into the
housing (Fig. 8).
6
7
Fig. 5
If the light head is loose and will not hold its position
tighten the screws located on the backside of the light
head that surround the pivot joint (Fig. 4). NOTE: Tighten
the screws before securing the fixture to the electrical
box.
Fig. 8
Fig. 7
45°
Fig. 4

IMPORTANT: This light fixture uses light emitting diodes (LEDs) to provide
light. LEDs do not have a filament to burn out like a traditional light bulb.
LEDs gradually emit less light over their lifetime, but will typically last 36,000
hours in a residential environment.
Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner
and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power is turned off.
Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
Care and Maintenance
Security Light Operation
The motion sensor on this fixture has a built in
Dusk-to-Dawn
sensor. The
Dusk-to-Dawn
sensor disables the motion sensor during daylight hours. The
motion sensor will not activate during daylight hours regardless of motion detection.
Operating Instructions
MODE TIMER KNOB WALL SWITCH SENSITIVITY KNOB
Test mode. Test area. On. Any setting.
AUTO motion sensor mode. Timer area. On. Any setting.
Manual “ON” mode. Timer area. Toggle OFF and ON Any setting.
within two seconds.
Return to AUTO motion Timer area. On. Any setting.
sensor mode
- 4 -- 4 -
The motion sensor must be tested before setting the
time and sensitivity levels. The TEST option is located
on the TIMER control knob on the underside of the
sensor head. To test the fixture, switch the wall switch
that controls power to the fixture to the ON position and
turn the rotary knob to the “TEST” area. [The lights will
come on for 40 seconds regardless of whether there is
motion or not, and regardless of whether it is day or night.] Leave the rotary knob in
the “TEST” area and test the sensitivity by crossing in the path of the sensor. The light
will come on only if it senses movement. Once movement stops, it will turn off in 5
seconds (Fig. 1). The test is now complete.
1
The control knob located on the opposite side is marked
SENSITIVITY, which determines the degree of motion
detection. Rotating this knob clockwise raises the
sensitivity of the motion sensor for up to 60 ft. of distance.
Rotating the knob counterclockwise lowers the sensitivity
down to as close as 5 ft. It may be necessary to adjust the
“SENSITIVITY” knob several times until the proper setting
is achieved (Fig. 2). NOTE: The higher sensitivity level increases the likelihood of a false
activation being triggered. For maximum range performance, allow the fixture to operate
in any setting (with power) for at least 48 hours.
2
The 180 degree coverage of the motion sensor is
measured side to side (Fig. 3). Therefore, the sensor will
better detect motion across the field of view
(side-to-side), rather than motion coming straight at the
sensor (in-and-out). Adjust the motion sensor head so
that it detects motion moving across the coverage area.
The position of the sensor head should not exceed 45
degrees from horizontal (Fig. 4). Do not aim the motion
sensor at a body of water, bushes or plants that may move in the wind, pedestrian
traffic, moving cars, etc., as this will trigger the motion sensor. NOTE: If the sensor
arm becomes loose, it will not hold the sensor head at the proper angle. Readjust the
sensor head and tighten the joint screw on the sensor arm.
3
Fig. 3
Fig. 4
Once the fixture has been tested for proper operation
and sensitivity, rotate the rotary knob on the TIMER
control to the “TIMER” area. The “TIMER” position
allows the fixture to go into AUTO motion sensor mode.
Rotating the knob clockwise increases the duration of
light up to 5 minutes once motion is detected. Rotating
the knob counterclockwise decreases the duration of
light down to 10 seconds once motion is detected. It may be necessary to adjust the
“TIMER” knob several times until the desired length of time is determined (Fig. 5).
To control the security light from inside the home, activate manual “ON” mode by
toggling the wall light switch OFF and ON within 2 seconds. The security light will turn
on and stay on for approximately 8 hours, or until the dusk-to-dawn sensor detects light
in the morning. Once the dusk-to-dawn sensor detects light, the manual “ON” mode
will automatically go back to its original settings of the AUTO motion sensor mode.
4
5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
45°

Keep this guide handy for
ordering replacement parts. Hardware Kit
ZH-SE1039F02-TBZ
Ecolight™ Warranty
Extreme hot or cold weather could affect the performance of the built-in sensors that detect
body heat. Certain winter clothing can shield a person’s body heat from the sensor during
extreme cold weather. During extreme hot weather, the sensor may not be able to distinguish
the difference between normal body temperatures and the surrounding high temperatures.
The sensor will begin working normally once weather conditions return to normal.
In the event you are missing a part or have questions regarding installation
please visit our website at www.goodearthlighting.com/support or
call the Customer Care Center 1-800-291-8838,
8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Need Help?
Replacement Parts List
Problem Cause Solution
Light does not come on 1. No power is being 1. Check that circuit breaker and/or
at night when motion delivered to the fixture. wall switch power is on.
is detected.
2. Another light source is 2. Turn off surrounding lights and/or
causing the security light re-aim the sensor head.
to think it is daylight.
3. Wiring inside electrical 3. AFTER turning power off to the
came loose. fixture, reconnect any loose wiring.
Security light comes on 1. Dusk-to-dawn sensor is in 1. Shine a flashlight onto the light
on during the day. a shaded area and it fooled sensor. If the security light turns off
into thinking it is nighttime. then the fixture is mounted in an
area that does not allow enough
light to enter the sensor. Relocate
the security light.
1. Dusk-to-dawn sensor 2. If under warranty, contact
is faulty. Customer Service.
Security light cycles ON 1. Dusk-to-dawn sensor is 1. Change the position of the light head,
and OFF continuously. sensing reflected light aim light away from the reflecting
from the security light. surfaces.
2. Put a small piece of black electrical
tape over the Dusk-to-dawn sensor.
3. Relocated the security light to a
different location where it no longer
causes reflected light.
Security light comes on for 2. Light is sensing motion in 1. Make sure the sensor is not picking
on for no apparent reason the detection zone. moving objects such as bushes,
at night. trees, traffic, water, etc.
2. Test the motion sensor by covering
up the front curved lens with a
cardboard to block the view. If the
light turns off then something in the
detection zone is triggering the
sensor. Reposition the motion sensor
or change the sensitivity (distance)
of the sensor.
Troubleshooting Guide
- 5 -- 5 -
Ecolight™ 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090 Printed in China
6 YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and
workmanship for a period of (6) years from the date of original purchase by the
consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application.
The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at
our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and
style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be
properly packed and returned to the manufacturer with a letter of explanation and your
original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a
return authorization number and an address where to ship your defective product.
Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any
case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will
not be liable for any other loss, damage, labor costs or injury which is caused by the
product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss,
damage, labor costs or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II)
incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract,
negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the
sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.

Coupez l’alimentation électrique au coffret de branchement, puis retirez l’ancien
luminaire. S’il est doté de plus de deux fils de connexion, utilisez des repères pour
déterminer quels fils étaient raccordés ensemble.
Installation sur des boîtiers électriques ronds montés
en surface
Tirez les fils d’alimentation hors de la boîte de jonction.
Fixez la traverse à la boîte de jonction à l’aide des vis à
métaux qui conviennent en vous assurant que le côté où
il est inscrit « FRONT » est orienté vers l’extérieur (Fig. 1).
1
Fig. 1
Retirez la pellicule protectrice du côté adhésif du
joint d’étanchéité en mousse. Acheminez les fils
d’alimentation dans les ouvertures du joint d’étanchéité et
collez-le sur la traverse et sur la rebord extérieur de la
boîte de jonction ronde pour installation en surface (Fig. 2).
2
Fig. 2
GND
FRONT
GND
FRONT
Avertissements et mises en garde
AVERTISSEMENT
• Coupez la source d’alimentation du panneau central de disjoncteurs ou de
fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’installer le nouveau.
•
Les luminaires à DEL peuvent être endommagés par les décharges
électrostatiques. Avant l’installation, procédez à une décharge de votre corps
en touchant une surface métallique nue reliée à la terre. Pour éviter de
provoquer des dommages, ne retirez pas la lentille transparente du module à DEL.
ATTENTION
• N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le
circuit est muni de gradateurs, vous devez les retirer et les remplacer par des
interrupteurs ordinaires. S’il est muni d’un gradateur à trois voies, vous devez le
remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain
de la marche à suivre pour l’installation, nous vous recommandons de faire
appel à un électricien qualifié.
•
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune
interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Français
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ne touchez PAS aux ampoules à DEL.
2. Ne retirez PAS la lentille protectrice transparente des ampoules à DEL.
3. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une
durée prolongée.
4. Ne touchez PAS, n’utilisez PAS et n’installez PAS le luminaire si vous
êtes en contact avec de l’eau.
5. Exigences électriques : 120 V c.a., 60 Hz, 0,31 A. MAX. Conducteurs
d’alimentation d’au moins 90 °C.
6.
Ne laissez pas de fils dénudés à l’extérieur du couvercle de la monture murale.
7. Approprié pour une installation sur des boîtiers électriques ronds
montés en surface ou sur des boîtiers électriques encastrés conçus
pour des endroits humides Il n'importe pas que le luminaire soit installé
sur un mur ou sous une avancée de toit. N'est PAS approprié pour des
installations de montage au sol.
8. Ne laissez PAS la tête du détecteur toucher la tête du boîtier du
luminaire à DEL. Maintenez une distance d’au moins 2,54 cm entre les
têtes d’ampoules à DEL et le détecteur.
9. Pour un bon fonctionnement de l’appareil et une protection adéquate
contre les dommages pouvant être causés par l’eau, les boutons de
réglage du détecteur de mouvement DOIVENT pointer vers le bas.
10. N’installez PAS le projecteur à moins de 1,52 m de hauteur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À PROXIMITÉ DU LUMINAIRE AFIN DE
POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Choisissez l’emplacement du projecteur avec précaution. N’installez pas le
projecteur dans un endroit où il y a un passage de piétons ou de véhicules,
des piscines ou des plans d’eau ou bien des arbres et des buissons qui
bougent au gré du vent. Tout cela peut activer le détecteur de mouvement
du luminaire de sécurité et peut perturber les fonctions normales du
luminaire. Ne PAS installer à proximité d'autres sources de lumière, car
ceci risquerait de faire croire au capteur activé du crépuscule à l'aube qu'il
s'agit de la lumière naturelle du jour.
- 6 -

Placez la plaque murale sur la traverse de façon à ce
que le trou central de la plaque murale soit aligné au
trou central de la traverse. Tout en tenant la plaque
murale en place, insérez la vis à métaux longue dans le
trou central de la plaque murale et de la traverse. Serrez
la vis correctement de façon à bien fixer la plaque
murale à la boîte de jonction (Fig. 6). REMARQUE :
Assurez-vous que le joint d’étanchéité scelle bien l’espace entre la plaque murale et
la boîte de jonction afin d’empêcher l’eau de s’écouler dans ce dernier.
Si vous procédez à une installation sur un
avant-toit, placez la tête du détecteur avec les boutons
de réglage et les trous de drainage de façon à ce
qu’ils soient orientés vers le bas afin de prévenir les
dommages pouvant être causés par l’eau (Fig. 7). La tête
du détecteur ne devrait pas être positionnée à plus
de 45 degrés de l’horizontale.
Pour des raisons de sécurité et d’installation adéquate,
le luminaire doit être correctement mis à la terre. Si les
méthodes adéquates de mise à la terre d’un luminaire
ne vous sont pas familières, faites appel aux services
d’un électricien qualifié. Un fil de mise à la terre vert en
cuivre est préalablement raccordé au luminaire. Si la
boîte de jonction est en plastique ou si elle comporte un fil de mise à la terre vert ou
en cuivre dénudé à l’intérieur, vous devez raccorder le fil de mise à la terre du
luminaire et le fil de mise à la terre de la boîte de jonction à l’aide d’un des petits
capuchons de connexion inclus (Fig. 3). Si la la boîte de jonction est en métal et déjà
mise à la terre, raccordez l’extrémité dénudée du fil de mise à la terre du luminaire à
la traverse où il est inscrit « GND » à l’aide de la vis de mise à la terre verte.
Raccordez les fils d’alimentation provenant de la boîte de jonction aux fils de
connexion du luminaire à l’aide des capuchons de connexion. Raccordez le fil noir
provenant du luminaire au fil d’alimentation noir et raccordez le fil blanc provenant
du luminaire au fil d’alimentation blanc (Fig. 4). Serrez bien les capuchons de
connexion pour éviter que les fils ne se détachent. Au besoin, utilisez du ruban
isolant pour fixer les capuchons de connexion aux fils de connexion. Enfoncez
l’excédent des fils à l’intérieur de la boîte de jonction.
3
Fig. 4
5
Fig. 6
GND
FRONT
GND
FRONT
Fig. 3
6
4
Si la tête de lampe est desserrée et ne tient pas en
place, serrez les vis situées à l'arrière de la tête de
lampe autour du joint pivotant (Fig. 5). REMARQUE :
Serrez les vis avant d'assujettir le luminaire au boîtier
électrique.
Fig. 7
45°
45°
Fig. 8
7
Rétablissez l’alimentation électrique de la boîte de
jonction depuis le panneau de disjoncteurs ou de
fusibles. Assurez-vous que l’interrupteur mural
contrôlant la boîte de jonction de votre luminaire de
sécurité est à la position « ON » (marche) et
assurez-vous que la lumière fonctionne correctement. Si
le luminaire fonctionne correctement, placez le
capuchon en silicone dans l’ouverture de la vis de montage en appuyant fermement
afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans le boîtier (Fig. 8).
Coupez l’alimentation électrique au coffret de branchement, puis retirez l’ancien
luminaire. S’il est doté de plus de deux fils de connexion, utilisez des repères pour
déterminer quels fils étaient raccordés ensemble.
Installation sur des boîtiers électriques encastrés
Tirez les fils d’alimentation hors de la boîte de jonction.
Fixez la traverse à la boîte de jonction à l’aide des vis à
métaux qui conviennent en vous assurant que le côté où
il est inscrit « FRONT » est orienté vers l’extérieur (Fig. 1).
1
Fig. 1
Pour des raisons de sécurité et d’installation adéquate,
le luminaire doit être correctement mis à la terre. Si les
méthodes adéquates de mise à la terre d’un luminaire
ne vous sont pas familières, faites appel aux services
d’un électricien qualifié. Un fil de mise à la terre vert en
cuivre est préalablement raccordé au luminaire. Si la
boîte de jonction est en plastique ou si elle comporte un
fil de mise à la terre vert ou en cuivre dénudé à
l’intérieur, vous devez raccorder le fil de mise à la terre du luminaire et le fil de mise à
la terre de la boîte de jonction à l’aide d’un des petits capuchons de connexion inclus
(Fig. 2). Si la la boîte de jonction est en métal et déjà mise à la terre, raccordez
l’extrémité dénudée du fil de mise à la terre du luminaire à la traverse où il est inscrit
« GND » à l’aide de la vis de mise à la terre verte. Raccordez les fils d’alimentation
provenant de la boîte de jonction aux fils de connexion du luminaire à l’aide des
capuchons de connexion. Raccordez le fil noir provenant du luminaire au fil
d’alimentation noir et raccordez le fil blanc provenant du luminaire au fil
d’alimentation blanc (Fig. 3). Serrez bien les capuchons de connexion pour éviter que
les fils ne se détachent. Au besoin, utilisez du ruban isolant pour fixer les capuchons
de connexion aux fils de connexion. Enfoncez l’excédent des fils à l’intérieur de la
boîte de jonction.
2
Fig. 2
Fig. 3
GND
FRONT
FRONT
GND
- 7 -
Fig. 5

Fig. 6
45°
Placez la plaque murale sur la traverse de façon à ce
que le trou central de la plaque murale soit aligné au
trou central de la traverse. Tout en tenant la plaque
murale en place, insérez la vis à métaux longue dans le
trou central de la plaque murale et de la traverse. Serrez
la vis correctement de façon à bien fixer la plaque
murale à la boîte de jonction (Fig. 5).
Si vous procédez à une installation sur un
avant-toit, placez la tête du détecteur avec les boutons
de réglage et les trous de drainage de façon à ce
qu’ils soient orientés vers le bas afin de prévenir les
dommages pouvant être causés par l’eau (Fig. 6). La tête
du détecteur ne devrait pas être positionnée à plus
de 45 degrés de l’horizontale.
3
4
Rétablissez l’alimentation électrique de la boîte
de jonction depuis le panneau de disjoncteurs ou
de fusibles. Assurez-vous que l’interrupteur mural
contrôlant la boîte de jonction de votre luminaire de
sécurité est à la position « ON » (marche) et
assurez-vous que la lumière fonctionne correctement.
Si le luminaire fonctionne correctement, utilisez le
calfeutrage adhésif à base de silicone (non inclus) afin de boucher l’espace entre la
plaque murale et la surface de montage et ainsi empêcher l’eau de
s’écouler dans le boîtier électrique (Fig. 7).
5
Placez le capuchon en silicone dans l’ouverture
de la vis de montage afin d’empêcher l’eau de pénétrer
dans le boîtier (Fig. 8).
6
7
Fig. 5
Si la tête de lampe est desserrée et ne tient pas en
place, serrez les vis situées à l'arrière de la tête de
lampe autour du joint pivotant (Fig. 4). REMARQUE :
Serrez les vis avant d'assujettir le luminaire au boîtier
électrique.
Fig. 8
Fig. 7
45°
Le détecteur de mouvements sur ce luminaire comporte un capteur activé depuis le
crépuscule jusqu'à l'aube. Le capteur activé depuis le crépuscule jusqu'à l'aube se
substitue au détecteur de mouvements pendant les heures d'éclairage naturel. Le
détecteur de mouvements ne déclenchera pas l'allumage du luminaire pendant les
heures d'éclairage naturel même en cas de détection de mouvements.
Mode d’emploi
Le détecteur de mouvements doit être testé avant
d'effectuer le réglage du temps et du niveau de
sensibilité. L'option TEST est située sur le bouton de
commande de la minuterie TIMER, sur le dessous de la
tête du détecteur. Pour tester le luminaire, mettez
l'interrupteur mural qui contrôle l'alimentation électrique
du luminaire dans la position de marche (ON), et tournez
le bouton rotatif jusqu'à la zone « TEST ». La lumière s'allumera et restera allumée
pendant 40 secondes, qu'il y ait des mouvements ou non, et que ce soit le jour ou la
nuit. Laissez le bouton rotatif dans la zone « TEST » et réglez la sensibilité en vous
déplaçant dans le champ d'action du détecteur. La lumière ne s'allumera que si des
mouvements sont détectés. Une fois que les mouvements cessent, la lumière
s'éteindra au bout de cinq secondes (Fig. 1). Le test est maintenant terminé.
1
Le bouton de commande situé du côté opposé est
identifié par le terme SENSIBILITÉ, qui détermine le
degré de détection des mouvements. Tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la
sensibilité du détecteur de mouvement jusqu’à 18,29 m de
distance. Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre diminue la sensibilité jusqu’à une
distance de 1,52 m. Il peut être nécessaire de régler le bouton « SENSIBILITÉ » à
plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage désiré ait été atteint (Fig. 2). REMARQUE :
Plus le niveau de sensibilité est élevé, plus le risque d'activation erronée est grand. Pour
un facteur maximal de distance, faites fonctionner le luminaire sur n’importe quel mode
(branché à une source d’alimentation) pendant au moins 48 heures.
2
La couverture de 180° du détecteur de mouvement est
mesurée d’un côté à l’autre (Fig. 3). Le capteur détectera
donc les mouvements dans son champ de détection
(d’un côté à l’autre) plutôt qu’un mouvement arrivant
directement vers lui ou s’éloignant de lui. Ajustez la tête
du détecteur de mouvements de façon qu'elle détecte
des mouvements dans toute la zone de couverture. La
position de la tête du détecteur ne doit pas dépasser 45
degrés par rapport à l'horizontale (Fig. 4). Ne pointez pas le détecteur de mouvement
vers un plan d’eau, vers des buissons ou des plantes qui peuvent bouger au gré du vent,
vers un passage de piétons ou de véhicules en mouvement, etc., car cela activera le
capteur. REMARQUE : Si le bras du détecteur se desserre, il ne pourra maintenir la tête
du détecteur à l’angle approprié. Rajustez la tête du détecteur et serrez la vis qui se
trouve sur le bras du détecteur.
3
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
45°
Fig. 4
- 8 -

- 9 -
Fonctionnement du luminaire de sécurité
MODE BOUTON DE INTERRUPTEUR BOUTON DE
MINUTERIE (TIMER) MURAL SENSIBILITÉ
Mode test. Zone de test. ON (marche). N’importe quel réglage.
Mode AUTO du détecteur Zone de minuterie. ON (marche). N’importe quel réglage.
de mouvement.
Mode « ON » (marche) Zone de minuterie. Éteindre et allumer N’importe quel réglage.
manual. dans un laps de temps
de 2 secondes.
Retour au mode AUTO du Zone de minuterie. ON (marche). N’importe quel réglage.
détecteur de mouvement.
Après que le luminaire aura été testé pour vérifier son
fonctionnement et sa sensibilité, tournez le bouton
rotatif sur la commande de minuterie TIMER jusqu'à la
zone « TIMER ». La position « TIMER » permet au
luminaire de passer dans le mode de détection de
mouvements AUTO. Vous pouvez tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre pour prolonger
la durée de l'éclairage jusqu'à cinq minutes après la détection d'un mouvement. Vous
pouvez tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
réduire la durée de l'éclairage jusqu'à seulement 10 secondes après la détection d'un
mouvement. Il peut être nécessaire d'ajuster le bouton « TIMER » à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la durée désirée ait été déterminée (Fig. 5).
Pour contrôler l'éclairage de sécurité depuis l'intérieur de la résidence, activez le
mode manuel de marche (« ON ») en faisant basculer l'interrupteur d'éclairage mural
entre les positions de marche et d'arrêt dans un délai de deux secondes. Le luminaire
de sécurité s’allumera et restera allumé pendant environ 8 heures ou jusqu’à ce que le
capteur crépusculaire détecte la lumière du jour, le matin suivant. Lorsque le capteur
crépusculaire détecte la lumière, le mode « ON » (marche) manuel changera
automatiquement pour le mode AUTO du détecteur de mouvement.
4
5
Fig. 5
IMPORTANT : Ce luminaire est doté de diodes électroluminescentes (DEL)
qui fournissent l’éclairage. Les DEL ne possèdent pas de filaments, ce qui
signifie qu’elles ne grilleront pas comme une ampoule ordinaire. Les DEL
émettent progressivement moins de lumière, mais elles durent
généralement environ 36 000 heures dans un environnement résidentiel.
Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant
doux et non abrasif et d’un linge doux. Assurez-vous que le luminaire est
éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit nettoyant
directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules à DEL.
Gardez ce guide sous la main pour
commander des pièces de rechange. Trousse de quincaillerie
ZH-SE1039F02-TBZ
Liste des pièces de rechange
Entretien

- 10 -
Les températures extrêmement chaudes ou froides peuvent nuire au rendement des
détecteurs intégrés qui détectent la chaleur corporelle. Certains vêtements d’hiver peuvent
empêcher la chaleur corporelle d’être détectée par le détecteur lors de journées
extrêmement froides. Lors de journées extrêmement chaudes, le détecteur pourrait ne pas
être en mesure de détecter la différence entre une température corporelle normale et la
température ambiante élevée. Le détecteur fonctionnera normalement une fois les
conditions météorologiques de retour à la normale.
Problème Cause Solution
Le luminaire ne s’allume 1. Aucun courant ne passe 1. Vérifiez que le disjoncteur et
pas lorsque des dans le luminaire.
l’interrupteur mural sont en marche.
mouvements sont
détectés la nuit.
2. Une autre source de lumière 2. Éteignez les lumières autour du
donne l’impression au capteur
luminaire ou réorientez la tête
qu’il y a encore de la lumière. du capteur.
3. Le câblage de la boîte de 3. APRÈS avoir coupé l’alimentation
jonction s’est desserré. électrique du luminaire, rebranchez
les fils desserrés.
Le luminaire de sécurité 1. Le capteur crépusculaire 1. Faites briller une lampe de poche
s’allume le jour. est dans un endroit dans le capteur de lumière. Si le
ombragé et a donc luminaire de sécurité s’éteint, cela
l’impression qu’il fait nuit. signifie qu’il est placé dans un
endroit où le capteur de lumière ne
capte pas assez de lumière. Installez
le luminaire de sécurité dans un
autre endroit.
1. Le capteur crépusculaire 2. Si le luminaire est couvert par la
est défectueux. garantie, communiquez avec le
service à la clientèle.
Le luminaire de sécurité 1. Le capteur crépusculaire 1. Réorientez la tête du luminaire afin
s’allume le jour. détexte la lumiere indirecte qu’il n’y ait plus de lumière indirecte
du luminaire de sécurité.
provenant de surfaces réfléchissantes.
2. Couvrez le capteur crépusculaire
avec un morceau de ruban isolant noir.
3. Placez le luminaire de sécurité à un
endroit où la lumière ne sera plus
réfléchie.
Le luminaire de sécurité 2. Le luminaire détecte un 1. Assurez-vous que le capteur ne
s’allume la nuit sans mouvement dans la détecte pas le mouvement des objets
raison apparente. zone de détection. tel que celui des buissons, des arbes,
de la circulation, de l’eau, etc.
2.
Vérifiez le détecteur de mouvement en
couvrant la lentille courbée avec un
carton pour bloquer la vue. Si la
lumière s’éteint, alors quelque chose
dans la zone de détection active le
capteur. Réorientez le détechteur de
mouvement ou modifiez la sensibilité
(la distance) du capteur.
Guide de dépannage
S’il vous manque une pièce ou si vous avez des questions concernant l’installation,
veuillez visiter notre site web au www.goodearthlighting.com/support ou
communiquer avec notre service à la clientèle au 1 800 291-8838,
entre 8 h 30 et 17 h (HNC), du lundi au vendredi.
Besoin d’aide?
Garantie Ecolight™
GARANTIE LIMITÉE DE 6 ANS
Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour
une période de six (6) ans à compter de la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas
garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail. La présente
garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons
l’article ou nous le remplacerons (à notre discrétion) par le même article, de la même
couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si l’article original n’est plus offert, il
sera remplacé par un article d’une couleur et d’un style similaires. Les produits
défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre
d’explication et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le
1 800 291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les
produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du
fabricant se limite au remplacement des produits d’éclairage défectueux. Le fabricant
n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d’œuvre ou des
blessures occasionnés par le produit. Cette limite de responsabilité du fabricant inclut (I)
les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages matériels
ou autres; (II) les dommages accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes,
les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de
contrat, de négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les
pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou indirectement liés à la
vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits
précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre.
Ecolight™ 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090 Imprimé en Chine

- 11 -
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA
• Antes de extraer la lámpara antigua o instalar la nueva, corte la
alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
• Los LED pueden dañarse por una descarga electrostática (ESD, por sus
siglas en inglés). Antes de la instalación, realice una descarga usted
mismo tocando una superficie de metal desnuda de puesta a tierra para
eliminar este riesgo. Para evitar daños, no retire la mica transparente
sobre el módulo LED.
PRECAUCIÓN
• NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si hay
controles de regulador, retírelos y reemplácelos por interruptores
eléctricos comunes. Si hay un regulador de intensidad de tres vías,
reemplácelo por un interruptor de tres vías común. Si no está
familiarizado con las instalaciones eléctricas, se recomienda que
recurra a un electricista calificado para que realice la instalación.
• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pudiese causar la operación no deseada.
Español
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS, siga las siguientes
indicaciones:
1. NO toque los LED.
2. NO retire la capa protectora transparente de los LED.
3.
NO mire directamente a los LED encendidos, sin importar el lapso.
4.
NO toque, opere ni instale la lámpara mientras esté en contacto con el agua.
5. Requisitos eléctricos: 120 V CA, 60 Hz, 0,31 A MÁX. Conductores de
electricidad para 90 ° mínimo.
6. NO deje conductores desnudos expuestos fuera de la estructura de la
base de la pared.
7. Esta unidad es adecuada para instalación sobre cajas eléctricas
redondas montadas en una superficie o cajas eléctricas embutidas
homologadas para exteriores expuestos a precipitación. El accesorio
para iluminación se puede montar en una pared o en un alero. Esta
unidad NO es adecuada para instalaciones de montaje sobre el terreno.
8. NO permita que el cabezal del sensor toque la carcasa del cabezal de
bombilla LED. Mantenga al menos 2,54 cm de separación entre los
cabezales de bombilla LED y el cabezal del sensor.
9. Para asegurar un funcionamiento y protección contra el agua
apropiados, los controles de ajuste del sensor de movimiento DEBEN
mirar hacia abajo.
10. NO lo instale a menos de 1,52 metros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CERCANO A SU
LÁMPARA, DE ESTA MANERA PODRÁ CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
Seleccione con cuidado la ubicación de instalación. No instale en áreas
que cuenten con circulación peatonal o vehicular, piscinas o cuerpos de
agua, o con árboles o arbustos que se muevan con el viento. Todos estos
activarán la luz de seguridad con sensor de movimiento y pueden alterar el
funcionamiento esperado de la luz. NO instale la unidad cerca de otras
fuentes de luz, ya que esto puede hacer creer al sensor de anochecer a
amanecer que es de día.

- 12 -
Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara antigua. Si hay más
de dos conductores, identifíquelos para saber qué conductores se conectaron juntos.
Instalación para cajas eléctricas redondas montadas
en una superficie
Jale los conductores del suministro hacia afuera
de la caja eléctrica. Con los tornillos para metal que
encajen en la caja eléctrica, fije la placa de montaje a la
caja eléctrica, asegurándose de que el lado marcado
“FRONT” mire hacia afuera (Fig. 1).
1
Fig. 1
Retire la barrera de papel protectora de la superficie
adhesiva de la empaquetadura de espuma. Pase los
conductores del suministro a través de las aberturas en
la empaquetadura y adhiérala a la placa de montaje y al
borde exterior de la caja eléctrica redonda montada en
la superficie (Fig. 2).
Coloque la placa para pared sobre la placa de montaje,
de modo que el orificio central de la placa para pared se
alinee con el orificio central en la placa de montaje.
Mientras sujeta la placa para pared en su lugar, coloque
el tornillo largo para metal a través del orificio central
de la placa para pared y la placa de montaje. Apriete el
tornillo de manera adecuada para asegurar la placa
para pared en la caja eléctrica (Fig. 6).
Si monta el ensamble en un alero, coloque el
cabezal del sensor con los controles de ajuste y los
orificios de desagüe mirando hacia abajo para prevenir
daños causados por el agua (Fig. 7). La posición del
cabezal del sensor no debe exceder 45 grados desde la
parte horizontal.
2
Fig. 2
GND
FRONT
GND
FRONT
Para garantizar la seguridad y una instalación
adecuada, el ensamble debe tener una puesta a tierra
adecuada. Si no conoce los métodos para conectar el
ensamble a tierra adecuadamente, consulte a un
electricista calificado. Hay un conductor de puesta a
tierra verde de cobre previamente conectado al
ensamble. Si la caja eléctrica es de plástico o si en su interior tiene un conductor de
puesta a tierra de cobre desnudo o de color verde, el conductor de puesta a tierra
del ensamble y el de la caja eléctrica deben empalmarse con uno de los empalmes
plásticos pequeños se incluyen (Fig. 3). Si la caja eléctrica es de metal y ya está
conectada a tierra, simplemente debe fijar el extremo desnudo del conductor de
puesta a tierra del ensamble a la placa de montaje marcada “GND” con el tornillo de
puesta a tierra verde. Conecte los terminales de suministro de la caja eléctrica a los
terminales del ensamble con los empalmes plásticos. El terminal negro del ensamble
se conecta al terminal de suministro negro y el terminal blanco del ensamble se
conecta al terminal de suministro blanco (Fig. 4). Apriete bien los empalmes plásticos
para evitar que se aflojen los conductores. De ser necesario, use cinta aislante para
asegurar los empalmes plásticos en los terminales de los conductores. Empuje el
exceso de conductores hacia la caja eléctrica.
3
Fig. 4
5
Fig. 6
GND
FRONT
GND
FRONT
Fig. 3
6
4
Si la cabeza de luz está floja y no mantiene su posición,
apriete los tornillos ubicados en el lado trasero de dicha
cabeza que rodean a la junta de pivote (Fig. 5). NOTA:
Apriete los tornillos antes de sujetar firmemente el
accesorio para iluminación a la caja eléctrica.
Fig. 5
Fig. 7
45°
45°
Fig. 8
7
Restaure la alimentación a la caja eléctrica en el
interruptor de circuito o el panel de fusibles. Asegúrese
de que el interruptor de pared que controla la caja
eléctrica para la luz de seguridad esté en la posición
“ON” y revise que la luz funcione de manera correcta. Si
la luz funciona de manera adecuada, encaje la tapa de
silicona en las aberturas para los tornillos de montaje
para evitar que ingrese agua en la carcasa (Fig. 8).

- 13 -
Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara antigua. Si hay más
de dos conductores, identifíquelos para saber qué conductores se conectaron juntos.
Instalación para cajas eléctricas embutidas
Jale los conductores del suministro hacia afuera
de la caja eléctrica. Con los tornillos para metal que
encajen en la caja eléctrica, fije la placa de
montaje a la caja eléctrica, asegurándose de que
el lado marcado “FRONT” mire hacia afuera (Fig. 1).
1
Fig. 1
Para garantizar la seguridad y una instalación
adecuada, el ensamble debe tener una puesta a tierra
adecuada. Si no conoce los métodos para conectar el
ensamble a tierra adecuadamente, consulte a un
electricista calificado. Hay un conductor de puesta a
tierra verde de cobre previamente conectado al
ensamble. Si la caja eléctrica es de plástico o si en su
interior tiene un conductor de puesta a tierra de cobre
desnudo o de color verde, el conductor de puesta a tierra
del ensamble y el de la caja eléctrica deben empalmarse con uno de los empalmes
plásticos pequeños se incluyen (Fig. 2). Si la caja eléctrica es de metal y ya está
conectada a tierra, simplemente debe fijar el extremo desnudo del conductor de
puesta a tierra del ensamble a la placa de montaje marcada “GND” con el tornillo de
puesta a tierra verde. Conecte los terminales de suministro de la caja eléctrica a los
terminales del ensamble con los empalmes plásticos. El terminal negro del ensamble
se conecta al terminal de suministro negro y el terminal blanco del ensamble se
conecta al terminal de suministro blanco (Fig. 3). Apriete bien los empalmes plásticos
para evitar que se aflojen los conductores. De ser necesario, use cinta aislante para
asegurar los empalmes plásticos en los terminales de los conductores. Empuje el
exceso de conductores hacia la caja eléctrica.
2
Fig. 2
Fig. 3
GND
FRONT
FRONT
GND
Fig. 6
45°
Coloque la placa para pared sobre la placa de montaje,
de modo que el orificio central de la placa para pared
se alinee con el orificio central en la placa de montaje.
Mientras sujeta la placa para pared en su lugar, coloque
el tornillo largo para metal a través del orificio central
de la placa para pared y la placa de montaje. Apriete el
tornillo de manera adecuada para asegurar la placa
para pared en la superficie de montaje (Fig. 5).
Si monta el ensamble en un alero, coloque el
cabezal del sensor con los controles de ajuste y los
orificios de desagüe mirando hacia abajo para prevenir
daños causados por el agua (Fig. 6). La posición del
cabezal del sensor no debe exceder 45 grados desde la
parte horizontal.
3
4
Restaure la alimentación a la caja eléctrica en el
interruptor de circuito o el panel de fusibles. Asegúrese
de que el interruptor de pared que controla la caja
eléctrica para la luz de seguridad esté en la posición
“ON” y revise que la luz funcione de manera correcta.
Si la luz funciona de manera adecuada, use adhesivo
de calafateo de silicona (no se incluye) para calafatear
el espacio entre la placa para pared y la superficie de montaje para impedir que se
filtre agua al interior de la caja de protección eléctrica (Fig. 7).
5
Encaje la tapa de silicona en las aberturas para
los tornillos de montaje para evitar que ingrese agua
en la carcasa (Fig. 8).
6
7
Fig. 5
Si la cabeza de luz está floja y no mantiene su posición,
apriete los tornillos ubicados en el lado trasero de dicha
cabeza que rodean a la junta de pivote (Fig. 4). NOTA:
Apriete los tornillos antes de sujetar firmemente el
accesorio para iluminación a la caja eléctrica.
Fig. 8
Fig. 7
45°
Fig. 4

Funcionamiento de la luz de seguridad
MODO BOTÓN DE INTERRUPTOR BOTÓN GIRATORIO DEL
MINUTERIE DE PARED TEMPORIZADOR
Modo prueba. Área de prueba. Encendido. Cualquier configuración.
Modo de detección de Área del temporizador. Encendido. Cualquier configuración.
movimiento automático
Modo de encendido Área del temporizador. Cambio de apagado a Cualquier configuración.
manual encendido en menos
de 2 segundos.
Regreso al modo de Área del temporizador. Encendido. Cualquier configuración.
detección de
movimiento automático.
- 14 -
El sensor de movimiento ubicado en este accesorio para iluminación tiene
incorporado un sensor de anochecer a amanecer. Dicho sensor desactiva el sensor
de movimiento durante las horas de luz diurna. El sensor de movimiento no se activará
durante las horas de luz diurna independientemente de la detección de movimiento.
Instrucciones de funcionamiento
El sensor de movimiento se debe comprobar antes de
ajustar los niveles de tiempo y sensibilidad. La opción de
prueba “TEST” está ubicada en el botón giratorio de
control del TEMPORIZADOR situado en el lado inferior del
cabezal del sensor. Para probar el accesorio para
iluminación, ponga en la posición de ENCENDIDO el
interruptor de pared que controla la alimentación al
accesorio para iluminación y gire el botón hasta el área de prueba “TEST”. Las luces se
encenderán durante 40 segundos independientemente de si hay movimiento o no, e
independientemente de si es de día o de noche. Deje el botón giratorio en el área de
prueba “TEST” y ajuste la sensibilidad cruzándose en el trayecto del sensor. La luz se
encenderá solamente si se detecta movimiento. Una vez que el movimiento se detenga, la
luz se apagará en 5 segundos (Fig. 1). Después de esto, la prueba se habrá completado.
1
El botón giratorio de control ubicado en el lado opuesto
está marcado con la palabra “SENSITIVITY”
(sensibilidad), que determina el grado de detección de
movimiento. El girar esta perilla en dirección de las
manecillas del reloj aumenta la detección del sensor de
movimiento hasta una distancia de 18,29 m. Gire la perilla
en dirección contraria a las manecillas del reloj para
disminuir la detección hasta a 1,52 m. Puede que sea necesario ajustar el botón giratorio
de “SENSIBILIDAD” varias veces hasta que se logre el ajuste adecuado (Fig. 2). NOTA: El
nivel de sensibilidad más alto aumenta la probabilidad de que se cause una activación
falsa. Para lograr un rendimiento de rango máximo, deje funcionar la lámpara en
cualquier modo (con alimentación) durante al menos 48 horas.
2
La cobertura de 180 grados del detector de movimiento
se mide lado a lado (Fig. 3). Por lo tanto, el sensor
detectará mejor el movimiento a lo largo de su campo
de visión (lado a lado) que el movimiento que viene
directamente al sensor (acercándose y alejándose).
Ajuste el cabezal del sensor de movimiento de manera
que detecte movimiento al moverse a través del área
de cobertura. La posición del cabezal del sensor no
deberá exceder 45 grados respecto a la horizontal (Fig. 4). No apunte el sensor de
movimiento a un cuerpo de agua, arbustos o plantas que se puedan mover con el
viento, circulación pedestre, autos que se desplazan, etc., ya que activarán el sensor
de movimiento. NOTA: Si el brazo del sensor se afloja, este no sujetará el cabezal del
sensor en el ángulo adecuado. Vuelva a ajustar el cabezal del sensor y apriete el
tornillo para juntas en el brazo del sensor.
3
Fig. 3
Fig. 4
Una vez que se haya comprobado que el accesorio
para iluminación funciona correctamente y que su
sensibilidad es adecuada, rote el botón giratorio del
control del TEMPORIZADOR hasta el área del
temporizador “TIMER”. La posición “TIMER” permite al
accesorio para iluminación ir al modo de sensor de
movimiento AUTO. Al rotar el botón giratorio en el
sentido de las agujas del reloj se aumenta la duración de la luz hasta 5 minutos una
vez que se detecte movimiento. Al rotar dicho botón en sentido contrario al de las
agujas del reloj se reduce la duración de la luz a 10 segundos una vez que se detecte
movimiento. Puede que sea necesario ajustar el botón giratorio del
“TEMPORIZADOR” varias veces hasta que se determine la duración deseada (Fig. 5).
Para controlar la luz de seguridad desde dentro de la casa, active el modo de
“ENCENDIDO” manual poniendo el interruptor de luz de la pared en APAGADO y de
vuelta en ENCENDIDO en 2 segundos o menos. La luz de seguridad se encenderá y
permanecerá encendida durante aproximadamente 8 horas, o hasta que el sensor
anochecer-amanecer detecte la luz de la mañana. Cuando el sensor
anochecer-amanecer detecte luz, el modo manual de encendido automáticamente
regresará a su configuración original de modo de detección de
movimiento automático.
4
5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
45°

Las condiciones climáticas extremas de calor o frío podrían afectar el rendimiento de los
sensores integrados que detectan el calor del cuerpo. Algunas prendas de vestir de invierno
pueden proteger el calor del cuerpo de una persona del sensor durante condiciones
climáticas extremas de frío. Durante condiciones climáticas extremas de calor, es posible
que el sensor no pueda distinguir la diferencia entre las temperaturas normales del cuerpo y
las altas temperaturas circundantes. El sensor comenzará a trabajar normalmente una vez
que las condiciones climáticas vuelvan a la normalidad.
Problema Causa Solución
La luz no se enciende 1. La lámpara no recibe 1. Verifique que el interruptor de circuito
en la noche cuando alimentación. o que el interruptor de pared tengan
detecta movimiento. alimentación.
2. Otra fuente de luz está 2. Apague las luces circundantes o
haciendo que la luz de cambie la dirección del
seguridad crea que es de día. cabezal del sensor.
3. El cableado dentro de la 3. DESPUÉS de cortar la alimentación a
caja eléctrica está suelto. la lámpara, vuelva a conectar los
conductores sueltos.
La luz de seguridad 1. El sensor anochecer- 1. Dirija una linterna hacia el sensor
se enciende en el día. amanecer está en un área de luz. Si la luz de seguridad se apaga,
cubierta y piensa que la lámpara está instalada en un área
es de noche. que no permite que pase suficiente
luz al sensor. Coloque la luz de
seguridad en otra ubicación.
2. El sensor anochecer- 2. Si la garantía está en vigencia, llame
amanecer está defectuoso. al Servicio al Cliente.
La luz de seguridad 1. El sensor anochecer- 1. Cambie la posición del cabezal de luz
cambia de encendido a amanecer está detectando para apuntar la luz lejos de
apagado continuamente luz reflejada de la luz superficies que reflejan.
luz de seguridad.
2. Pongo un pedazo pequeño de cinta
aislante negra sobre el control del
sensor anochecer-amanecer..
3. Cambie la lámpara con luz de
seguridad a otra ubicación en donde
ya no cause luz reflejada.
La luz de seguridad se 2. La luz detecta movimiento 1.
Asegúrese de que el sensor no detecte
enciende sin razón en la zona de detección.
objetos que se mueven, como arbustos
,
aparente en la noche. árboles, circulación, agua, etc.
2. Pruebe el sensor de movimiento, para
esto cubra la mica con cartón para
bloquear la vista. Si la luz se apaga,
hay algo en la zona de detección que
activa el sensor. Cambie el sensor de
movimiento de posición o cambie la
detección (distancia) del sensor.
- 15 -
IMPORTANTE: Esta lámpara usa diodos emisores de luz (LED) que
proporcionan iluminación. Los LED no tienen un filamento que se pueda
quemar como en el caso de una bombilla tradicional. Los LED emiten
gradualmente menos luz durante su vida útil pero, por lo general, durarán
36.000 horas en un entorno residencial a un nivel aceptable de luz.
Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un
limpiador suave y no abrasivo. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de
desconectar la fuente de alimentación. No use limpiador directamente en
ninguna parte de la lámpara ni del LED.
Tenga esta guía a mano para
pedir piezas de repuesto. Kit de aditamentos
ZH-SE1039F02-TBZ
Lista de piezas de repuesto
Cuidado y mantenimiento
Guía de solución de problemas

Garantía de Ecolight™
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS
El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni la
mano de obra por un período de (6) años desde la fecha de compra original. La garantía
no cubre el uso del ensamble en una aplicación comercial o minorista. La garantía está
limitada solo para uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos sin
costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo original, si están
disponibles, o en un estilo y color similares, si el original ha sido discontinuado. Las
unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con
una carta explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra.
Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una
dirección donde enviar el producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contra
reembolso (C.O.D., por sus siglas en inglés). La responsabilidad del fabricante se limita,
en todos los casos, al reemplazo de la lámpara defectuosa. El fabricante no será
responsable de ninguna otra pérdida, daño, costos de mano de obra o lesiones causadas
por el producto. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida,
daño, costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u
otros casos; (II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en
teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro
tipo; o (IV) que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación
del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el estado.
©2014 Ecolight™
4214INSSE1039
Ecolight™ 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090 Impreso en China
- 16 -
En el caso de que falte una pieza o tenga preguntas acerca de la
instalación, visite nuestro sitio web www.goodearthlighting.com/support
o llame al Centro de Servicio al Cliente, al 1-800-291-8838,
de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora central estándar, de lunes a viernes.
¿Necesita ayuda?
Other manuals for SE1039-TBZ-02LF0-E
1
Table of contents
Languages:
Other ecolight Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Haztec
Haztec 7-7250-M LRS LED instructions

Lighting Technologies
Lighting Technologies UMS 2000H manual

DÖRR
DÖRR DLP-2000 LED instruction manual

Peak Beam Systems
Peak Beam Systems MAXA BEAM MBS-410 Operation manuals

excite
excite MINIFLOOD Installation and maintenance sheet

BEGA
BEGA 84 813 Instructions for use