Lighting Technologies UMS 2000H User manual

03/05/2014
RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 1
ООО «Завод «Световые технологии»
Прожектор заливающего света мощностью 2000 Вт
ПАСПОРТ
1. Назначение
1.1. Прожектор заливающего света предназначен для архитектурной подсветки, экспозиционного освещения, освещения спортивных площадок и залов и др. и рассчитан
для работы в сети переменного тока 380 В (±10%), 50 Гц (±0,4 Гц). Качество электроэнергии должно соответствовать ГОСТ 13109-97.
1.2. Прожектор соответствует требованиям безопасности ГОСТ P МЭК 60598-2-5-99, ГОСТ P МЭК 60598-1-2003 иЭМС ГОСТ P 51318.15-99.
1.3. Прожектор может использоваться как для наружной установки, так и внутри помещений.
2. Технические характеристики
2.1. Класс защиты прожектора от поражения электрическим током – I по ГОСТ P МЭК 60598-1.
2.2. Степень защиты прожектора от воздействия окружающей среды – IP66, выносного блока – IP 66 по ГОСТ 14254-96.
2.3. Климатическое исполнение и категория размещения – УХЛ1 по ГОСТ 15150-69.
2.4. Коэффициент мощности – не менее 0,85. Для светильников с ЭПРА коэффициент мощности – не менее 0,95.
2.5. Кабельная сальниковая втулка допускает ввод 3-х жильного питающего кабеля с внешним диаметром 9-12 мм.
3. Комплект поставки
Прожектор, шт. 1
Выносной блок ПРА 1
Упаковка, шт. 2
Паспорт, шт. 1
4. Требования по технике безопасности
4.1.Установку, чистку прожектора и замену компонент (лампы) производить только при отключенном питании.
4.2. Крепление прожектора на опорной поверхности должно производиться с соблюдением расстояний, указанных на схеме.
4.3. При выполнении условий п.4.2. прожектор может быть установлен на поверхности из нормально воспламеняемого материала.
4.4. Не открывать работающий или не остывший прожектор.
5. Правила эксплуатации
5.1. Эксплуатация прожектора производится в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей».
5.2. Распаковать прожектор (рис. 1) и выносной блок (рис. 2).
5.3. Установить выносной блок и прожектор, закрепив лиру прожектора на опорной поверхности винтами М16, под шляпки винтов следует поместить стопорные шайбы
(усилие затяжки 100 Н/м). Расстояние между прожектором и освещаемой поверхность не должно быть менее 5 м (см. рис. 7). Рабочее положение для прожекторов с симметричным
и круглосимметричным отражателем смотри на рис. 7а, для прожектора с ассиметричным отражателем – 7б.
5.4.Установка лампы и ее замена (рис. 3):
5.4.1. Открыть заднюю крышку прожектора, отщелкнув 2 стальные клипсы «М»
5.4.2. Вставить лампу в пружины «П» ламподержателя «Л». Запаянный выступ лампы должен быть направлен в сторону стекла прожектора.
5.4.3. Установить клеммы лампы в клеммы ламподержателя «К» и зафиксировать их гайками, поместив между ними шайбы (усилие затяжки 2,5 Н/м). Убедиться, что горелка лампы
находится по центру рефлектора.
5.4.4. Закрыть заднюю крышку, зафиксировав ее клипсами. Проверить, что уплотнитель правильно расположен в корпусе.
5.5. Электрическое соединение прожектора с выносным блоком содержащим пускорегулирующую аппаратуру:
Внимание: подключение прожектора к сети переменного тока возможно только через выносной блок, содержащий пускорегулирующую аппаратуру (входит в комплект поставки).
5.5.1. Открыть крышку выносного блока.
5.5.2. Ввести в выносной блок через гермоизолятор I трехжильный кабель (диаметр 9-12 мм) (в комплект поставки не входит). Провода должны быть предварительно зачищены
как показано на рис. 4. Пропустить кабель под кабельный зажим и соединить токоведущие жилы с клеммной колодкой как показано на рис. 5.
5.5.3. Открыть крышку блока подключения прожектора «C»(рис. 1).
5.5.4. Ввести в прожектор через гермоввод «A»трехжильный кабель (в комплект поставки не входит), идущий от гермоввода II выносного блока. Пропустить кабель под кабельный
зажим (зачистка провода как на рис. 4).
5.5.5. Подключить токоведущие жилы проводов к клеммной колодке (рис. 6).
5.5.6. Зафиксировать кабели затянув кабельные зажимы.

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 2
5.6. Закрыть крышки блока подключения прожектора и выносного блока. Убедиться в правильном положении уплотнителя.
5.7. Затянуть накидные гайки кабельного ввода.
5.8. Установить прожектор под необходимым углом к вертикали, используя угломерную шкалу «Г» (рис. 1).
5.9. Чистку защитного стекла производить мягкой ветошью, смоченной в мыльном растворе.
5.10. Треснувшее или иначе поврежденное защитное стекло заменить.
5.11. После установки прожектора в рабочее положение болты фиксации с обеих сторон установочной лиры (скобы) затянуть до упора.
5.12. Допускается относить блок ПРА от прожектора на расстояние 50-70 м.
Рис.1 Рис.2 Рис.3
Рис.4 Рис.5 Рис.6
6. Свидетельство о приемке
Прожектор соответствует требованиям ТУ 3461-006-44919750-07 и признан годным к эксплуатации.
Дата выпуска
Контролер ОТК
Упаковщик ______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Прожектор сертифицирован.
7. Гарантийные обязательства
7.1. Завод изготовитель обязуется безвозмездно отремонтировать или заменить прожектор, вышедший из строя не по вине покупателя в условиях нормальной эксплуатации,
в течение гарантийного срока.
7.2.Гарантийный срок– 36 месяцев со дня изготовления прожектора.
7.3.Срок службы светильников в нормальных климатических условиях при соблюдении правил монтажа и эксплуатации составляет:
8 лет – для светильников, корпус и/или оптическая часть (рассеиватель) которых изготовлены из полимерных материалов;
10 лет – для остальных светильников.
7.4.Выход из строя лампы браком не является.
Адрес завода-изготовителя: 390010, г. Рязань, ул. Магистральная д.11-а.
Дата продажи ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Штамп магазина

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 3
8. Схема установки прожектора
(для внутреннего освещения)
Рис.7 Рис.7а Рис.7б
0,5 м
min 5 м
9. Схема электрических соединений
LLC "Lighting technologies production"
2000 W floodlight projector
CERTIFICATE
1. Designation
1.1. The floodlight projector is designed for architectural lighting, exposure lighting, lighting of sports fields, halls, etc. and suitable for use in 380 VAC (±10%), 50 Hz (±0,4 Hz). Electric power
quality shall be in accordance with GOST 13109-97.
1.2. The floodlight meets the safety requirements of GOST R 60598-2-5-99 IEC, GOST R IEC 60598-1-2003, and EMC GOST R 51318.15-99.
1.3. The floodlight can be used for both outdoor and indoor installation.
2. Specifications
2.1. Electric shock protection class of the floodlight –I according to GOST R IEC 60598-1.
2.2. Environmental exposure protection level for the floodlight is IP66, for the remote unit –IP 66 according to GOST 14254-96.
2.3. Climatic version and location category is UHL1 according to GOST 15150-69.
2.4. Power factor is min. 0.85. For ECG lighting fixtures, power factor is min. 0.95
2.5. The cable gland bush sleeve allows the input of 3-core power cable with an outer diameter of 9-12 mm.
3. Delivery set
Floodlight, pcs. 1
Remote unit (with the electronic control gear) 1
Package, pcs. 2
Data Sheet, pcs. 1
4. Safety requirements
4.1. Perform installation, cleaning of the floodlight and replacement of components (lamps) only with power off.
4.2. Fixing of the floodlight on the supporting surface shall be made in compliance with the distances indicated in the diagram.
4.3. Under the conditions of Clause 4.2, the floodlight can be installed on the surface made of normally combustible material.

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 4
4.4. Do not open the floodlight during operation or if it is not cooled down.
5. Codes for installation
5.1. Operation of the floodlight is made in accordance with the “Rules of technical operation of consumers’ electrical units.”
5.2. Unpack the floodlight (Fig. 1) and the remote unit (Fig. 2).
5.3. Install the remote unit and the floodlight by fixing the harp of the floodlight on the supporting surface with M16 screws, put tab washers under the screw heads (torque is 100 N/m).
The distance between the floodlight and the illuminated surface shall not be less than 5 m (see Fig. 7). See the operating position for floodlights with the symmetrical and round-symmetrical
reflector in Fig. 7a, for floodlights with the asymmetrical reflector –in Fig. 7b.
5.4 Installation and replacement of the lamp (Fig. 3):
5.4.1. Open the back cover of the floodlight by uncliping 2 “M” steel clips
5.4.2. Insert the lamp into the spring “П” of the lamp holder “Л”. The sealed ledge of the lamp shall be directed towards the floodlight glass.
5.4.3. Install the terminals of the lamp into the terminals of the lamp holder “K”, fix them with nuts, and put washers under them (torque is 2,5 N/m). Ensure that the burner of the lamp is in the
center of the reflector.
5.4.4. Close the rear cover and fix it with clips. Check that the gasket is properly positioned in the casing.
5.5. Electrical connection of the floodlight with the remote unit that contains ballasts:
Attention: Connection of the floodlight to AC is only possible through the remote unit that contains ballasts (vendor supplied)!!!
5.5.1. Open the cover of the remote unit.
5.5.2. Insert a 3-wire cable into the remote unit through the sealed insulator (9-12 mm diameter) (user supplied). Wires shall be preliminarily rubbed down, as shown in Fig. 4. Pass the cable
under the cable clamp and connect the conductors to the terminal block, as shown in Fig. 5.
5.5.3. Open the cover of the floodlight connection unit “C” (Fig. 1).
5.5.4. Insert a 3-wire cable into the floodlight through a sealing gland “A” (user supplied) that runs from the sealing gland II of the remote unit. Pass the cable under the cable clamp (rubbing
down the wire as shown in Fig. 4).
5.5.5. Connect the conductors to the terminal block (Fig. 6)
5.5.6. Fix the cables by tightening the cable clamps.
5.6. Close the covers of the floodlight connection unit and the remote unit. Ensure the correct position of the sealant.
5.7. Tighten cap nuts of the cable gland.
5.8. Set the floodlight at the required angle to the vertical line using the angular scale “Г” (Fig. 1).
5.9. Clean the protection glass with a soft cloth dampened in a mild soap solution.
5.10. Replace the protective glass cracked or otherwise damaged.
5.11. After installing the floodlight in the operating position, tighten fixing bolts on both sides of the fixing harp (bracket) against the stop.
5.12. It is allowed to move the electronic control gear unit from the floodlight at a distance of 50-70 m.
Pic.1 Pic.2 Pic.3
Pic.4 Pic.5 Pic.6
6. Certificate of Acceptance
The floodlight complies with the requirements of TOR 3461-006-44919750-07 and is fir for the use.
Date of manufacture
QCD Inspector
Packer __________________________________________________________________________________________________________________________________________________
The floodlight is certified.

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 5
7. Warranty liability
7.1. The manufacturer shall without charge repair or replace the floodlight failed through no fault of the buyer under normal operating conditions, during the warranty period.
7.2.Warranty period –36 months from the manufacture date of the floodlight.
7.3.Service life of lighting fixtures in normal climate conditions in case of compliance with installation and operation codes is as follows:
8 years –for lighting fixtures the body and/or the optical part (diffuser) of which is made of polymeric materials;
10 years –for other lighting fixtures.
7.4.Failure of the lamp is not a defect.
Address of the manufacturer: Magistralnaya str., 11A, Ryazan, 390010
Sale date _______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Store stamp
8. Floodlight installation diagram
(for interior lighting)
Pic.7 Pic.7аPic.7b
0.5 m
min. 5 m
9. Wiring diagram
«Жарық технологиялары» Зауыты» ЖШҚ
Қуаттылығы 2000 Вт жарық түсіргіш прожектор.
ТӨЛҚҰЖАТ
1. Тағайындалуы
1.1. Жарық түсіргіш прожектор сәулеттік жарықтандыруға, қойылымдық жарықтандыруға, спорт алаңдары мен залдарды жарықтандыруға және т.б. үшін арналған
және 380 В (±10%), 50 Гц (±0,4 Гц) айналмалы токтың желісінде жұмыс істеуге есептелген. Электр энергиясының сапасы МЕМСТ 13109-97-ге сәйкес болуы керек.
1.2. Прожектор МЕМСТ Р ХЭК 60598-2-5-99, МЕМСТ Р ХЭК 60598-1-2003 және ЭМҮ МЕМСТ Р 51318.15-99 қауіпсіздік талаптарына сәйкес келеді.
1.3. Прожектор сыртқа орнатуға да, сонымен қатар ғимараттың ішінде орнатуда да қолданылады.
2. Техникалық сипаттамалар.
2.1. Р ХЭК 60598-1 МЕМСТ бойынша прожектордың электр тогының зақымдауынан қорғау классы – І.
2.2. МЕМСТ 14254-96 бойынша прожектордың қоршаған ортаның әсерінен қорғаныс деңгейі – IP66, алып жүру блогы – IP 66.
2.3. Климаттық орындалуы және орналасу санаты МЕМСТ 15150-69 бойынша орташа салқын климат1.
2.4. Қуаттылық коэффициенті – 0,85-тен кем емес. ІҚРА шамдалдары үшін қуаттылық коэффициенті – 0,95-тен кем емес.
2.5. Кабельді тығыздамалы төлкеге ішкі диаметрі 9-12 мм 3 алып жүру блогы қоректік кабельді енгізуге болады.

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 6
3. Жеткізілім жиынтығы
Прожектор, дана. 1
Алып жүру блогы, іске қосуды реттейтін аппарат (ІҚРА) 1
Орам, дана. 2
Төлқұжат, дана. 1
4. Қауіпсіздік техникасы бойынша талаптар
4.1. Прожекторды орнатуды, тазалауды және құрамдас бөліктерін (лампалар) ауыстыруды тек қуат көзін өшіріп орындаңыз.
4.2. Прожекторды тіректік бетке бекіту сұлбада көрсетілген қашықтықтарды сақтау арқылы орындалуы керек.
4.3. 4.2-тармақтың талаптарын орындауда прожекторды қалыпты тұтанатын материалдан жасалған бетте орнатуға болады.
4.4. Жұмыс істеп тұрған немесе салқындамаған прожекторды ашуға болмайды.
5. Пайдалану ережесі.
5.1. Прожекторды пайдалану «Тұтынушылардың электрлік қондырғыларды техникалық пайдалану ережелеріне» сәйкес жүргізіледі.
5.2. Прожектор (1-сурет) мен алып жүру блогын (2-сурет) орамнан алу.
5.3. Прожектордың лирасын М16 бұрандаларымен тіректік бетке бекітіп, прожектор мен алып жүру блогын орнату керек, бұрандалардың қалпақтарының астына тоқтатқыш
тығырыққа орналастырған жөн (созылу күші 100Н/м). Прожектор мен жарықтандыратын беттің арасындағы қашықтық 5 м-ден кем болмауы тиіс (7-суретті қараңыз). Симметриялы
және дөңгелек симметриялы шағылыстырғышы бар прожекторларға арналған жұмыс күйін 7а-суреттен қараңыз, асимметриялы шағылыстырғышы бар прожекторлар үшін – 7б-
суретті қараңыз.
5.4. Лампаны орнату және оны ауыстыру (3-сурет):
5.4.1. «М» болаттан жасалған 2 клипсті сырт еткізіп ашып, прожектордың артқы қақпағын ашыңыз.
5.4.2. Лампаны лампа ұстағыштың «Л» серіппесіне орнатыңыз. Лампаның дәнекерленген дөңес жері прожектордың әйнегі жағына бағытталуы керек.
5.4.3. Лампаның клеммаларын лампа –стағыштың клеммаларына «К» орнатып, олардың арасына тығырық қойып, сомынмен бекітіңіз (созылу күші 2,5Н/м). Лампаның оттығы
рефлектордың орталығында тұрғанына көз жеткізу керек.
5.4.4. Артқы қақпақтарды клипстармен бекітіп, жабыңыз. Тығыздағыштың корпуста дұрыс орналасқанын тексеріңіз.
5.5. Прожектордың іске қосуды реттейтін аппаратурасы бар алып жүру блогымен электрлік қосылуы: Назар аударыңыз: прожекторды айналмалы токтың желісіне қосу тек іске
қосуды реттейтін аппаратурасы (жеткізілім құрамына кіреді) бар алып жүретін блогы арқылы ғана мүмкін!!!
5.5.1. алып жүру блогының қақпағын ашыңыз.
5.5.2. Алып жүру блогына Ігермоизолятор арқылы үш алып жүру блогы кабельді (диаметрі 9-12 мм) (жеткізілім жиынтығының құрамына кірмейді) енгізіңіз. Сымдар 4-суретте
көрсетілгендей алдын ала қорғалған болуы керек. Кабельді қысқыштың астынан өткізіп, ток жүретін тарамдарды 5-суретте көрсетілгендей етіп, клеммалы қалыппен қосу керек.
5.5.3. Прожектордың қосылу блогының қақпағын «С» ашыңыз (1-сурет).
5.5.4. Прожекторға «А» герметикалық енгізу арқылы алып жүру блогының ІІ герметикалық енгізуінен жүретін үш алып жүру блогы кабельді (жеткізілім жиынтығының құрамына
кірмейді) енгізіңіз. Кабельді кабельді қысқыштың астынан өткізіңіз (алып жүру блогын тазалау 4-суреттегідей).
5.5.5. Сымдардың ток жүретін тарамын клеммалық қалыпқа қосыңыз (6-сурет).
5.5.6. Кабельдік қысқыштарды тартып кабельдерді бекітіңіз.
5.6. Прожектордың қосылу блогы мен алып жүру блогының қақпағын жабыңыз. Тығыздағыштың дұрыс орналасқанынан көз жеткізіңіз.
5.7. Кабельдік кірген жерінің ілме сомынын бұраңыз.
5.8. Бұрыш өлшеуіш шкаланы қолданып, тік бұрышқа қажетті бұрышқа прожекторды орналастырыңыз (1-сурет).
5.9. Қорғаныс әйнегін сабынды ерітіндіде суланған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
5.10. Шытынаған немесе басқадай зақымдалған қорғаныс әйнегін ауыстырыңыз.
5.11. Прожекторды жұмыс қалпына орнатқаннан кейін бекіту бұрандаларын орнату қапсырмасының екі жағынан тірекке дейін бұраңыз.
5.12. Іске қосуды реттейтін блокты прожектордан 50-70 мқашықтыққа апарып қоюға болады.
1 –сурет 2 –сурет 3 –сурет
4 –сурет 5 –сурет 6 –сурет

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 7
6. Қабылдау туралы куәлік.
Прожектор талаптарға сәйкес келеді ТШ 3461-006-44919750-07 және пайдалануға жарамды болып танылды.
Шығарылған күні.
ТББ (техникалық бақылау бөлімінің) бақылаушысы
Ораушы________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Прожектор сертификатталған.
7. Кепілдік міндеттемелер.
7.1. Өндіруші зауыт кепілдік мерзім кезеңінде қалыпты пайдалану шартында сатып алушының кінәсінен тыс істен шыққан прожекторды ақысыз жөндеуге немесе алмастыруға
міндеттенеді.
7.2. Кепілдік мерзімі – прожекторды дайындаған күннен бастап 36 ай.
7.3. Қалыпты климаттық жағдайда орнату және пайдалануы ережелерін сақтағанда шамдалдардың қызмет ету мерзімі:
корпусы және/немесе оптикалық бөлігі (шашыратқыш) полимерлі материалдардан дайындалған шамдалдар үшін – 8 жыл;
басқа шамдалдар үшін – 10 жыл.
7.4. Істен шыққан лампалар жарамсыз болып табылмайды.
Өндіруші-зауыттың мекен-жайы: 390010, Рязань қаласы, Магистральная көшесі, 11-аүй.
Сатылу күні ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дүкеннің мөртаңбасы
8. Прожекторды орнату сұлбасы:
(ішкі жарықтандыру үшін)
7-сурет 7a-сурет 7б-сурет
0,5 м
min.5 м
9. Электрлік қосылыстардың сұлбасы
боксын
прожектор

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 8
ТАА «Завод «Светлавыя тэхналогіі»
Пражэктар, які залівае святлом, магутнасцю
ПАШПАРТ
1. Прызначэнне
1.1. Пражэктар, якізалівае святлом, прызначаны для архітэктурнай падсветкі, экспазіцыйнага асвятлення, асвятлення спартыўных пляцовак ізалаў ідр. іразлічаны для працы
ў сетцы пераменнага току 380 В (±10%), 50 Гц (±0,4 Гц). Якасць электраэнергіі павінна адпавядаць ДАСТ 13109-97.
1.2. Пражэктар адпавядае патрабаванням бяспекі ДАСТ P МЭК 60598-2-5-99, ДАСТ P МЭК 60598-1-2003 і ЭМС ДАСТ P 51318.15-99.
1.3. Пражэктар можа выкарыстоўвацца як для вонкавай устаноўкі, так і ўнутры памяшканняў.
2. Тэхнічныя характарыстыкі
2.1. Клас абароны пражэктара ад паражэння электрычным токам – I у адпаведнасці з ДАСТ P МЭК 60598-1.
2.2. Ступень абароны пражэктара ад уздзеяння навакольнага асяроддзя – IP66, выноснага блока – IP 66 у адпаведнасці з ДАСТ 14254-96.
2.3. Кліматычнае выкананне і катэгорыя размяшчэння – УХЛ1 у адпаведнасці з ДАСТ 15150-69.
2.4. Каэфіцыент магутнасці – не менш за 0,85. Для свяцільняў з ЭПРА каэфіцыент магутнасці – не менш за 0,95.
2.5. Кабельная сальнікавая ўтулка дапускае ўвод 3-жыльнага сілкавальнага кабелю са знешнім дыяметрам 9-12 мм.
3. Камплект пастаўкі
Пражэктар, шт. 1
Выносны блок ПРА 1
Упакоўка, шт. 2
Пашпарт, шт. 1
4. Патрабаванні па тэхніцы бяспекі
4.1.Усталёўку, чыстку пражэктара і замену кампанентаў (лямпы) выконваць толькі пры адключаным сілкаванні.
4.2. Мацаванне пражэктара на апорнай паверхні павінна выконвацца з захаваннем адлегласцей, якія пазначаны на схеме.
4.3. Пры выкананні ўмоў п.4.2. пражэктар можа быць усталяваны на паверхні з нармальна ўзгаральнага матэрыялу.
4.4. Не адкрываць пражэктар, які працуе альбо не астыў.
5. Правілы эксплуатацыі
5.1. Эксплуатацыя пражэктара выконваецца ў адпаведнасці з «Правіламі тэхнічнай эксплуатацыі электраўстановак спажыўцоў».
5.2. Распакаваць пражэктар (мал. 1) і выносны блок (мал. 2).
5.3. Устанавіць выносны блок, замацаваўшы ліру пражэктара на апорная паверхні шрубамі М16, пад плешкі шрубаў варта змясціць стопарныя шайбы (высілак зацяжкі 100 Н/м).
Адлегласць паміж пражэктарам і паверхняй, якую ён асвятляе, не павінна быць менш за 5 м (гл. мал. 7). Працоўнае становішча для пражэктараў з сіметрычным і
кругласіметрычным адбівальнікам глядзі на мал. 7а, для пражэктара з асіметрычным адбівальнікам –7б.
5.4. Устаноўка лямпы і яе замена (мал.3):
5.4.1. Адкрыць заднюю накрыўку пражэктара, адшчоўкнуўшы 2 стальныя кліпсы «М»
5.4.2. Уставіць лямпу ў спружыны «П» лямпатрымальніка «Л». Запаяны выступ лямпы павінен быць накіраваны ўбок шкла пражэктара.
5.4.3. Устанавіць клемы лямпы ў клемы лямпатрымальніка «К» і зафіксаваць іх гайкамі, змясціўшы паміж імі шайбы (высілак зацяжкі 2,5 Н/м). Пераканацца, што гарэлка лямпы
знаходзіцца па цэнтры рэфлектара.
5.4.4. Закрыць заднюю накрыўку, зафіксаваўшы яе кліпсамі. Пераканацца, што ўшчыльнік правільна размешчаны ўкорпусе.
5.5. Электрычнае злучэнне пражэктара з выносным блокам, які змяшчае пускарэгулявальную апаратуру:
Увага: падключэнне пражэктара да сеткі пераменнага току магчыма толькі праз выносны блок, які змяшчае пускарэгулявальную апаратуру (уваходзіць у камплект пастаўкі)!!!
5.5.1. Адкрыць накрыўку выноснага блока.
5.5.2. Увесці ў выносны блок праз гермаізалятар I трохжыльны кабель (дыяметр 9-12 мм) (у камплект пастаўкі не ўваходзіць). Правады павінны быць папярэдне зачышчаныя,
як паказана на мал. 4. Прапусціць кабель пад кабельны заціск і злучыць токаводныя жылы з клемнай калодкай, як паказана на мал. 5.
5.5.3. Адкрыць накрыўку блока падключэння пражэктара «С» (мал. 1).
5.5.4. Увесці ў пражэктар праз гермаўвод «А» трохжыльны кабель (у камплект пастаўкі не ўваходзіць), які ідзе ад гермаўводу II выноснага блока. Прапусціць кабель пад кабельны
заціск (зачыстка проваду, як на мал. 4).
5.5.5. Падключыць токаводныя жылы правадоў да клемнай калодкі (мал. 6).
5.5.6. Зафіксаваць кабелі, зацягнуўшы кабельныя заціскі.
5.6. Закрыць накрыўкі блока падключэння пражэктара і выноснага блока. Пераканацца ў правільным становішчы ўшчыльніка.
5.7. Зацягнуць накідныя гайкі кабельнага ўводу.
5.8. Устанавіць пражэктар пад неабходным вуглом да вертыкалі, выкарыстоўваючы вугламерную шкалу «Г» (мал.1).
5.9. Чыстку ахоўнага шкла выконваць мяккім рыззём, змочаным у мыльным растворы.
5.10. Патрэсканае альбо інакш пашкоджанае ахоўнае шкло замяніць.
5.11. Пасля ўстаноўкі пражэктара ў працоўнае становішча балты фіксацыі з абодвух бакоў установачнай ліры (скабы) зацягнуць да ўпора.
5.12. Дапускаецца адносіць блок ПРА ад пражэктара на адлегласць 50-70 м.
мал. 1 мал. 2 мал. 3

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 9
мал. 4 мал. 5 мал. 6
6. Пасведчанне пра прыёмку
Пражэктар адпавядае патрабаванням ТУ 3461-006-44919750-07 і прызнаны прыдатным да эксплуатацыі.
Дата выпуску
Кантралёр АТК
Ўпакоўшчык_____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Пражэктар сертыфікаваны
7. Гарантыйныя абавязкі
7.1. Завод-вытворца абавязваецца бязвыплатна адрамантаваць ці замяніць пражэктар, які выйшаў з ладу не па віне пакупніка ва ўмовах нармальнай эксплуатацыі, на працягу
гарантыйнага тэрміну.
7.2. Гарантыйны тэрмін – 36 месяцаў з дня вырабу пражэктара.
7.3.Тэрмін службы свяцільняў у нармальных кліматычных умовах пры выкананні правіл мантажу і эксплуатацыі складае:
8 гадоў – для свяцільняў, корпус і/альбо аптычная частка (рассейвальнік) якіх выраблены з палімерных матэрыялаў;
10 гадоў – для астатніх свяцільняў.
7.4. Выхад з ладу лямпы бракам не з’яўляецца.
Адрас завода-вытворцы: 390010, г. Разань, вул. Магістральная д.11-а.
Дата продажу ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Штамп крамы
8. Схема ўстаноўкі пражэктара
(для ўнутранага асвятлення)
Мал. 7 Мал. 7a Мал. 7б
0,5 м
min.5 м

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 10
9. Схема электрычных злучэнняў
TОВ «Завод «Світлові технології»
Прожектор заливного світла потужністю 2000 Вт
ПАСПОРТ
1. Призначення
1.1. Прожектор заливного світла призначений для архітектурного підсвічування, експозиційного освітлення, освітлення спортивних майданчиків і залів та ін. і розрахований
на роботу в мережі зі змінним струмом 380 В (±10%), 50 Гц (±0,4 Гц). Якість електроенергії повинні відповідати ГОСТ 13109-97.
1.2. Прожектор відповідає вимогам безпеки ГОСТ P МЭК 60598-2-5-99, ГОСТ P МЭК 60598-1-2003 та ЭМС ГОСТ P 51318.15-99.
1.3. Прожектор може бути використаний для установки як зовні, так і всередині приміщень.
2. Технічні характеристики
2.1. Клас захисту прожектора від ураження електричним струмом – I за ГОСТ P МЭК 60598-1.
2.2. Ступінь захисту прожектора від впливу навколишнього середовища - IP66, виносного блока – IP 66 по ГОСТ 14254-96.
2.3. Кліматичне виконання і категорія розміщення – УХЛ1 за ГОСТ 15150-69.
2.4. Коефіцієнт потужності – не менше 0,85. Для світильників з ЕПРА коефіцієнт потужності – не менше 0,95.
2.5. Кабельна сальникова втулка допускає введення 3-ї жильного кабелю живлення із зовнішнім діаметром 9-12 мм.
3. Комплект поставки
Прожектор, шт. 1
Выносний блок ПРА 1
Упаковка, шт. 2
Паспорт, шт. 1
4. Вимоги з техніки безпеки
4.1.Установку, чистку прожектора та заміну компонент (лампи) здійснювати тільки при вимкненому живленні.
4.2 Кріплення прожектора на опірній поверхні повинне здійснюватись із дотриманням відстаней, вказаних на схемі.
4.3. При виконанні умов п.4.2. прожектор може бути встановлений на поверхні з нормально займистого матеріалу.
4.4. Не відкривати прожектор, що працює або не охолонув.
5. Правила експлуатації
5.1. Експлуатація прожектора здійснюється у відповідності з «Правилами технічної експлуатації електроустановок споживачів».
5.2. Розпакувати прожектор (мал. 1) і виносний блок (мал. 2).
5.3. Встановити виносний блок і прожектор, закріплюючи ліру прожектора на опірній поверхні гвинтами М16, під шапки гвинтів слід помістити стопорні шайби (сила затягування
100 Н/м). Відстань між прожектором і освітлюваною поверхнею не повинна бути менше 5 м (див. мал. 7). Робоче положення для прожекторів з симетричним відбивачем дивись
на мал. 7а, для прожектора з асиметричним відбивачем – 7б.
5.4.Установка лампи та її заміна (мал. 3):
5.4.1. Відкрити задню кришку прожектора, відкинувши дві сталеві кліпси «М».
5.4.2. Вставити лампу в пружини «П» лампотримача «Л». Запаяний виступ лампи повинен бути направлений в бік скла прожектора.
5.4.3. Встановити клеми лампи в клеми лампотримача «К» і зафіксувати їх гайками, розміщуючи між ними шайби (сила затягування 2,5 Н/м). Переконатися, що горілка лампи
знаходиться по центру рефлектора.
5.4.4. Закрити задню кришку, зафіксувавши її кліпсами. Перевірити, що ущільнювач правильно розміщений в корпусі.
5.5. Електричне з’єднання прожектора з виносним блоком, що містить пускорегулюючу апаратуру:
Увага: підключення прожектора до мережі зі змінним струмом можливе тільки через виносний блок, що містить пускорегулюючу апаратуру (входить у комплект поставки)!!!
5.5.1. Відкрити кришку виносного блока.
5.5.2. Ввести виносний блок через гермоізолятор I трьохжильний кабель (діаметр 9-12 мм) (в комплект поставки не входить). Проводи мають бути попередньо зачищені як
зображено на мал. 4. Пропустити кабель під кабельний зажим і з’єднати струмопровідні жили з клемною колодкою як зображено на мал. 5.
5.5.3. Відкрити кришку блока підключення прожектора «С» (мал. 1).
бокс
Пражэктар

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 11
5.5.4. Ввести в прожектор через гермоввід «А» трьохжильний кабель (в комплект поставки не входить), що проходить від гермоввода II виносного блоку. Пропустити кабель під
кабельний затискач (зачищення проводу як на мал. 4).
5.5.5. Підключити струмопровідні жили проводів до клемної колодки (мал. 6).
5.5.6. Затягнути кабельні затискачі, зафіксувавши кабелі.
5.6. Закрити кришки блоку підключення прожектора і виносного блоку. Переконатися в правильності положення ущільнювача.
5.7. Затягнути накидні гайки кабельного вводу.
5.8. Встановити прожектор під необхідним кутом до вертикалі, використовуючи кутомірну шкалу «Г» (мал. 1).
5.9. Чистку захисного скла здійснювати м’якою ганчіркою, змоченою у мильному розчині.
5.10. Тріснуте чи іншим чином пошкоджене захисне скло замінити.
5.11. Після установки прожектора в робоче положення, гвинти фіксації з обох сторін установчої ліри (скоби) затягнути до упору.
5.12. Допускається переміщення блоку ПРА від прожектора на відстань 50-70 м.
мал. 1 мал. 2 мал. 3
мал. 4 мал. 5 мал. 6
6. Свідоцтво про прийняття
Прожектор відповідає вимогам ТУ 3461-006-44919750-07 и визнаний придатним для використання.
Дата випуску
Контролер ОТК __________________________________________________________________________________________________________________________________________
Пакувальник ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Прожектор сертифікований.
7. Гарантійні обов’язки
7.1. Завод-виробник зобов’язується відремонтувати чи замінити прожектор, який вийшов з лану не з вини покупця в умовах нормальної експлуатації протягом гарантійного строку.
7.2.Гарантійний строк –36 місяців з дня виготовлення прожектора.
7.3.Строк службі світильників за нормальних кліматичних умов при дотриманні правил монтажу та експлуатації складає:
8 років – для світильників, корпус і/або оптична частина (розсіювач) яких виготовлені з полімерних матеріалів;
10 років – для решти світильників.
7.4.Вихід з ладу лампи браком не є.
Адреса заводу-виробника: 390010, м. Рязань, вул. Магістральна буд.11-а.
Дата продажу_________________________________________________________________________________________________________________________________________
Штамп магазину

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 12
8. Схема установки прожектора
(для внутрішнього освітлення)
Мал. 7 Мал. 7a Мал. 7б
0,5 м
min.5 м
9. Схема електричних з’єднань
бокс
прожектар

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 13
Артикул
Тип лампы и цоколь
Ток лампы, А
Габариты, мм,
Масса, кг, не более
Поверхность ветровой нагрузки, м2
UMS 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMA 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMС2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
Примечание: * – вес выносного блока.
МГЛ – металлогалогенная лампа,
Article
Lamp type and base
Lamp current, A
Dimensions, mm,
Weight, kg, max.
Wind surface, м2
UMS 2000H
HMI lamp, cable
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMA 2000H
HMI lamp, cable
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMС 2000H
HMI lamp, cable
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
Note: * –weight of the remote unit.
HMI –metal halide lamp,
Артикул
Лампа мен цоколь түрі
Лампаның тогы, А
Габариттері, мм,
Салмағы, кг көп емес
Жел күш тусіретін бет,м2
UMS 2000H
МГШ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMA 2000H
МГШ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMС 2000H
МГШ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
Ескерту: * – алып жүру блогының салмағы.
МГШ–металлогалоген шамы,

RUS Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
KAZ Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
BLR Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ» 14
Артыкул
Тып лямпы і цокаль
Ток лямпы, А
Габарыты, мм,
Маса, кг, не больш за
Паверхня ветравой нагрузкі, м2
UMS 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMA 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMС 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
Заўвага: * – вага выноснага блока.
МГЛ – металагалагенная лямпа,
Артикул
Тип лампи і цоколь
Струм лампи, А
Габарити, мм,
Маса, кг, не більше
Поверхня вітрового навантаження,
м2
UMS 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMA 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
UMС 2000H
МГЛ, кабель
11,3
595x602x297
16,9
18,5*
0,31
Примітка: * – вага виносного блока.
МГЛ – металогалогенна лампа.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Lighting Technologies Floodlight manuals

Lighting Technologies
Lighting Technologies UM SPORT User manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies LEADER LED Series User manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies HB LED Series User manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies ULS 1000 User manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies LEADER LED User manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies HB LED Series User manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies HB LED G2 Series User manual