Edesa CRVGI User manual

MANUAL DE
CARACTERÍSTICAS,
UTILIZACIÓN Y
CONSERVACIÓN
CUBAS FRIAS VENTILADAS
CHARACTERISTICS, USING AND
CONSERVATION GUIDE
VENTILATED COLD TANKS
CRVGI

2
INDICE
1. Garantía ............................................................................. pág 3
2. Descripción, características y especificaciones .............… pág 3
3. Instalación y puesta en marcha ………………………….. pág 4
4. Uso, regulación y control ……………………………….. pág 5
5. Riesgos y precauciones de uso ………………………….. pág 6
6. Mantenimiento y conservación ………………………….. pág 7
7. Esquema eléctrico ....................………………………….. pág 14
8. Certificación ...................................................................... pág 15
INDEX
1. Warranty................................................................................. page 9
2. Description, characteristics and specifications.................….. page 9
3. Instalation and start-up ............……………………..…….... page 10
4. Use, regulation and control……………………………….... page 11
5. Risks and cautions......................………………………….... page 12
6. Maintenance and preserving.....………………………......... page 12
7. Electrical diagrams....................…………………………..... page 14
8. Certification............................................................................ page 15

3
1.- GARANTIA
Se responsabilizará únicamente de los defectos de fabricación, quedando
excluidas la manipulación o utilización incorrecta del material por parte del cliente o
usuario. El servicio de la mano de obra y los desplazamientos son siempre por cuenta
del cliente. Se declina toda responsabilidad por los defectos imputables al transporte,
siempre que no se realice la reclamación oportuna en un máximo de 24 horas después
de recibir la mercancía.
1.- DESCRIPCION, CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES
El objeto para el que se ha diseñado este elemento es el de ser encastrado en un
buffet de autoservicio y está especialmente concebido para la exposición y el servicio de
alimentos fríos, manteniendo estos últimos en las mejores condiciones de temperatura
durante el periodo de tiempo que dura el servicio. Dichas condiciones dependerán de la
temperatura inicial de los productos en el momento de su exposición y de las
condiciones ambientales del local. En ningún caso este elemento técnico sirve para
refrigerar alimentos.
Las cubas tienen medidas equivalentes a 3, 4 y 5 gastronorm 1/1. Se podrán
alojar recipientes gastronorm de hasta 150 mm de profundidad. Si se prescinde de
dichos recipientes el género también se puede exponer en los estantes interiores de la
cuba, que son regulables en altura.
El armario técnico situado en la parte inferior acoge el cuadro eléctrico, el
termostato de regulación y la unidad condensadora.
POTENCIAS INSTALADAS
MODELO TENSION
FRECUENCIA POTENCIA
ELECTRICA POTENCIA
FRIGORIFICA
CRVGI-311 230 V
50 Hz 402 W 676 W
CRVGI-411 230 V
50 Hz 545 W 883 W
CRVGI-511 230 V
50 Hz 762 W 1182 W
REFRIGERACION:
La cuba está equipada con un evaporador ventilado, accesible para limpieza y
reparaciones abatiendo las tapas pivotantes que lo cubren.
La unidad condensadora incorpora, como elementos principales, un compresor
hermético y un condensador por aire.
El gas utilizado en el circuito frigorífico es el R507 (libre de CFC’s), con una
presión de trabajo aproximada comprendida entre 2 y 2,4 bares según el modelo. La
expansión del gas a la entrada del evaporador se realiza mediante tubo capilar.

4
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
La instalación in situ y la puesta en marcha de este mueble deben ser realizadas
por personal técnico cualificado.
Evite las fuentes directas de calor, frío, humedad, rayos solares y rayos
ultravioletas en la ubicación definitiva del presente aparato. Estufas, radiadores, aire
acondicionado, etc. pueden influir negativamente en su correcto funcionamiento.
Asegúrese de que el suelo está bien nivelado, así evitará vibraciones y ruidos.
Compruebe que la tensión y la frecuencia de la red coinciden con las descritas en
la placa de características. Es imprescindible que la instalación eléctrica donde se vaya a
conectar el aparato disponga de toma tierra, así como de la debida protección de
magneto térmico y diferencial. No conecte otros aparatos alimentándolos con la misma
acometida eléctrica.
Asegúrese de que el aparato tiene una correcta ventilación. No taponar las
rejillas de ventilación de la unidad condensadora.
Elimine el plástico protector y los residuos adhesivos que cubren el acero.
Una vez encastrada la placa o cuba en el orificio del mueble destinado a tal fin,
la fijación se realiza mediante los anclajes suministrados tal como se muestra en el
croquis.
La caja de mandos ubicada en la parte inferior del aparato puede moverse
fácilmente al lateral del armario técnico si fuese necesario (por ej. en el caso de tener
cerrado el acceso frontal al aparato por motivos constructivos del mueble que lo aloja).
Así mismo, puede ser extraída de su armario técnico e instalada en cualquier
otro panel (por ej. en el frente del buffet para poder accionar y regular el aparato sin
necesidad de abrir un puerta).
El desagüe proveniente de la cuba fría realiza la recogida de líquidos que se
hayan podido derramar por accidente y de las aguas de desescarche del evaporador que,
en ocasiones y dependiendo del clima y de las condiciones del local, pueden ser
cantidades considerables. Por tanto, es imprescindible conectar dicho desagüe a la
red. El presente aparato no dispone de una cubeta de recogida y evaporación
automática de dichas aguas.

5
USO, REGULACIÓN Y CONTROL
El encendido del aparato se realiza mediante el interruptor de puesta en marcha
ubicado en el frontal de mandos. Dicho interruptor deberá iluminarse y se oirá el
arranque del motor a los 2 minutos. Este retardo es la protección programada por
defecto, que no debería ser modificada por el usuario.
La regulación se realiza mediante termostato electrónico de lectura digital,
permitiendo ajustar las distintas temperaturas de trabajo del aparato en función de las
condiciones ambientales existentes.
Encontrará las instrucciones de uso del termostatos digital junto a este manual.
No obstante, NO SE RECOMIENDA LA MANIPULACION DEL TERMOSTATO
POR PERSONAL NO CUALIFICADO. Por favor, AVISE A SU DISTRIBUIDOR
PARA QUE REALICE LOS AJUSTES NECESARIOS POR USTED.
Este aparato realiza desescarches automáticos para eliminar el hielo generado en
el evaporador. En ocasiones puede ser necesario variar ligeramente la programación por
defecto de dichos desescarches por motivos de clima y/o condiciones del local.
Si observa una acumulación excesiva de hielo en el evaporador o la falta de
rendimiento frigorífico del aparato, deberá avisar a su distribuidor para que realice un
diagnóstico y evalúe si es preciso hacer algún reajuste en la programación de los
desescarches.
TEMPERATURAS DE TRABAJO RECOMENDADAS
CRVGI-X11 (todos los modelos) Entre 0ºC y 4ºC

6
RIESGOS Y PRECAUCIONES DE USO
Respete las recomendaciones de los fabricantes de alimentos.
No introduzca nunca alimentos o recipientes calientes.
El aparato debe ser reparado únicamente por personal cualificado. Antes de
cualquier manipulación, avise a su distribuidor.
Si no va a usar el mueble durante largos periodos de tiempo, procure que se
quede desconectado de la red, vacío y limpio.
Las temperaturas de trabajo del aparato pueden verse afectadas por la
temperatura ambiente y su localización.
Procure que no incidan sobre el aparato fuentes externas que perjudiquen su
rendimiento (calefacción, fuentes de calor directas o similares).
La temperatura ambiente adecuada es desde +16ºC hasta +32ºC, correspondiente
a la clase climática N. Si el local sobrepasa los 32ºC no se garantiza el rendimiento
necesario para una correcta refrigeración.
Todo el aparato está construido mediante chapas de acero inoxidable por lo que
presenta riesgos de corte inherentes a su diseño y a su construcción con chapas de
pequeños espesores. Extreme la precaución manipulándolos y limpiándolos.
El interior del armario técnico, donde se encuentra la unidad condensadora,
presenta riesgos intrínsecos tales como riesgo eléctrico, de corte, de atrapamiento, de
quemadura y de rotor en movimiento (ventilador).
Mantenga siempre el armario técnico cerrado.
No permita, en ningún caso, que los niños manipulen el aparato.

7
MANTENIMIENTO Y CONSERVACION
EL MANTENIMIENTO TECNICO DEBE SER REALIZADO POR EL
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA DE SU DISTRIBUIDOR.
Es muy importante mantener la unidad frigorífica limpia, en particular el
condensador, para optimizar su funcionamiento y reducir el consumo de energía
eléctrica. Utilice para ello cepillos de cerdas blandas o un aspirador.
LIMPIEZA
Para realizar las labores de limpieza del aparato es recomendable desconectarlo
previamente de la red. No salpique agua a los componentes eléctricos.
Para limpiar el acero inoxidable utilice una esponja o bayeta, agua tibia y jabón
neutro. No utilice productos abrasivos, disolventes, limpiadores de metales o
detergentes no diluidos. Seque posteriormente con un paño.
AVERÍAS
El motor eléctrico del aparato lleva incorporado un protector térmico que se
dispara en caso de sobreintensidad o falta de corriente. Cuando este protector actúa es
necesario desconectar el aparato para evitar averías.
Vuelva a conectar el aparato al cabo de una hora y avise a su servicio técnico en
caso de que el problema persista.
Algunos problemas se deben a causas que se eliminan fácilmente sin necesidad
de avisar al servicio técnico. Lea el cuadro adjunto atentamente:
PROBLEMA PROCEDIMIENTO
El mueble no funciona. Verifique que el aparato está debidamente conectado a la toma
de corriente, que los fusibles están en buen estado y que no ha
saltado el limitador automático de potencia.
Enfría poco. Revise la regulación del termostato y/o la incidencia de fuentes
directas de calor sobre la cuba. Asegúrese de que el
condensador de la unidad frigorífica está totalmente limpio.
Excesivo ruido al funcionar. Deberá comprobar el buen nivelado del aparato.
Si algunos de los tubos de cobre del circuito frigorífico están
rozando entre ellos, deberá separarlos.
Revise los sistemas de anclaje de los elementos del aparato que
hayan podido desplazarse o aflojarse.
El evaporador está bloqueado de
hielo y el aparato enfría poco.
Póngase en contacto con su distribuidor o con su Servicio de
Asistencia Técnica.
Ha efectuado todas las revisiones
básicas y el problema persiste.
Póngase en contacto con su distribuidor o con su Servicio de
Asistencia Técnica.

8

9
1.- WARRANTY
The warranty will only cover manufacturing defects, excluding any incorrect
handling or use of the material by the clients or users. Labour costs and travelling
expenses are always on the account of the client. Any responsibility for defects
attributable to transport will not be accepted, unless the relevant claim is placed within a
maximum period of time of 24 hours after receiving the goods.
1.- DESCRIPTION, CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS
The purpose for which this equipment has been designed is to be built into a
self-service buffet and is specially conceived for the display and service of cold food,
maintaining the food in the best temperature condition during the period of time of the
serving. Said conditions will depend on the initial temperature of the products when
displayed and the environmental conditions of the premises. In no case can this
technical appliance be used to freeze food.
The trays can house food pans of up to 150 mm in depth of 3, 4 or 5 GN 1/1. If
these pans are not used the food can be displayed on the inside shelves of the tray,
which is adjustable in height.
The technical cabinet located on the lower part includes the electricity panel, the
regulating thermostat and the condensing unit.
POWERS INSTALLED
MODEL VOLTAGE
FREQUENCY ELECTRIC
POWER COOLING
POWER
CRVGI-311 230 V
50 Hz 402 W 676 W
CRVGI-411 230 V
50 Hz 545 W 883 W
CRVGI-511 230 V
50 Hz 762 W 1182 W
COOLING SYSTEM:
The tray is equipped with a ventilated evaporator, which can be accessed for
cleaning purposes and repairs by opening the hinged lids which cover the same.
The main components of the condensing unit include a hermetic compressor and
an air condenser.
The gas used in the cooling circuit is R507 (CFC-free), with a working pressure
of approximately 2 and 2.4 bar depending on the model. The gas expansion at the
entrance of the evaporator is carried out by means of a capillary tube.

10
INSTALLATION AND START-UP
The in-situ installation and start-up of this appliance must be carried out by
qualified technical personnel.
Avoid having direct sources of heat, cold, humidity, sunlight and ultraviolet rays
in the final location of this appliance. Heaters, radiators, air conditioning, etc. can have
a negative influence on the correct operation of the same.
Make sure the floor is level, in this way preventing any vibration or noise.
Check that the voltage and frequency of the electricity supply network coincide
with those described in the characteristics plaque. It is essential that the electricity
installation where the appliance is to be installed has an earth connection, as well as the
necessary protection of a thermal magnetic switch and a circuit breaker. Do not connect
other appliances in the same electric socket.
Make sure that the appliance has adequate ventilation. Do not block the
ventilation grid of the condensing unit.
Remove the outside plastic and any remaining adhesive covering the steel
Once the tray or pan has been fitted into the hole in the furniture destined
for this purpose, the anchoring is carried out by means of the anchoring supplied as
shown in the illustration below:
The control box located on the lower part of the appliance can easily be moved
to the side of the technical cabinet if required (for example in the case of having the
front access of the appliance closed due construction reasons of the furniture housing it).
At the same time, it can be removed from its technical cabinet and installed in
any other panel (for example, at the buffet front in order to operate and regulate the
appliance without having to open the door).

11
The drainage from the cold tray collects the liquid that may have been
accidentally spilled, and the evaporator defrosting water which on occasions and
depending on the climate can be considerable. Therefore, it is essential to connect said
outlet to the drainage network. The present appliance does not have a collection
tray and automatic evaporation of said liquid.
USE, REGULATION AND CONTROL
The appliance is turned on by pressing the start-up switch located on the front
part of the controls. Said switch will light up and the start-up of the motor will be heard
after 2 minutes. This delay is the protection programmed by default, which should not
be modified by the user.
The regulation is carried out by means of a digital electronic thermostat,
allowing adjusting the different temperatures of the appliance depending on the existing
environmental conditions.
The use instructions of the digital thermostat are attached to this manual.
However, WE DO NOT RECOMMEND THE ADJUSTMENT OF THE
THERMOSTAT BY UNQUALIFIED PERSONNEL. Please, CONTACT YOUR
DISTRIBUTOR IN ORDER TO HAVE THE NECESSARY ADJUSTMENTS
CARRIED OUT.
This appliance carries out defrosting to get rid of the ice generated by the
evaporator. It may be necessary to sometimes slightly vary the default programme of
said defrosting process due to climate reasons and/or conditions in the premises.
If there is an excessive accumulation of ice on the evaporator or in the event of a
lack of cooling performance of the appliance, please contact your distributor for a
diagnosis to be made and assess if an adjustment in the defrosting programme is
necessary.
RECOMMENDED WORKING TEMPERATURES
CRVGI-X11 (all models) Between 0ºC and 4ºC

12
RISKS AND USE PRECAUTIONS
Keep to the recommendations made by the food manufacturers.
Never place hot food or recipients in the appliance.
The appliance must be only repaired by qualified personnel. Please contact your
distributor and do not attempt to open this appliance.
If the appliance is not going to be used for long periods of time, make sure it is
empty, cleaned and disconnected from the mains electricity supply.
The working temperature of the appliance may be affected by the ambient
temperature and its location.
Make sure that external sources do not influence the appliance that may
prejudice its performance (heating or direct sources of heat or similar).
The suitable ambient temperature is from +16ºC to +32ºC, corresponding to
climate class N. If the premises exceed 32ºC the necessary performance for a correct
cooling is not guaranteed.
This appliance is made of stainless sheet steel and there are risks of cutting
inherent in its design and to being made of thin sheet steel. Please take extra special care
when handling it and cleaning the same.
The inside of the technical cabinet where the condensing unit located has
intrinsic risks such as electricity, cutting, trapping, burns and moving rotor (fan)..
Keep the technical cabinet closed at all times.
Do not allow children to handle the appliance under any circumstances.
MAINTENANCE AND CONSERVATION
ANY TECHNICAL MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY
YOUR DISTRIBUTOR’S TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
Keeping the cooling unit clean, specifically the condenser is very important in
order to optimise its operation and reduce electricity consumption. Use soft brushes or
a vacuum cleaner for this.
CLEANING
In order to clean the appliance it is recommendable to firstly disconnect the same
from the mains electricity supply. Do not splash water on the electric components.

13
To clean the stainless steel use a sponge or cloth, tepid water and neutral soap.
Do not use abrasive products, solvents, metal cleaning liquids or undiluted detergents.
Dry with a cloth afterwards.
MALFUNCTIONING
The appliance electric motor has a thermal protector included that trips in the
event of overcurrent or lack of current. When this protector trips the appliance must be
disconnected to prevent malfunctioning.
Connect the appliance after an hour and contact your technical service in the
event the problem remains.
Some problems are due to causes that are easily resolved without having to
contact the technical service. Please read the following table carefully:
PROBLEM PROCEDURE
The appliance does not work. Check that the appliance is correctly connected to the
electricity socket and that the fuses are in good condition and
that the automatic power limiter has not tripped.
Does not cool sufficiently. Check the regulation of the thermostat and/or influence or
direct sources of heat on the tray. Make sure that the condenser
of the cooling unit is completely clean
Excessive noise when operating. Make sure that the appliance is correctly levelled.
If any of the copper tubes of the cooling circuit are contacting
one with the other, please separate them.
Check the anchoring system of the appliance elements that
may have moved or become loose.
The evaporator is full of ice and
the appliance does not cool
sufficiently.
Contact your distributor or your Technical Assistance Service.
All the basic checks have been
carried out and the problem
remains.
Contact your distributor or your Technical Assistance Service.

14
L
PE
N
6
5
4
3
2
16
5
4
3
2
1
43 5 67 89
10 11
1
2
4
OPCIÓN PANTALLA LUZ
3
9
1N~50Hz 220V
3x1,5 mm²
FL
67 89
10
OPCIÓN TERMÓMETRO
2
5
6
7
8
4GN
5GN
3GN
1
4
5
6
7
8
Termostato
Conector B
Sonda
Compresor
Ventilador condensador
Ventiladores evaporador
CRVGI-311, 411, 511
2Interruptor
3Conector A
9Fluorescente electrónico
10 Termómetro

15

16
Edesa Hostelera, S.A.
Políg. Ind. Can Milans
c/ Can Milans, 5
08110 Montcada i Reixac. Barcelona
Tel: +34 93 565 11 30
Fax: +34 93 575 03 42
www.edesahostelera.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Edesa Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

MINERVA OMEGA
MINERVA OMEGA DERBY 270 operating instructions

Diamond
Diamond OPTIMA 700 Installation, use and maintenance instructions

Cuppone
Cuppone BERNINI BRN 280 Installation

Arneg
Arneg Atlanta Direction for Installation and Use

ATS
ATS US-2000 V5 Service manual

LIVERYMAN
LIVERYMAN BLACK BEAUTY Instructions for use