EFALOCK CRIMP's 7051 User manual

Art. Nr. 7051
EF 14101643
D BEDIENUNGSANLEITUNG....2
INSTRUCTION MANUAL.......6
F MODE D‘EMPLOI .................11

2
EFALOCK CRIMP´s BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Dank für den Kauf des EFALOCK CRIMP´s. Dieses neue Kreppeisen vereint exzel-
lente Produktleistung mit einfacher Bedienung und professionellen Kreppergebnissen.
Die Highlights des CRIMP´s:
• Der CRIMP´s nutzt die "CRIMP´Safe" Technologie.
• "CRIMP´Safe"-Ergebnis: sichere und gezielte Umformung bei gleichzeitig optimalem Haar-
schutz
• Haarumformung ausschließlich über die keramikbeschichteten Heizstege
• Kreppplatten aus hitzeresistentem Spezialkunststoff
• Schnelles Aufheizen, bis auf 190°C konstante Temperatur
• Ein-/Aus-Schalter mit LED-Funktionsanzeige
• Arretierknopf zum geschlossenen, sicheren Lagern des Gerätes
• Stabiles Drehkabel, Länge 3m
Viel Spaß beim Kreieren neuer Styles mit dem CRIMP´s.
Viele Grüße von EFALOCK
1
2
3 4
5
Beschreibung (siehe Abbildung)
1. Keramikbeschichtete Heizstege
2. Hitzeresistente Kreppplatten
3. Ein-/Aus-Schalter mit LED-Funktionsanzeige
4. Arretierknopf zum geschlossenen, sicheren Lagern des Gerätes
5. Stabiles Drehkabel, Länge 3m
D

3
D
Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders die „Sicherheitshinweise“ sorgfältig
durch, bevor Sie den CRIMP´s in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor möglichen Gefah-
ren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch diese
Gebrauchsanweisung mit.
Benutzungshinweise
• Das Haar sollte sauber, trocken und knotenfrei sein, bevor Sie das Kreppeisen benutzen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
• Versichern Sie sich, dass die genutzte Volt Zahl des Stromnetzes eine für dieses Gerät
geeignete ist.
• Der CRIMP´s hat eine Arretier Vorrichtung, die das einfache und sichere Lagern des Krep-
peisens gewährleistet.
• Zum Entriegeln der Platten drücken Sie den runden Knopf am Gelenk des Gerätes.
• Zum Verriegeln drücken Sie die Platten zusammen und drücken auf den runden Knopf am
Gelenk des Gerätes.
• Die LED-Funktionsanzeige leuchtet rot, sobald das Gerät eingeschaltet wird.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es zum Lagern verstauen.
• Benutzen Sie das Kreppeisen mit besonderer Sorgfalt, da es sehr heiß werden kann.
Anwendung
• Achten Sie darauf, dass das Haar trocken ist und sich keine Knoten oder Schlingen gebildet
haben, um Knicke oder Haarbruch zu vermeiden.
• Teilen Sie das Haar in bearbeitbare Abteilungen ab.
• Arbeiten Sie zuerst am Oberkopf und dann um den Kopf herum.
• Beginnen Sie mit dem Kreppen am Haaransatz und arbeiten Sie bis zu den Haarspitzen.
• Achten Sie darauf, mit dem Kreppeisen nicht die Kopfhaut zu berühren.
• Halten Sie die Strähne mit geschlossenen Kreppplatten für 8-10 Sekunden.
• Für ein gleichmäßiges Ergebnis kreppen Sie nahtlos Partie für Partie die Strähne vom Haa-
ransatz hinunter bis zu den Spitzen.
• Arbeiten Sie sich Abteilung für Abteilung um den ganzen Kopf herum.
• Für ein Ergebnis mit mehr Volumen lockern Sie die gekreppten Strähnen mit Ihren Fingern
auf oder benutzen Sie eine Bürste.
• Wünschen Sie Volumen und Stand am Oberkopf, kreppen Sie das Haar am Ansatz!
Reinigung und Wartung
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät auf einer
hitzeresistenten Oberfläche vollständig abkühlen bevor Sie es säubern.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät außer Reichweite von Kindern ist.
• Tauchen Sie niemals das Gerät oder Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm mit milder Seife.
• Trocknen Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es benutzen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine aggressiven oder kratzenden Reinigungs-
mittel.

4
D• Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch).
Aufbewahren
• Versichern Sie sich, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist
• Versichern Sie sich vor der Aufbewahrung, dass das Gerät vollständig trocken, ausgeschal-
tet ist und vom Stromnetz getrennt wurde.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trocknen, von Kindern unzugänglichen Ort auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der EFALOCK CRIMP´s darf nur zum Kreppen von echten Kopfhaaren benutzt werden.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt! Nicht außerhalb der Räum-
lichkeiten (Garten, Terrasse etc.) benutzen!
Warnung vor Missbrauch
• Benutzen Sie das Kreppeisen nicht an anderen Teilen des Körpers, an Tieren oder Gegen-
ständen.
Sicherheitshinweise
• Legen Sie das Kreppeisen niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins
Wasser fallen kann.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch-
becken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten und bedienen Sie es nicht mit nassen
Händen.
• Behandeln Sie mit dem Gerät keine nassen Haare.
• Das Gerät, den Netzstecker und die Anschlussleitung nicht unter Wasser tauchen oder
unter fließendem Wasser abspülen.
• Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es wieder
herausholen. Das Gerät darf danach nicht wieder benutzt werden.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu
ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung, mit einem
Nennauslösestrom von weniger als 30mA, in der Hausinstallation. Wir empfehlen Ihnen, die
Stromkreise von Ihrem Elektrofachmann mit einer FI-Schutzschaltung absichern zu lassen.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Es besteht Brandgefahr.
• Während des Betriebes wird das Gerät heiß. Bringen Sie keine leicht entflammbaren Stoffe
in die Nähe des Gerätes. Legen Sie das Gerät nur auf einen festen, ebenen und wärmebe-
ständigen Untergrund.
• Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Papierhandtücher,
Handtücher, etc.) ablegen, da eine Überhitzung und somit Brandgefahr entstehen kann.
Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn:
• das Gerät, der Netzstecker oder die Anschlussleitung beschädigt ist.
• das Gerät gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder die Funktionsweise eingeschränkt ist.

5
• das Gerät so beschädigt ist, dass elektrische Teile freiliegen.
• wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen sind.
In jedem Fall sofort vom Netz trennen und den technischen Kundendienst informieren!
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung
übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit vermin-
derten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, und nicht für die
Benutzung durch solche Personen, die die nötige Erfahrung und das nötige Wissen für die
Benutzung nicht aufweisen; es sei denn, ihnen wird eine entsprechende Überwachung oder
Anweisung zum Betrieb des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
gegeben.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie ebenfalls das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien, von Kindern fern.
• Schützen Sie die Anschlussleitung vor Beschädigungen. Ziehen Sie niemals an der An-
schlussleitung. Fassen Sie den Netzstecker an, wenn Sie diesen aus der Steckdose ziehen.
Halten Sie die Leitung von heißen Oberflächen fern. Überprüfen Sie die Anschlussleitung
regelmäßig auf Beschädigungen. Die Isolierung darf nicht beschädigt oder gequetscht sein.
• Um eine Gefährdung zu vermeiden, dürfen Reparaturen nur vom autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden.
• Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Soll das Elektrogerät nicht mehr verwendet werden, muss es den zuständigen
örtlichen öffentlichen Entsorgungseinrichtungen zur Entsorgung überlassen werden.
In der Regel werden von diesen Entsorgungseinrichtungen gesonderte
Annahmestellen für Elektrogeräte vorgehalten (Recyclinghöfe, Wertstoffhöfe etc.).
Das Elektrogerät gehört nicht in die Restabfalltonne.
Dies gilt auch für Elektrogeräte, die zuletzt im nicht-privaten Bereich, sondern z. B. in
Gewerbe oder Handwerk, genutzt wurden. Soweit die Annahme von nicht privat genutzten
Elektrogeräten von den zuständigen örtlichen öffentlichen Entsorgungseinrichtungen aus-
geschlossen wurde, erteilt deren Abfallberatungsstelle Auskünfte über die umweltgerechte
Entsorgung.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 50W
Temperatur der Keramik-Heizelemente: bis max. 190°C
Abmessungen der Keramik-Heizelemente: 85mm x 50mm (Länge x Breite)
Technische Änderungen vorbehalten.
Abbildungen in dieser Anleitung können abweichen.
D

EFALOCK CRIMP´s INSTRUCTION MANUAL

7
EFALOCK CRIMP´s INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing the EFALOCK CRIMP´s. This new crimper combines excellent
product performance with easy handling and professional crimping results. Highlights of the
CRIMP´s:
• The CRIMP´s makes use of the „CRIMP´Safe“ technology.
• „CRIMP´Safe“ result: safe and defined forming yet best possible protection of the hair
• Forming of the hair exclusively by the special ceramic coated heating elements
• Crimping plates made of heat resistant material
• Fast heat up time, up to 190°C constant temperature
• On-/Off-switch with LED power indicator light
• Lock button for open and close state for storage
• Durable 3m swivel cord
Enjoy crimping and creating new styles with the CRIMP´s.
Best regards from EFALOCK
1
2
3 4
5
Description
1. Ceramic coated heating elements
2. Heat resistant crimping plates
3. On-/Off-switch with LED power indicator light
4. Lock button for open and close state for storage
5. Durable 3m swivel cord
Before Use
Please read the instructions carefully, especially the “Safety instructions”, before using the
CRIMP´s. This will protect you from possible dangers and the appliance from damage due to
incorrect use. Keep these instructions for reference. If you pass on the appliance, please be
sure to pass on the instructions with it.

8
Instructions for Use
• Hair should be cleaned, dry and tangle free before using the product.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
• Ensure the voltage being used is correct voltage for this product.
• There is a locking mechanism on the crimper that allows you to lock the plates together for
easy storage.
• To unlock the plates press the circular disc on the hinge.
• To lock, hold the plates together and press the circular disc on the hinge.
• The indicator light will glow red when the unit is switched on.
• Allow unit to cool before storing away.
• Take extra care when using the crimper as it can get very hot.
Usage
• Make sure the hair is dry and there are no knots or tangles within the hair to avoid any
snagging.
• Section the hair into manageable sections.
• Tease your hair at the crown and work your way around the head.
• Start crimping at the roots and then down to the tips of the hair.
• Be careful not to let the appliance touch the scalp.
• Hold in place for 8-10 seconds.
• For a continuous crimped effect place the plate on the last ridge of the previous section and
continue down the hair section.
• For a soft effect, loosen the section with your fingers or brush to increase volume.
• If you want volume and lift then crimp your hair at the roots!
Cleaning and maintenance
• Switch off the appliance and unplug it. Let the appliance cool completely on a heat resistant
surface before cleaning.
• Make sure that the appliance is out of reach of children.
• Never immerse the appliance or cord in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft cloth or sponge moistened with a mild soap and water.
• Dry thoroughly before use.
• Do not use any harsh detergents, abrasives, solvents or cleaners.
• Do not wind the cord around the appliance.
Storage
• Make sure that the appliance has cooled completely.
• Ensure the appliance is completely dry, switched off and unplugged from the mains before
storage.
• Store the appliance in a dry safe place away from children after use.
Intended use
• The EFALOCK CRIMP´s must be used only for crimping human scalp hair.

9
• The appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors (garden, patio etc.).
Warning against improper use
• Do not use the crimper on any other part of the body, or animals or objects.
Safety instructions
• Never put the crimper down in such a way that it could fall into water while
connected to the mains.
• Do not use this appliance near bath tubs, showers, wash basins or other containers
filled with water and do not operate it with wet hands.
• Do not use on wet hair.
• Do not immerse the appliance, mains plug or cord in water or rinse them off under running
water.
• If the appliance falls into water, pull out the mains plug before taking it out of the water. The
appliance may not be used after such an occurrence.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is switched off.
• Additional protection is afforded by installing a residual current device with a rated tripping
current of less than 30mA in your home electrical system. We recommend you get an elec-
trician to install a residual current protection system to protect the circuits.
• Never leave the appliance unattended while switched on. There is a risk of fire.
• Make sure that the air inlet and outlet openings are always unobstructed.
• The appliance gets hot during use. Do not put the hair dryer near any readily flammable
materials.
• Never cover the appliance or place it on soft objects (such as towels), as heat can build up
inside.
Never use the appliance if:
• The appliance, mains plug or cord are damaged.
• The appliance has fallen or been dropped, shows signs of damage or is not functioning
properly.
• The appliance is so badly damaged that electrical parts are exposed.
• Liquids or foreign bodies have penetrated inside the appliance.
In all such cases, disconnect from the mains immediately and inform Technical Customer
Service.
• Check whether the mains voltage corresponds to the voltage specified on the rating plate.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep the packaging material, e.g. plastic film, also away from children.
• Protect the cord from damage. Never pull on it. When pulling the mains plug out of the pow-

10
er socket, always grasp the plug itself. Keep the cord away from hot surfaces. Check the
supply cord regularly. The insulation should not be damaged or crushed.
• To avoid risks, repairs must be carried out by the authorized customer service only.
• Should the cord to the appliance be damaged, it must be replaced by the manufacturer or
the manufacturer‘s customer service or similarly qualified persons in order to avoid risks.
Disposal
If the electrical appliance is no longer being used, it must be handed over to the
relevant local public waste authorities for disposal. As a rule, these waste disposal
authorities run special reception units for electrical appliances (Recycling centres,
materials recovery centres, etc.)
The electrical appliance does not belong in household waste disposal.
This also applies to electrical appliances that were last used in non-private sector, e.g. in
branches of trade or industry. In cases where public waste disposal authorities do not accept
electrical appliances that have been used for non-private purposes, their waste advisory
services can provide information on environmentally sound disposal.
Technical data
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 50W
Temperature of ceramic heating elements: max. 190°C
Measures of the ceramic heating elements: 85mm x 50mm (length x width)
Subject to technical change without notice.
Illustrations in this manual may not be absolutely identical.

EFALOCK CRIMP´s MODE D‘EMPLOI

12
EFALOCK CRIMP´s MODE D‘EMPLOI
Merci d‘avoir fait l‘acquisition du CRIMP´s d‘EFALOCK. Ce nouveau pince à gaufrer combine
une excellente performance produit avec une utilisation facile et des résultats professi-
onnels. Aspects importants du CRIMP´s:
• Le CRIMP´s utilise la technologie „CRIMP´Safe“.
• Résultats „CRIMP´Safe“: une mise en forme sûre et ciblée avec une protection optimale
des cheveux
• Mise en forme des cheveux exclusivement via les éléments chauffants recouverts de
céramique
• Plaques à crêper en plastique spécial résistant à la chaleur
• Chauffe rapide, température constante jusqu‘à 190°C
• Interrupteur marche/arrêt avec affichage LED
• Bouton de verrouillage pour un stockage en état fermé et sûr de l‘appareil
• Cordon rotatif solide, longueur 3m
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en créant de nouveaux styles avec le CRIMP´s.
EFALOCK
1
2
3 4
5
Description (voir illustration)
1. Éléments chauffants recouverts de céramique
2. Plaques chauffantes résistant à la chaleur
3. Interrupteur marche/arrêt avec affichage LED
4. Bouton de verrouillage pour un stockage en état fermé et sûr de l‘appareil
5. Cordon rotatif solide, longueur 3m
Mise en service
Veuillez lire avec soin les instructions d‘utilisation, en particulier les „instructions de sécu-
rité“, avant de mettre le CRIMP´s en service. Vous vous protégez ainsi de dangers potentiels
F

13
F
et protégez l‘appareil de dommages dûs à une mauvaise utilisation. Conservez ces instruc-
tions d‘utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce mode d‘emploi doit être
remis avec l‘appareil en cas de cession.
Instructions d‘utilisation
• Les cheveux doivent être propres, secs et sans nœuds pour pouvoir utiliser le pince à
gaufrer.
• Branchez la fiche de secteur dans une prise adaptée.
• Assurez-vous que la tension de réseau utilisée est adaptée à l‘appareil.
• Le CRIMP´s comporte un bouton de verrouillage qui assure le stockage en état fermé et sûr
du pince à gaufrer.
• Pour déverrouiller les plaques, appuyez sur le bouton rond situé sur l‘articulation de l‘appa-
reil.
• Pour verrouiller, serrez les plaques et appuyez sur le bouton rond situé sur l‘articulation de
l‘appareil.
• L‘affichage LED s‘allume en rouge lorsque l‘appareil est allumé.
• Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le ranger.
• Utilisez le pince à gaufrer avec prudence car il peut être très chaud.
Utilisation
• Veillez à ce que vos cheveux soient secs et qu‘ils ne comportent aucun nœud et aucune
boucle afin d‘éviter de casser les cheveux.
• Répartissez vos cheveux en sections maniables.
• Occupez-vous d‘abord du haut puis du tour de la tête.
• Commencez à crêper à la racine des cheveux puis crêpez jusqu‘aux pointes.
• Prenez garde à ne pas mettre le pince à gaufrer en contact avec le cuir chevelu.
• Gardez les mèches dans les plaques à crêper en position fermée pendant 8 à 10secondes.
• Pour un résultat homogène, placez toujours les plaques juste en-dessous de la section
précédente, de la racine à la pointe.
• Traitez section par section tout autour de la tête.
• Pour plus de volume, enroulez les mèches crêpées autour de vos doigts ou utilisez une
brosse.
• Si vous désirez du volume et de la hauteur sur le haut de la tête, crêpez vos cheveux aux
racines!
Nettoyage et entretien
• Éteignez l‘appareil et débranchez la fiche de secteur. Laissez l‘appareil refroidir complète-
ment sur une surface résistant à la chaleur avant de le nettoyer.
• Assurez-vous que l‘appareil se trouve hors de portée des enfants.
• Ne trempez jamais l‘appareil ou le câble dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
• Nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide ou avec une éponge et du savon doux.
• Séchez complètement l‘appareil avant de l‘utiliser.
• Pour le nettoyage de l‘appareil, n‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.

14
• N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil (risque de rupture de cordon).
Stockage
• Assurez-vous que l‘appareil ait complètement refroidi.
• Avant le stockage, assurez-vous que l‘appareil soit complètement sec, éteint et débranché
du réseau électrique.
• Stockez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Utilisation conventionnelle
• Le CRIMP´s d‘EFALOCK doit être utilisé uniquement pour crêper de véritables cheveux.
• L‘appareil est conçu pour une utilisation à l‘intérieur. Ne pas utiliser à l‘extérieur (jardin,
terrasse, etc.)!
Mise en garde concernant le mauvais usage
N‘utilisez pas le pince à gaufrer sur une autre partie du corps, sur des animaux ou sur des
objets.
Consignes de sécurité
• Ne placez jamais le pince à gaufrer de manière à ce qu‘il risque de tomber dans
l‘eau en étant connecté au réseau électrique.
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou d‘aut-
res récipients contenant de l‘eau et ne l‘utilisez pas si vos mains sont mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur cheveux mouillés.
• Ne trempez pas l‘appareil, la fiche secteur ou le cordon dans l‘eau et ne les lavez pas sous
l‘eau courante.
• Si l‘appareil est tombé dans l‘eau, débranchez la fiche secteur avant de le sortir de l‘eau.
L‘appareil ne doit plus être utilisé.
• Si l‘appareil est utilisé dans une salle de bains, il convient de le débrancher après utilisati-
on, car la proximité de l‘eau représente un danger même lorsque l‘appareil est éteint.
• Le montage, dans l‘installation domestique, d‘un dispositif de protection contre les courants
de défaut avec un courant de défaut nominal de moins de 30mA constitue une protection
supplémentaire. Nous vous recommandons de faire sécuriser les circuits par votre électrici-
en à l‘aide d‘un disjoncteur à courant de défaut FI.
• Ne laissez jamais l‘appareil allumé sans surveillance. Il y a risque d‘incendie.
• Pendant son fonctionnement, l‘appareil est chaud. Ne placez aucune matière facilement
inflammable à proximité de l‘appareil. Ne placez l‘appareil que sur des surfaces planes,
stables et résistant à la chaleur.
• Ne jamais couvrir l‘appareil et ne jamais le poser sur des objets mous (comme par ex. des
serviettes en papier, des serviettes, etc.), car il y a risque de surchauffe et donc d‘incendie.
Ne mettez jamais l‘appareil en service si:
• l‘appareil, la fiche ou le cordon sont endommagés.
• l‘appareil est tombé, comporte des dommages visibles ou si son fonctionnement est limité.
F

15
F
• ‘appareil est endommagé à tel point que des pièces électriques sont visibles.
• des liquides ou des corps étrangers se sont introduits à l‘intérieur de l‘appareil.
Dans chaque cas, débranchez l‘appareil immédiatement et contactez l‘assistance technique.
• Vérifiez que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ni par des personnes faisant preuve
d‘un manque d‘expérience et de connaissances relatives à l‘utilisation de l‘appareil, sauf
lorsqu‘elles sont sous la surveillance d‘une personne responsable de leur sécurité et
lorsqu‘elles sont formées à la bonne utilisation de l‘appareil par cette personne.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Tenez également l‘emballage, comme par ex. les films plastique, hors de portée des en-
fants.
• Protégez le cordon des dommages. Ne tirez jamais sur le cordon. Saisissez la fiche lorsque
vous débranchez l‘appareil de la prise électrique. Tenez le cordon éloigné des surfaces
chaudes. Vérifiez régulièrement que le cordon ne comporte pas de dommages. L‘isolation
ne doit pas être endommagée ni pincée.
• Afin d‘éviter toute mise en danger, les réparations doivent uniquement être effectuées par
le service après-vente autorisé.
• Si le cordon de l‘appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son
service après-vente ou par des personnes qualifiées, afin d‘éviter tout danger.
Si l‘appareil électrique n‘est plus utilisé, il doit être mis au rebut dans les installations
de traitement de déchets locales compétentes. En général, ces installations de
traitement de déchets comportent des points de collecte spéciaux pour appareils
électriques (sites de recyclage, déchetteries, etc.).
L‘appareil électrique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Cela est également valable pour les appareils électriques ayant été finalement utilisés dans
des domaines non privés, mais par ex. dans une activité industrielle ou artisanale. Dans
la mesure où la collecte d‘appareils électriques utilisés de manière non privée par des
installations de traitement de déchets locales compétentes est impossible, son organisme
chargé du traitement des déchets donnera des renseignements à propos de l‘élimination
écologique.
Données techniques
Tension de service : 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance: 50W
Température des éléments chauffants en céramique: jusqu‘à max. 190°C
Dimensions des éléments chauffants en céramique: 85mm x 50mm (longueur x largeur)
Toute modification technique est interdite.
Les illustrations de ces instructions peuvent différer de la réalité.

Gattingerstraße 20
D-97076 Würzburg, Germany
Tel.: 0049 (0) 931 61 905 70
Fax: 0049 (0) 931 61 905 91
[email protected]|www.efalock.de
Table of contents
Languages:
Other EFALOCK Hair Styler manuals
Popular Hair Styler manuals by other brands

VS Sassoon
VS Sassoon DIGITAL SENSOR LUXE AIR STYLER VSHA501A Instruction booklet

Conair
Conair BAB2095MU user guide

Remington
Remington SALON PRO CURL REVOLUTION STYLIST KIT Use & care manual

Livoo
Livoo DOS171 user manual

Remington
Remington Advanced Color Protect manual

Remington
Remington CI97B25 user guide