EFBE-SCHOTT BSS 7700 User manual

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
é
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Bodenstaubsauger
Vacuum cleaner
Aspirateur
Stofzuiger
Art. Nr. BSS 7700
230 V ~ 2500 W max
I/B Version
100226

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
2SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 2/24
Fax +32 2 359 95 50

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
3SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Manueller Saugkraftregler
2. Teleskoprohr
3. Zubehör Halterung
4. Bodendüse
5. Schalter zur Einstellung der Bodenart
6. Ein-/Aus-Schalter
7. Tragegriff
8. Luftaustrittsgitter
9. elektronischer Saugkraftregler
10. Schalter für automatische
Kabelaufwicklung
11. Staubbeutel Füllstandsanzeige
12. Saugschlauch
13. Griff zum Öffnen des Staubbeutelfachs
14. Parkettdüse
15. Polsterdüse
16. Fugendüse
UK
1. Manual power regulator
2. Telescopic tube
3. Holder for accessories
4. Floor brush
5. Switch to adjust the floor type
6. On-off switch
7. Carrying handle
8. Air outlet grid
9. Electronic power regulator
10. Automatic cord rewind button
11. Dust bag level indicator
12. Flexible hose
13. Handle to open the dust bag
compartment
14. Parquet floor brush
15. Upholstery brush
16. Crevice tool
FR
1. Régulateur manuel de la puissance
d'aspiration
2. Tube télescopique
3. Logement d’accessoires
4. Suceur combiné
5. Interrupteur pour régler le type de sol
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Poignée de transport
8. Grille de sortie d’air
9. Régulateur électronique de la
puissance d'aspiration
10. Bouton de l'enrouleur de câble
11. Indicateur de remplissage du sac à
poussière
12. Flexible
13. Poignée pour ouvrir le compartiment
du sac à poussière
14. Brosse pour parquets
15. Brosse pour meubles rembourrés
16. Suceur plat
NL
1. Manuele zuigkrachtregelaar
2. Telescopische buis
3. Houder voor accessoires
4. Vloerborstel
5. Knop voor instelling van de vloersoort
6. Aan-/uitschakelaar
7. Handvat
8. Luchtuitlaatrooster
9. Elektronische zuigkrachtregelaar
10. Knop voor automatische
snoeropwikkeling
11. Aanduiding van de vulling van de
stofzak
12. Flexibele buis
13. Hendel voor het openen van het
compartiment van de stofzak
14. Parketborstel
15. Borstel voor stoffering
16. Plat zuigstuk

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
4SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
qLesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
qAlle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
qFalls Sie das Produkt einmal an eine andere Person weitergeben möchten, legen Sie bitte
diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
qKontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
qLassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
qPersonen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
qKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
qÜberprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Für Reparaturen wenden
Sie sich an einen Fachmann (*). Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare
bzw. erkennbare Beschädigungen aufweist.
qBenutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
qTauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu anderen Zwecken.
qBenutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
qWenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst(*) oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
qEntfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
qFür Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
qBenutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
qBenutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
qZiehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
qÜberprüfen Sie, dass der elektronische Leistungsschalter auf «min» gestellt ist, bevor Sie das
Gerät an das Stromnetz anschließen.
qZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den
Staubsaugerbeutel oder den Luftfilter ersetzen.
qDieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass sich niemand auf das Gerät setzt.
qBenutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten,
Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr
Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten
Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf.
qVersuchen Sie nicht die Kabelaufrollautomatik zu reparieren, sondern wenden Sie sich an
einen Fachmann.(*)
qAchten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun doch
geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei machen.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
5SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
qAchten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor
allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.
qBenutzen Sie einen defekten Staubsaugerbeutel oder Luftfilter, so kann dies zur
Beschädigungen des Gerätes führen. Überprüfen Sie daher die Qualität und den
korrekten Gebrauch des Staubsaugerbeutels bzw. des Luftfilters.
qBenutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Staubbeutel!
qSaugt Ihr Gerät nicht mehr richtig oder geht die rote Kontrollanzeige an, wechseln Sie den
Staubbeutel, damit das Gerät nicht überhitzt.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
HINWEIS
Um eine unnötige Überhitzung des Motors zu vermeiden, schalten Sie das Gerät nach etwa
30 Minuten Dauergebrauch aus und lassen Sie es für ca. 20 min abkühlen. Zwischenzeitlich
können Sie die Dauerfilter (Motorschutz- und Ausblasfilter) waschen, gegebenenfalls den
Staubbeutel wechseln aber nehmen Sie den Betrieb stets nur mit trockenen Filtern wieder auf!
(siehe Abschnitt „Wechsel des Staubbeutels und Reinigung der Filter“). Bitte halten Sie sich an
diese Richtlinien und Sie werden lange Freude an diesem Gerät haben.
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
•Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
•Stecken Sie das Schlauchende in den Ansaugschacht auf der Oberseite des Gerätes.
Drücken Sie es hinein, bis es einrastet. Um den Schlauch zu entfernen, drücken Sie die
beiden Rastnasen zusammen und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
•Stecken Sie den Griff vom Schlauch in das Teleskoprohr.
•Stecken Sie die gewünschte Bürste oder Düse auf das andere Ende des Teleskoprohres.
•Das Teleskoprohr können Sie Ihrer Größe entsprechend einstellen.
•Die Fußbodendüse verfügt über 2 Einstellungsstufen. Sie eignet sich zum täglichen
Reinigen von großen Flächen, harten Böden, glatten Böden oder Teppichböden.
- Stufe mit Bürste drinnen, zum Reinigen von Teppichen
- Stufe mit Bürste draußen, zum Reinigen von harten Böden
•Geliefert mit folgendem Zubehör
- Schmale Fugendüse, Polsterdüse, Parkettdüse
GEBRAUCH
•Wenn Ihr Gerät zusammengebaut ist, brauchen Sie nur noch das Kabel heraus zu ziehen,
bis es die gewünschte Länge erreicht hat. Eine gelbe Markierung zeigt die ideale Länge
an. Überschreiten Sie niemals die rote Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie leicht mit Ihrem Fuß
den EIN-/AUS-Schalter drücken.
•Die Saugkraft kann anhand des elektronischen Leistungswählers geregelt werden, aber
auch anhand der Saugstärkeregelung am Griff. In diesem Fall können Sie die schwache
Saugkrafteinstellung für Möbel und andere empfindliche Oberflächen benutzen und die
starke Saugkraft für Teppichböden und andere Fußböden.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
6SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
NACH DEM GEBRAUCH
•Schalten Sie das Gerät mit der EIN-/AUS-Taste aus.
•Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Betätigen Sie den Schalter um die Kabelaufrollung in Gang zu setzen und das Kabel so
automatisch aufzuwickeln. Um ein Herumschleudern der Anschlussleitung zu vermeiden,
führen Sie diese nach.
WECHSEL DES STAUBBEUTELS UND REINIGUNG DER FILTER
Das Filtersystem besteht aus: Motorschutzfilter
Ausblasfilter , um feine Staubpartikel aufzusaugen.
Es ist notwendig, die Filter regelmäßig zu reinigen, um Probleme der Betriebsfähigkeit zu
vermeiden.
Staubbeutel
•Die Staubbeutelwechselanzeige gibt Ihnen an, wenn das Auswechseln des Staubbeutels
notwendig ist. Es kann vorkommen, dass der Saugschacht durch einen größeren
Gegenstand blockiert wird, in diesem Fall leuchtet die Staubbeutelwechselanzeige rot
auf. Dies heißt nicht, dass Sie den Staubbeutel wechseln müssen, aber dass Sie einfach
das Teil, das den Saugschacht blockiert, entfernen müssen.
•Schalten Sie das Gerät aus und wechseln Sie den Staubbeutel, wenn die
Staubbeutelwechselanzeige vollständig rot ist.
•Öffnen Sie dazu das Gehäuseoberteil, indem Sie auf die Verriegelungstaste drücken.
•Entnehmen Sie den Beutel und werfen Sie ihn in den Abfalleimer.
•Gehen Sie umgekehrt vor um einen neuen Staubbeutel in das Fach zu setzen. Beachten
Sie dabei die auf dem Staubbeutel angegebene Pfeilrichtung.
•Achten Sie auf einen korrekten Sitz, das heißt, dass das Loch im Staubbeutel (Pappe)
deckungsgleich mit dem vom Schlauchanschluss sein muss.
•Schließen Sie den Deckel, indem Sie diesen leicht andrücken.
Motorschutzfilter
Um den Motorschutzfilter zu reinigen, entfernen Sie ihn aus dem Gerät und waschen Sie ihn in
Wasser (ungefähr alle 3 Monate). Bevor Sie ihn erneut einsetzen, lassen Sie ihn vollständig
trocknen.
Ausblasfilter
•Der Filter garantiert Ihnen saubere Luft während des Saugens. Der Filter ist ungefähr 3
Monate leistungsstark (in Abhängigkeit von der Häufigkeit der Benutzung und des
Verschmutzungsgrades).
•Schalten Sie Ihr Gerät aus, öffnen Sie das Gitter an der Hinterseite des Staubsaugers,
indem Sie das Gitter mit leichtem Druck nach hinten schieben und dann anheben.
•Nehmen Sie den Filter heraus.
•Reinigen Sie ihn in Wasser.
•Geben Sie ihn nicht in die Spülmaschine und verwenden Sie keinen Haartrockner um ihn
zu trocknen.
•Vergewissern Sie sich, dass der Filter völlig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in das Gerät
schieben.
•Schließen Sie das Gitter nachdem Sie den Filter wieder in das Gerät gesteckt haben.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
7SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
PRAKTISCHE HINWEISE
•Säubern von Treppen und Stufen: Stellen Sie das Gerät in eine vertikale Position.
•Das Gerät bedarf keiner speziellen Instandhaltung, außer dem Wechseln der Filter und des
Staubbeutels.
•Am hinteren Teil des Gerätes gibt es eine Parkstation für das Teleskoprohr. Stellen Sie das
Gerät normal auf um die Halterung vom Teleskoprohr an der Parkstation befestigen zu
können.
•Falls Sie eine Beeinträchtigung beim Saugen feststellen sollten, könnte das an einer
Blockierung im Schlauch oder in dem Saugschacht liegen. Überprüfen Sie dies also als
erstes. Ansonsten sollten Sie das Gerät zur Überprüfung zu einem Fachmann bringen.
STAUBBEUTEL / ERSATZFILTER
Bezüglich des Nachkaufs von Staubbeuteln bzw. Motorschutzfiltern wenden Sie sich bitte an
den Händler, bei dem Sie den Staubsauger gekauft haben oder nehmen Sie Kontakt mit
unserem Kundendienst auf. Ersatz-Filter können Sie bei unserem Kundendienst nachbestellen.
STAUBSAUGERBEUTEL REFERENZ
Swirl(MELITTA): Y 12
Betriebsstörung
Eine Betriebsstörung des Gerätes (ungewöhnliche Geräusche oder Saugkraftminderung) kann
von Verstopfung der Düsen, des Saugschlauches oder des Teleskoprohres, von vollen Filtern
bzw. von defekten elektrischen Teilen herrühren.
•Kontrollieren Sie die Düsen, den Saugschlauch und das Teleskoprohr auf
Verstopfungen.
•Kontrollieren Sie den Füllstand im Staubsammelbehälter und die Filter auf
Verschmutzung.
•Trifft keine der oben genannten Ursachen zu, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
8SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
Gewährleistungs- und Garantiebedingungen
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern
werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das
Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen!
Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als
auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen
( Teleskoprohr, Saugschlauch, Bodendüse und evtl. Dauerfilter ),
fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig!
Nach Ablauf der Gesetzlichen Gewährleistungsfrist
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
9SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
qPlease read these instructions carefully before using the appliance.
qOnly use the appliance in the way indicated in this instruction manual.
qShould you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the
instruction manual together with the appliance.
qCheck that your mains voltage corresponds to that stated on the rating
plate of the appliance before using the appliance.
qNever leave the appliance unsupervised when it is being used.
qPeople (including children) who are not able to use the appliance in a
safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of
experience or knowledge, must never use the appliance without
supervision or instructions of a responsible person.
qClose supervision is necessary if children are near the appliance in order to avoid that they
use it as a toy.
qFrom time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, all repairs should
be made by a competent qualified electrician(*). Never use the appliance if it shows
visible damage.
qOnly use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
qNever immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
qNever use the appliance near hot surfaces.
qShould the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*).
qBefore cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
qAll repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
qNever use the appliance outside and always place it in a dry environment.
qNever use accessories which are not recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
qNever move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
qBefore plugging in the cord, make sure the electronic speed control is set to the "min"
position.
qUnplug the appliance when not in use or when changing the bag or air filter.
qThis appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.
qNever use the appliance to vacuum matches, pointed objects, cigarettes, butts or other
glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other
substances that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any kind of liquid
with this appliance.
qDo not try to repair the winding-on spool yourself. Make sure it is repaired by a competent
qualified electrician(*).
qDo not block the vacuum passage. If this should happen by accident, unplug the
appliance before unblocking it.
qMake sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals, and especially stay
clear of eyes and ears.
qIf you use the appliance with a damaged dust bag or air filter, the appliance might get
damaged. Make sure to check the good quality and placement of the dust bag and/or
filter.
qNever use the appliance without dust bag!

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
10 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
qIf your appliance no longer vacuums correctly or if the dust bag level indicator becomes
red, change the bag or empty the compartment (model with filter) before the appliance
overheats.
(*) Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
To avoid unnecessary overheating of the engine, switch off the appliance after 30 minutes and
let it cool off for approximately 20 minutes. In the meantime you can wash out the permanent
filters (motor filter and air filter) and replace the dust bag if necessary, but be careful not to use
the appliance when the filters are not dry! (see section “Replacing the dust bag and cleaning
the filters”). If you respect these guidelines, you will enjoy the use of this appliance for a long
time.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
•Unpack the appliance and all accessories.
•Insert the connection piece of the flexible hose into the hose connection inlet on top of
the appliance. Press until it clicks. To remove the flexible hose, press on the two release
buttons of the connection piece and pull it out of the appliance.
•Attach the handle of the hose to the telescopic tube.
•Fit the desired brush or accessory to the other end of the telescopic tube.
•You can adjust the length of the telescopic tube according to your own size.
•The floor brush is ideal for the daily cleaning of carpets and hard floors. There are two
settings on the floor brush.
- Setting with the bristles inside for cleaning carpets
- Setting with the bristles outside for cleaning hard floors
•The vacuum cleaner is delivered with the following accessories:
- Crevice tool, upholstery brush, parquet floor brush.
OPERATIONS
•When your appliance is assembled, you just need to pull out the power cord up to the
desired length. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Do not
extend the cable beyond the red mark, as this would damage the cord rewind
mechanism. Should you exceed the red mark, no guarantee claims will be accepted. Put
the plug in the power socket and switch on the appliance by pressing the ON/OFF switch
with your foot.
•You can adjust the suction power with the electronic power regulator or you can also
adjust the suction power by using the wind-force adjuster on the handle. Use a low suction
power for furniture and other delicate surfaces and use high suction power for fitted
carpet and other floors.
AFTER USE
•Stop the vacuum cleaner by pressing the ON/OFF switch.
•Unplug the appliance from the power supply.
•Simply press the cord rewind button down to activate the cable rewind mechanism.
Guide the power cord in order to prevent it from becoming entangled.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
11 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
REPLACING THE DUST BAG AND CLEANING THE FILTERS
The filter system consists of: motor filter
air filter, to vacuum the smallest particles
It is necessary to clean the filters regularly to avoid operating problems.
Paper dust bag
•The dust bag level indicator indicates when the dust bag should be replaced.
•The hose might get blocked by a larger object. In this case the dust bag level indicator will
be red. However this does not mean that you have to replace the dust bag. Just remove
the object which blocks your tube or flexible hose, and your appliance will function
properly again. Do not forget to unplug the appliance before removing the blocking
object.
•Replace the dust bag when the dust bag level indicator is completely red. First switch off
the appliance and unplug it.
•Open the front cover by pressing the release button.
•Remove the dust bag and throw it in the dustbin.
•To put a new dust bag in the appliance, proceed the other way around, taking the
direction indicated on the dust bag into consideration.
•Make sure to put it correctly in the appliance, i.e. make sure that the hole in the dust bag
carton is right across the hose connection inlet.
•Close the front cover by pressing it slightly.
Motor filter
To clean the motor filter, remove it and wash it in water (approximately every 3 months). Let it
dry completely before putting it back in the appliance.
Air filter
•This filter guarantees fresh air during cleaning. It should be rinsed clean at least three times
a year or when it becomes visibly solid. Always operate the cleaner with filter installed,
otherwise reduced suction or motor damage may result.
•Unplug the appliance, open the filter supporting grate situated at the back of the
appliance (apply light pressure to pull the grate backwards and then lift it).
•Take the filter out.
•Rinse the filter in water.
•Do not use a dishwasher for rinsing the filter nor use a hair dryer for drying it.
•Allow the filter to dry completely before placing it back in the appliance.
•Close the grate after having placed the filter back in the appliance.
PRACTICAL HINTS
•When cleaning stairs, we advise you to keep the unit in a vertical orientation.
•The vacuum cleaner requires no other regular maintenance than the filter cleaning and
bag replacement tasks as detailed elsewhere.
•At the back of this appliance, there is a holder on which you can attach the telescopic
tube. Put the appliance in its normal position to be able to attach the tube to the holder.
•If you notice a loss of suction power, it is probably due to one or a combination of the
following events: blocked filter, full or punctured bag or blockage in tubes. If your
appliance still does not work properly after you have checked those problems, please ask
a qualified electrician for advice.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
12 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
SPARE DUST BAGS / FILTERS
In order to get new dust bags or motor filters, please contact first of all the shop where you
bought your vacuum cleaner, or our customer service. You can order new filters from our
customer service.
DUST BAG REFERENCE
Swirl(MELITTA): Y 12
MALFUNCTION
Astringency of the brushes, of the flexible hose or of the telescopic tube can cause a
malfunction of the unit (unusual sound or lower suction power). Full filters or defective electrical
parts can also cause a malfunction.
•Check the brushes, the flexible hose and the telescopic tube regularly for this matter.
•Check the fill level of the dust container and check if the filters are muddied.
•If there is no apparent reason for the malfunction, please contact the customer service.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad
Blankenburg.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
13 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 13/24
Fax +32 2 359 95 50
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces (telescopic tube, flexible hose, floor brush and possibly permanent filters) are
not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
14 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
qLisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
qUtilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel.
qSi vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à
l'appareil.
qAvant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle inscrite sur la plaque signalétique de l’appareil.
qNe laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
qLes personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser
l'appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d'expérience ou de
connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l'appareil sans surveillance ou les
instructions d'une personne responsable.
qSurveillez les enfants afin qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme jouet.
qVérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le cordon, la fiche
ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, n'utilisez pas l'appareil mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). N'utilisez jamais l'appareil s'il
présente des dommages visibles.
qUtilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
qNe plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison.
qN'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
qSi le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent(*).
qLa prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
qToute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent(*).
qVeillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
qNe pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
qNe déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
qAvant de brancher le cordon secteur, vérifiez que le régulateur électronique est bien sur
la position «min».
qDébranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou avant de procéder au
changement du sac ou du filtre à air.
qCet appareil n’est pas un jouet, veillez à ce que personne ne se mette dessus.
qN’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des objets pointus, cigarettes, mégots
ou tout autre corps incandescent. Ne l’utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou
couvertes de ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à l’inhalation.
N’aspirez aucun liquide avec cet appareil.
qNe tentez pas de réparer vous-même l’enrouleur, faites-le réparer par un service qualifié
compétent (*).
qNe bouchez pas le conduit d’aspiration. Si cela arrive accidentellement, éteignez
d’abord l’appareil avant de le déboucher.
qVeillez à ne pas diriger l’embout d’aspiration en direction de personnes ou animaux tout
particulièrement en direction des yeux ou des oreilles.
qToute utilisation avec un sac à poussières ou filtre d’air défectueux peut endommager
l’appareil. Veuillez donc vérifier la bonne qualité et le bon positionnement du sac à
poussière et/ou du filtre.
qN'utilisez jamais l'appareil sans sac à poussière!

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
15 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 15/24
Fax +32 2 359 95 50
qSi votre appareil n’aspire plus correctement ou que le témoin rouge s’allume, veuillez
procéder au changement du sac afin de ne pas provoquer une surchauffe de l’appareil.
(*) Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INFORMATION IMPORTANTE
Pour éviter que le moteur ne surchauffe, éteignez l’appareil après 30 minutes d’utilisation et
laissez-le refroidir pendant environ 20 minutes. Entre-temps, vous pouvez rincer les filtres
permanents (filtre moteur et filtre à air) et éventuellement remplacer le sac à poussière, mais
n’utilisez pas l’appareil si les filtres ne sont pas secs ! (voir paragraphe « Remplacement du sac
en papier et nettoyage des filtres »). Si vous respectez ces instructions, vous pourrez utiliser votre
appareil pendant longtemps.
MONTAGE DE L'APPAREIL
•Déballez votre appareil et tous ses accessoires.
•Connectez l’embout du flexible dans l'orifice situé sur le capot jusqu'au déclic vous
indiquant le blocage. (Pour retirer le flexible, appuyez sur les boutons de déverrouillage de
l'embout de connexion puis tirez.)
•Assemblez la crosse du flexible sur le tube télescopique.
•Montez la brosse choisie à l'extrémité du tube télescopique.
•La longueur du tube télescopique est réglable en fonction de la taille de l’usager.
•Le suceur combiné à 2 positions vous permet de nettoyer toutes les surfaces avec une
grande facilité, surfaces lisses ou tapis, moquettes, simplement en changeant la position
de la brosse: Position brosse rentrée pour tapis et moquettes
Position brosse sortie pour carrelages ou parquets (sols lisses)
•Livré avec les accessoires suivants :
- un suceur plat, une brosse pour les meubles rembourrés, une brosse pour
parquets
UTILISATION
•Lorsque votre appareil est assemblé, tirez sur la prise pour obtenir la longueur de cordon
désirée. Une marque jaune vous indique que vous avez pratiquement déroulé la totalité du
cordon. La marque rouge est la limite maximale à ne pas dépasser. Si vous la dépassez,
cela risque d'endommager l'enrouleur et dans ce cas, la garantie sera caduque. Branchez
votre appareil. Mettez en marche en appuyant légèrement avec votre pied sur
l'interrupteur MARCHE/ARRET.
•La puissance d'aspiration peut être ajustée électroniquement à l’aide du bouton de
réglage mais aussi manuellement à la poignée. Vous pouvez utiliser une puissance basse
pour les voilages, les meubles et autres surfaces délicates et un maximum de puissance
pour les tapis et sols.
APRES UTILISATION
•Arrêtez l'appareil en appuyant sur la pédale MARCHE/ARRET.
•Débranchez l'aspirateur.
•Appuyez sur le bouton de l'enrouleur pour activer l'enrouleur de câble qui enroulera le
cordon automatiquement. Guidez le cordon afin qu'il ne s'emmêle pas.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
16 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
REMPLACEMENT DU SAC EN PAPIER ET NETTOYAGE DES FILTRES
Le système de filtration comprend : un filtre de protection moteur (dans le bac poussières)
un filtre à air pour retenir les particules de poussière (à
l'arrière de l'appareil).
Il est nécessaire de nettoyer ces filtres de façon régulière afin d'éviter tout problème de
fonctionnement.
Sac à poussière
•Le témoin de remplissage du sac vous indique quand le remplacement du sac est
nécessaire (il devient rouge). Attention si l'aspiration est bloquée par une grosse pièce ou
autre déchet, ce témoin peut devenir rouge, ne changez pas le sac papier, dégagez la
pièce bloquant l'aspiration. Il est aussi possible que cet indicateur passe au rouge sur une
moquette épaisse par exemple. Par conséquent, il suffit de décoller la brosse de la
surface aspirée et si l’indicateur reste rouge, cela signifie que le sac est plein. Sinon vous
pouvez continuer à travailler.
•Débranchez l'appareil et remplacez le sac papier quand le témoin du remplissage du sac
est complètement rouge.
•Ouvrez le capot de l'appareil en appuyant sur son bouton de déverrouillage.
•Retirez le sac à poussière et mettez-le à la poubelle.
•Pour remettre un sac papier dans l'appareil, procédez inversement en tenant compte
de la direction indiquée sur le sac à poussière.
•Assurez-vous que le sac soit correctement positionné, c'est à dire que l'orifice de sa
cartonnette se trouve en face de l'orifice de connexion du flexible.
•Refermez le capot et appuyez légèrement pour le bloquer.
Filtre moteur
Pour le nettoyage du filtre anti-poussières, sortez le filtre de son logement et nettoyez-le dans
de l'eau (tous les 3 mois environ). Avant de le remettre dans l'appareil, assurez-vous qu'il soit
totalement sec.
Filtre à air
•Le filtre vous garantit un air parfaitement propre lors de l'utilisation de votre aspirateur. Il
reste efficace pendant environ 3 mois (cette période varie selon les utilisations et il est
conseillé de le vérifier régulièrement).
•Débranchez votre appareil, ouvrez la grille contenant le filtre à l'arrière de l'appareil
(appuyez doucement sur la grille pour la tirer en arrière et soulevez-la).
•Sortez le filtre.
•Nettoyez-le à l'eau.
•Ne le mettez jamais au lave-vaisselle et n'utilisez pas de sèche-cheveux pour le sécher.
•Assurez-vous que le filtre soit entièrement sec avant de le remettre dans l'appareil.
•Refermez la grille dès que vous avez remis le filtre.
CONSEILS PRATIQUES
•Nettoyage des escaliers et marches: mettez votre appareil en position verticale.
•Votre appareil ne demande pas d'entretien particulier outre le changement des filtres et
sacs papier.
•Pour un gain de place et pour faciliter son rangement, un logement est prévu à l’arrière
de votre appareil pour recevoir la tubulure de votre suceur combiné. Par conséquent,

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
17 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
placez votre aspirateur normalement et faites glisser la tubulure dans le logement prévu à
cet effet.
•Dans le cas où vous remarqueriez un mauvais fonctionnement (diminution de puissance,
bruit anormal, arrêt complet de l'appareil), vérifiez d'abord qu'il n'y a pas de blocage
dans l'aspiration au niveau du tube ou du flexible et sinon apportez votre appareil pour
vérification ou réparation dans un centre agréé.
SACS / FILTRES DE RECHANGE
Pour tout renouvellement du sac ou du filtre moteur, veuillez vous adresser en premier lieu dans
le magasin où vous avez acheté votre aspirateur ou, à défaut, à notre service clientèle. Pour
commander de nouveaux filtres, adressez-vous également à notre service-clientèle.
REFERENCE DES SACS
Swirl(MELITTA): Y 12
Dysfonctionnement
Un dysfonctionnement de l'appareil (bruits anormaux ou réduction de la puissance
d'aspiration) peut provenir d'un accessoire, un tube ou un flexible bouché, de filtres obstrués
ou encore de parties électriques défectueuses.
•Vérifiez que les accessoires, tubes et flexibles ne soient pas bouchés.
•Vérifiez le niveau de remplissage du collecteur de poussière et l'état des filtres.
•Si aucune des solutions précitées ne résout votre problème, adressez-vous au service
clientèle le plus proche.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie : les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
18 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en
joignant également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées (tube télescopique,
flexible, suceur combiné et éventuellement filtres permanents) ne sont pas couverts par la
garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
Après la période légale de garantie
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
19 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
qLees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel gebruikt.
qHet toestel mag enkel gebruikt worden zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven is.
qWanneer u dit toestel aan een andere gebruiker overhandigt, gelieve altijd deze
gebruiksaanwijzing bij te sluiten.
qControleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel
vooraleer u het gebruikt.
qLaat het toestel nooit onbeheerd achter bij gebruik.
qPersonen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het
toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht
of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
qHou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
qControleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is en gebruik het niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*). Gebruik het toestel niet indien het
zichtbare schade vertoont.
qGebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
qDompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook.
qGebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
qEen beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde
dienst(*).
qTrek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
qHerstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
qGebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
qGebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk voor de gebruiker zijn en het toestel beschadigen.
qTrek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
qControleer of de elektronische zuigkrachtregelaar op de positie «min» staat vooraleer de
stekker in het stopcontact te steken.
qTrek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in werking is of vooraleer de zak
of de luchtfilter te vervangen.
qDit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op neerzet.
qGebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen, sigaretten, peukjes of andere
brandbare voorwerpen op te zuigen. Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor
oppervlakken bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen. Zuig geen
vloeistoffen op met dit toestel.
qTracht het oprolmechanisme niet zelf te herstellen, laat dit door een bekwame
gekwalificeerde dienst repareren.(*)
qZorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, schakel
dan het toestel uit alvorens hem te ontstoppen.
qLet erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt, vooral niet in de richting
van de ogen of oren.
qIeder gebruik van een defecte stofzuigzak of luchtfilter kan het toestel beschadigen.
Controleer dus de kwaliteit en de juiste plaatsing van de stofzuigzak en/of de luchtfilter.
qAls uw toestel niet meer correct zuigt of als het verklikkerlampje rood oplicht, vervang dan
de zak of ledig het vak (filtermodel) om oververhitting van het toestel te voorkomen.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
20 SC BSS 7700 - 100226
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
GEBRUIKSINTERVAL
Om een onnodige oververhitting van de motor te vermijden, dient u het apparaat na
ongeveer 30 minuten gebruik uit te schakelen en het gedurende ca. 20 minuten af te laten
koelen. Intussen kunt u de permanente filters (beschermingsfilter voor de motor en luchtfilter)
uitwassen en eventueel de stofzak vervangen, maar herneem nooit het gebruik als de filters
niet droog zijn! (zie hoofdstuk “Vervanging van de stofzak en reiniging van de filters”). Als u zich
aan deze richtlijnen houdt, zult u lang vreugde beleven aan dit apparaat.
MONTAGE VAN HET APPARAAT
•Pak het apparaat en alle toebehoren uit.
•Klik het aansluitstuk van de flexibele buis vast in het aansluitpunt op het deksel van het
toestel, tot het vastklemt. (Om de flexibele buis te verwijderen, druk eerst op de
ontgrendelingsknoppen en trek vervolgens aan de buis.)
•Steek de handgreep van de flexibele buis in de telescopische buis.
•Monteer een borstel naar keuze aan het uiteinde van de buis.
•De lengte van de telescopische buis kunt u voor meer gebruikscomfort aanpassen aan
uw grootte.
•De vloerborstel heeft 2 standen. Daarmee kan u heel gemakkelijk alle oppervlakken
reinigen door eenvoudigweg de stand van de borstel te wijzigen: effen oppervlakken,
vaste vloerbedekkingen of tapijten.
Stand met borstel buiten voor stenen vloeren of parket (effen vloeren)
Stand met borstel binnen voor tapijten en vaste vloerbedekkingen
•Het apparaat is voorzien van de volgende accessoires:
- een plat zuigstuk, een meubelmondstuk, een parketborstel
GEBRUIK
•Zodra het toestel gemonteerd is, moet u enkel nog het snoer tot op de gewenste lengte
uittrekken. Een gele markering duidt de ideale lengte aan. Nooit verder trekken dan de
rode markering, daar dit het snoeropwikkelingssysteem zou kunnen beschadigen. Indien u
de rode markering overschrijdt, vervalt de garantie. Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het toestel in door met de voet lichtjes op de AAN/UIT-schakelaar te drukken.
•De zuigkracht kan elektronisch geregeld worden door middel van de elektronische
zuigkrachtregelaar maar ook via de zuigkrachtregelaar die zich op de handgreep
bevindt. U kan een laag vermogen gebruiken voor delicate stoffen en meubels en een
maximaal vermogen voor tapijten en vloeren.
NA GEBRUIK
•Stop het apparaat door op het pedaal AAN/UIT te drukken.
•Trek de stekker uit het stopcontact.
•Druk op de knop van het snoeropwikkelingssysteem zodat het snoer automatisch
opgerold wordt. Leid het snoer om te vermijden dat het in de knoop raakt.
Table of contents
Languages:
Other EFBE-SCHOTT Vacuum Cleaner manuals

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT Stormy User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT Stormy User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT BSS 7500 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT BSS 3000 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT Team Kalorik TKG HSS 1004 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT HSS 1003 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT BSS 450 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT TEAM KALORIK TKG VC 1011 User manual