Jimmy BX7 User manual

User Manual Anti-mite Vacuum Cleaner
Instrukcja obsługi Odkurzacz do roztoczy
Bedienungsanleitung Staubsauger
Manuel d'utilisation Aspirateur anti-acariens
Manuale d’uso Aspiratore anti-acaro
Manual del usuario Aspirador antiácaros
Руководство пользователя Пылесос для удаления пылевых клещей
BX7


1
Contents
English 2
Polski 10
Deutsch 18
Français 26
Italiano34
Español42
русскийязык50

2
Safety notes
1. Please read this instruction manual carefully before use and keep it properly for future use.
2. The product design and spec in the manual may slightly vary from the actual product. Please
take physical product shall prevail.
3. Never leave the machine working without supervision.
4. Please turn off the power switch and unplug the power cord if the machine is to be idled. Do
Not unplug the power cord with humid hand in case of electric shock.
5. Cut the power source in maintenance or off-service.
6. Keep the power cord away from sharp objects and do not drag the cord to move the machine
in case of cord damage.
7. For safety reasons, please do not use the product to clean hot objects such as carbon,
cigarette butts, sharp objects such as broken glass, corrosive liquids, ammable and explosive
materials such as gasoline and alcohol. Otherwise it may cause product damage or re.
8. Do not use this product to clean water or wet dust. Do Not operate it in humid places (such
as bathroom, toilet, laundry room, etc.) to avoid malfunction.
9. Do Not place the machine near heating appliances or expose it to direct sunlight in case of
re hazard.
10. Keep this product beyond the reach of special individual such as children without adult
supervision.
11. Do Not operate this machine with suction port blocked in case of product damage.
12. The product has UV light, for safety reasons, Do Not look at the bottom of the machine
when the power is on in case of ultraviolet rays harming.
13. Please do not let UV light shine on plants to avoid damaging them. Do not concentrate UV
light in one place for continuous use, which may cause damage to the cleaned objects.
14. Do Not sit on this product in case of personal injury and product damage.
15. Do Not remove the brushroll cover or force the cover outward when the machine is powered
on for safety reasons.
16. This product can ONLY use for cleaning of textiles such as mattresses, blankets, pillows,
sofas, etc.
17. If the power cord is damaged, please ask for professional help of the manufacturer and other
professionals for safety reasons.

3
Product installation
Parts name
On/Off button
Dust cup release
button
Dust cup
Backward window
LED screen
Top window
Mode button
Power cord
Brushroll motor outlet
Top brushroll cover
Brushroll cover latch
Ultrasonic generator
Backward brushroll
Top brushroll
UV LED light
Backward brushroll
cover
Mini brush MIF lter
Negative Ions air outlet
Air outlet
Packing list
Name Vacuum Cleaner MIF Filter Mini brush User Guide
Quantity 1 1 1 1

4
Use of the product
Function description
Vacuum+Tap+UV mode
After power on, the anti-mite vacuum cleaner starts with Vacuum +Tap +UV mode by default,
the corresponding indicator light will be on, and the machine will start vacuuming function,
brushroll tapping function, the UV light dust mite-removal function and the negative ion function.
(Figure 1)
Vacuum+Tap mode
When the machine is in Vacuum+Tap+UV Mode, press mode button once to change to
Vacuum+Tap mode. Corresponding indicator will be one and the machine will start vacuuming
function, brushroll tapping function and the negative ion function.(Figure 2)
Vacuum+UV mode
When the machine is in Vacuum+Tap Mode, press
mode button once, press mode button once to change
to Vacuum+UV mode.Corresponding indicator will be
one and the machine will start vacuuming function, the
UV light dust mite-removal function and the negative
ion function.(Figure 3)
When machine is in Vacuum+UV mode, press mode
button once, the vacuum cleaner goes back to
Vacuum+Tap+UV mode. The modes cycles in turn by
press mode button.
Dust level display
When the cleaned surface is in a clean state, the dust
level bar is blue.When it is in a dirty state, the dust level
bar is red.When it is in a slightly dirty state, the dust
level bar is yellow.
As the dust level increases,the dust level bar slowly
changes from blue to yellow,nd nally to red.As the dust
level decreases, the dust level bar slowly changes from
red to yellow until it is all blue.
1
2
3
Tap mode
Negative ions display
Dust level display
UV mode
Vacuum mode
Brushroll blockage
indicator

5
Brushroll blockage indicator
When the brushroll is blocked,the machine will stop
and the indicator turns red.(Figure 4)
Note:
1.When the dust over the Max line,please clean the dust cup
and MIF lter in time.
2.For safety reasons, the UV light only works within 3cm above
object as well as less than 30 inclination degrees. Otherwise,
the UV light will automatically turn off.
3.Do not touch the air outlet on the bottom of the machine in
case of hand scald.
Cleaning and maintenance
Note:
1.MIF Filters is available for sale at JIMMY distributor.
2.It is recommended to clean the dust cup after each use.
when the lter is blocked due to excessive dust accumulation,
it needs to be cleaned and replaced if necessary.
Dust cup and lter cleaning
1.Turn off the machine and unplug the power cord. Then
press the release button and lift upward.(Figure 5)
2.Hold dust cup lid and rotate to remove cyclone
assembly from dust cup for cleaning.(Figure 6)
3.Remove the MIF filter along the direction shown in
the figure for better cleaning.(Figure 6)
Note:
1.Do Not miss the lter!
2.Use water or neutral reagents to clean dust cup and wipe
with dry cloths. Do not wash the lter until it is necessary. Make
sure the lter and dust cup are completely dry before another
use.
Brushroll cleaning and installation
Turn off the machine and unplug the power cord, slide
the brushroll cover latch with hand from locked position
to unlock position to remove the brushroll to clean up
with the mini- brush(Figure 7).After brushroll cleaning,
install the brushroll and the brushroll cover into the machine in turn.
If the backward brushroll is hard to clean after being entangled by hair, thread and other
filaments, take out the backward brushroll and use a blade to cut the hair, thread and other
laments along the backward brushroll for cleaning. (Figure 8)
4
5
6
7
8
Handle
Dust cup
release button
MIF lter
Cyclone
Lock
Unlock
Backward brushroll
Mini Brush

6
Note:
1.For safety reasons, please turn off the machine and unplug power cord before cleaning brushroll.
2.Do not use water to clean the brushroll to avoid water entering the bearings and causing bearing rust..
3.Use a dry cloth to clean the machine. Liquids like gasoline, alcohol, lacquer thinner will cause crack or
colour fading and cannot be used.
Maintenance and storage
Please clean dust cup and lter after each use for further use. It is recommended to replace a
lter after 30-50 hours of working time(depending on specic situation) for better use.
Any paper, lead glass, plastic will greatly affect the effect of UV light. Dust or stain on UV light
cover will affect the effect of UV light. Please wipe and clean the UV light cover regularly for
better use.
Do not touch the UV light cover as dirt will affect UV light effect.
Put the machine in cool and dry place if the machine is to be idled. Do Not leave it in direct
sunlight or humid environment.

7
Trouble shooting
Please check the following trouble points before go to the maintenance department.
Trouble Possible Reasons Solutions
Power Failure
Power cord is not rmly Insert the power cord rmly
On/off switch is not pressed
down Press the On/Off button
Low suction power
Suction port clogged Clean up suction port
Dust accumulation on lter Clean up the cup and the MIF
lter
Dust accumulation on cyclone Clean up dust cup
UV light failure
The machine is placed upright Machine tilted no more than 30
degrees
UV light damage Contact after-sale service
Sensor window is contaminate Clean the sensor window with
a half-dry cloth
Brushroll failure
Brushroll tangled with foreign
matter
Remove the brushroll and clean
up according to user guide
Belt broken Contact after-sale service
Note:If fault remains after adopting the following solutions, contact after sale service or local distributor
immediately.

8
Product specications
Technical parameter
Model BX7
Rated voltage 220-240V~
Rated frequency 50-60Hz
Rated power 600W
Circuit diagram
UV Light
PCB
Negative ion
generator
M1
M2
220-240V~ 50-60Hz
Vacuum motor
Brushroll
motor
EMC
PCB
Right Infrared
PCB
On/off PCB
Ultrasonic
generator
Main PCB
Left Infrared
PCB
Dust sensor
PCB
Power supply PCB

9
Manufacturer information
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no
longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
Warranty information
This product enjoys one year warranty from the date of purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a
third person, damage that can be attributed to external circumstances.
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District,
Jiangsu Province 215009,China

10
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1.Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem i zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
2.Nigdy nie należy pozostawiać pracującej maszyny bez nadzoru.
3.Proszę wyłączyć przełącznik zasilania i odłączyć przewód zasilający, jeżeli urządzenie ma
być nieużywane. Nie należy odłączać kabla zasilającego wilgotną ręką, aby nie doszło do
porażenia prądem.
4.Odetnij źródło zasilania podczas konserwacji lub wyłączenia z eksploatacji.
5.Przewód zasilający należy trzymać z dala od ostrych przedmiotów i nie wolno ciągnąć za
przewód.
6.Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać produktu do czyszczenia gorących
przedmiotów, takich jak węgiel, niedopałki papierosów, ostre przedmioty, takie jak rozbite szkło,
żrące ciecze, materiały łatwopalne i wybuchowe, takie jak benzyna i alkohol. W przeciwnym
razie może to spowodować uszkodzenie produktu lub pożar.
7.Nie należy używać tego produktu do czyszczenia wodą lub mokrym pyłem. Nie należy
używać go w wilgotnych miejscach (takich jak łazienka, toaleta, pralnia itp.), aby uniknąć awarii.
8.Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych ani wystawiać go na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, gdyż grozi to pożarem.
9.Przechowuj ten produkt poza zasięgiem dzieci bez nadzoru dorosłych.
10.Nie należy używać tego urządzenia z zatkanym portem ssącym, gdyż może to spowodować
uszkodzenie produktu.
11.Produkt posiada światło UV, ze względów bezpieczeństwa nie należy patrzeć na spód
urządzenia, gdy jest włączone zasilanie, ponieważ promienie ultraoletowe mogą zaszkodzić.
12.Nie należy stosować tego produktu na rośliny. Nadmierne używanie UV może spowodować
uszkodzenie obiektu.
13.Nie należy siadać na tym produkcie, gdyż grozi to obrażeniami ciała i uszkodzeniem
produktu.
14.Nie należy używać do przedmiotów z jedwabiu.
15.Ze względów bezpieczeństwa nie wolno zdejmować pokrywy szczotki obrotowej ani
wymuszać jej wysunięcia na zewnątrz, gdy urządzenie jest włączone.
16.Tego produktu można używać TYLKO do czyszczenia tekstyliów, takich jak materace, koce,
poduszki, sofy itp.
17.Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, proszę zwrócić się o fachową pomoc do
producenta i innych specjalistów ze względów bezpieczeństwa.

11
Instalacja produktu
Nazwa części
Przycisk zasilania
Przycisk zwalniający
pojemnik na kurz
Pojemnik na kurz
Tylne okienko
Wyświetlacz LED
Przednie okienko
Przycisk trybu
Przewód zasilający
Wylot silnika szczotki
obrotowej
Przednia pokrywa
szczotki obrotowej
Zatrzask pokrywy szczotki
Generator ultradźwiękowy
Tylna szczotka obrotowa
Przednia szczotka
obrotowa
Wskaźnik LED UV
Tylna pokrywa szczotki
obrotowej
Mini szczotkaFiltr MIF
Wylot powietrza
jonów ujemnych
Wylot powietrza
Zawartość opakowania
Nazwa Odkurzacz do
roztoczy Filtr MIF Mini-szczotka Instrukcja obsługi
Ilość 1 1 1 1

12
Użycie produktu
Opis funkcji
Tryb natrysku
Wyświetlacz jonów ujemnych
Wskaźnik poziomu kurzu
UV mode
Tryb odkurzania
Wskaźnik blokady
szczotki obrotowej
Tryb odkurzania+natrysku+UV
Po włączeniu zasilania odkurzacz antyroztoczowy domyślnie uruchamia się w trybie odkurzania
+natrysku +UV. Zapala się odpowiednia lampka kontrolna, a urządzenie uruchamia funkcję
odkurzania i natrysku szczotki obrotowej, funkcję usuwania roztoczy w świetle UV oraz funkcję
jonów ujemnych. (Rysunek 1)
Tryb odkurzania+natrysku
Gdy urządzenie pracuje w trybie odkurzania+natrysku+UV, należy raz nacisnąć przycisk trybu,
aby przejść do trybu odkurzania+natrysku. Odpowiedni wskaźnik zaświeci się, a urządzenie
uruchomi funkcję odkurzania, funkcję natrysku oraz funkcję jonów ujemnych. (Rysunek 2)
Tryb odkurzania+UV
Kiedy urządzenie znajduje się w trybie odkurzania+
natrysku, należy nacisnąć przycisk trybu, aby przejść do
trybu odkurzania+UV. Odpowiedni wskaźnik zaświeci
się, a urządzenie uruchomi funkcję odkurzania,
usuwania roztoczy za pomocą światła UV oraz funkcję
jonów ujemnych. (Rysunek 3)
Gdy urządzenie jest w trybie odkurzania+UV, wystarczy
raz nacisnąć przycisk trybu pracy, aby odkurzacz
powrócił do trybu odkurzania+natrysku+UV. Tryby
zmieniają się po kolei po naciśnięciu przycisku trybu.
Wskaźnik poziomu kurzu
Gdy czyszczona powierzchnia jest czysta, pasek
poziomu kurzu jest niebieski.Gdy jest w stanie brudnym,
pasek poziomu kurzu jest czerwony.Gdy powierzchnia
jest lekko zabrudzona, pasek poziomu kurzu jest żółty.
W miarę wzrostu poziomu kurzu pasek poziomu kurzu
powoli zmienia się z niebieskiego na żółty, a następnie
na czerwony.W miarę zmniejszania się poziomu kurzu,
1
2
3

13
pasek poziomu kurzu powoli zmienia się z czerwonego
na żółty, aż do momentu, gdy jest całkowicie niebieski.
red to yellow until it is all blue.
Wskaźnik blokady szczotki obrotowej
Gdy szczotka obrotowa zostanie zablokowana,
urządzenie zatrzyma się, a wskaźnik zmieni kolor na
czerwony. (Rysunek 4)
Uwaga:
1.Jeżeli kurz przekroczy linię Max, proszę w porę wyczyścić
pojemnik na kurz i ltr MIF.
2.Ze względów bezpieczeństwa, lampa UV działa tylko w
odległości 3 cm od obiektu i mniej niż 30 stopni nachylenia.
W przeciwnym razie lampa UV zostanie automatycznie
wyłączona.
3.Nie należy dotykać wylotu powietrza na spodzie urządzenia,
aby nie doszło do poparzenia rąk.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga:
1. Filtry MIF są dostępne w sprzedaży u dystrybutora JIMMY.
2. Zaleca się czyszczenie pojemnika na kurz po każdym użyciu
oraz gdy filtr zostanie zablokowany z powodu nadmiernego
nagromadzenia kurzu. Należy go wyczyścić i w razie potrzeby
wymienić.
Czyszczenie pojemnika na kurz i ltra
1.Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający.
Następnie naciśnij przycisk zwalniający i podnieś do
góry. (Rysunek 5)
2.Przytrzymaj pokrywę pojemnika na kurz i obróć, aby zdjąć zespół ltra z pojemnika na kurz w
celu oczyszczenia.(Rysunek 6)
3.Wyjmij ltr MIF w kierunku pokazanym na rysunku w celu lepszego oczyszczenia.
(Rysunek 6)
Uwaga:
1. Nie pomijaj ltra!
2. Do czyszczenia pojemnika na kurz używaj wody lub neutralnych odczynników i wycieraj suchą ściereczką.
Nie myj ltra, dopóki nie jest to konieczne. Przed kolejnym użyciem upewnij się, że ltr i pojemnik na kurz są
całkowicie suche.
Czyszczenie i montaż szczotki
Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający, przesuń ręką zatrzask pokrywy szczotki z
pozycji zablokowanej do pozycji odblokowanej, aby wyjąć szczotkę i wyczyścić ją za pomocą
mini szczotki(Rysunek 7
)
.Po wyczyszczeniu szczotki, zamontuj kolejno szczotkę i pokrywę
szczotki.
4
5
6
7
Uchwyt
Przycisk
zwalniający
pojemnik na
kurz
Filtr MIF
Zespół ltra
Blokowanie
Odblokowywanie

14
Jeśli trudno jest wyczyścić tylną szczotkę po zaplątaniu
się w niej włosów, nici i innych włókien, należy wyjąć
tylną szczotkę i użyć ostrza do cięcia włosów, nici i
innych włókien wzdłuż szczotki (rysunek 8) w celu
wyczyszczenia.
Uwaga:
1.Ze względów bezpieczeństwa przed przystąpieniem do
czyszczenia szczotki proszę wyłączyć urządzenie i odłączyć
przewód zasilający.
2.Nie należy używać wody do czyszczenia szczottki, aby uniknąć dostania się wody do łożysk i spowodowania
rdzy w łożyskach.
3.Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej szmatki. Płyny takie jak benzyna, alkohol, rozcieńczalnik
do lakieru spowodują pęknięcia lub wyblaknięcie koloru i nie można ich używać.
Konserwacja i przechowywanie
Po każdym użyciu proszę wyczyścić pojemnik na kurz i filtr. Odłącz przewód zasilający od
urządzenia, owiń go paskiem i przechowuj razem z odkurzaczem antyroztoczowym. Zaleca się
wymianę ltra po 30-50 godzinach pracy (w zależności od sytuacji).
Jakikolwiek papier, szkło ołowiane, plastik będą miały duży wpływ na działanie promieniowania
UV. Kurz lub plamy na osłonie lampy UV wpływają na działanie światła UV. Proszę regularnie
wycierać i czyścić osłonę lampy UV.
Nie należy dotykać pokrywy lampy UV, ponieważ zabrudzenia wpływają na działanie lampy UV.
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane, należy je umieścić w chłodnym i suchym miejscu. Nie
należy pozostawiać go w bezpośrednim świetle słonecznym lub w wilgotnym środowisku.
8
Tylna szczotka obrotowa
Mini szczotka

15
Rozwiązywanie problemów
Przed udaniem się do serwisu proszę sprawdzić następujące punkty awarii.
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Awaria zasilania
Przewód zasilający nie jest
dobrze włożony Włóż mocno kabel zasilający
Przycisk zasilania nie jest
wciśnięty Wciśnij przycisk zasilania
Słaba siła ssania
Zatkany port ssący Oczyść port ssący
Nagromadzenie kurzu na ltrze Wyczyść pojemnik i ltr MIF
Nagromadzenie kurzu na
zespole ltra Wyczyść pojemnik na kurz
Awaria światła UV
Urządzenie jest ustawione w
pozycji pionowej
Maszyna nie może być
przechylona o więcej niż 30 stopni
Uszkodzenie światła UV Skontaktuj się z serwisem
Okno czujnika jest
zanieczyszczone
Wyczyść okienko czujnika
półsuchą szmatką
Awaria szczotki
Szczotka zaplątana w ciała
obce
Wyjmij szczotkę i wyczyść
zgodnie z instrukcją obsługi
Zerwany pasek Skontaktuj się z serwisem
Jeżeli po zastosowaniu poniższych rozwiązań usterka nadal występuje, należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem.

16
Specykacja produktu
Dane techniczne
Model BX7
Napięcie znamionowe 220-240V~
Częstotliwość znamionowa 50-60Hz
Moc znamionowa 600W
Schemat obwodu
Płytka
drukowana
światła UV
Generator
jonów
ujemnych
M1
M2
220-240V~ 50-60Hz
Silnik odkurzacza
Silnik
szczotki
PCB
EMC
Prawa płytka z
podczerwienią
Płytka drukowana
zasilania
Generator
ultradźwiękowy
Główna płytka
drukowana
Lewa płytka z
podczerwienią
Płytka
drukowana
czujnika kurzu
Płytka drukowana
zasilania

17
Informacje o producencie
Utylizacja
Urządzenie, akcesoria i opakowanie powinny być posortowane w celu przyjaznego dla
środowiska recyklingu.
Nie wolno wyrzucać urządzenia do odpadów komunalnych!
Tylko dla krajów WE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE urządzenie, które nie nadaje
się już do użytku, oraz zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub używane
akumulatory/ baterie muszą być zbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska.
Zastrzega się możliwość zmian bez uprzedzenia.
Informacje gwarancyjne
Produkt ten objęty jest roczną gwarancją na urządzenie oraz serwis, licząc od daty zakupu.
Z gwarancji wyłączone jest normalne zużycie, użytkowanie w celach komercyjnych, zmiany w
zakupionym urządzeniu, czyszczenie, skutki niewłaściwego używania lub uszkodzenia przez
nabywcę lub osoby trzecie, uszkodzenia, które można przypisać okolicznościom zewnętrznym.
Producent Kingclean Electric Co., Ltd
Adres No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu
Province 215009, China

18
Wichtige Hinweise
1.Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für zukünftige Referenz auf.
2.In der Gebrauchsanweisung kann es kleine Unterschiede zwischen Produktdesign- und
Spezikationsdaten und physischen Objekten geben. Bitte beziehen Sie sich auf das physische
Objekt.
3.Dieses Produkt ist ein Elektrogerät. Lassen Sie das Produkt nicht ohne Aufsicht alleine
laufen.
4.Bitte schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät
inaktiv sein soll. Ziehen Sie das Netzkabel bei einem Stromschlag nicht mit nassen Händen
herau.
5.Schalten Sie den Strom aus, wenn die Maschine gereinigt, repariert oder nicht benutzt wird.
6.Lassen Sie das Netzkabel nicht durch scharfe Gegenstände passieren und vermeiden Sie es,
mit Kabel um die Maschine zu bewegen, um das Kabel nicht zu beschädigen.
7.Bitte verwenden Sie das Produkt nicht zum Einatmen heißer Gegenstände wie Kohlenstoff,
Zigarettenstummel, scharfe Gegenstände wie Glasscherben, korrosive Flüssigkeiten, Benzin,
Alkohol und andere brennbare und explosive Gegenstände, sonst kann das Produkt beschädigt
werden oder Feuer verursachen, was zu Personenschäden und anderen Unfällen führen kann.
8.Bitte verwenden Sie diese Maschine nicht, Wasser oder nassen Staub aufzunehmen und zu
vermeiden, nass zu werden, Wasseraufnahme oder in nassen Situationen (wie Badezimmer,
Waschküchen usw.), um Ausfälle zu vermeiden.
9.Vermeiden Sie Produkte in der Nähe von Heizgeräten oder Exposition, um Feuer zu
vermeiden.
10.Lassen Sie Kinder nicht mit Produkten spielen oder bedienen, um Unfälle zu vermeiden.
11.Vermeiden Sie das Produkt lange laufen zu lassen, wenn der Saugeinlass blockiert ist, um
Schäden zu vermeiden.
12.Das Produkt ist mit UV Licht ausgestattet. Sehen Sie den Boden der Maschine nicht, wenn
der Strom eingeschaltet ist, um zu verhindern, dass UV-Strahlen dem menschlichen Körper
Schaden zufügen.
13.Bitte lassen Sie keine ultraviolettstralung auf Pflanzen scheinen, um Pflanzen nicht
zu beschädigen. Bitte konzentrieren Sie ultraviolettstralung nicht an einem Ort für den
Dauereinsatz, was zu Schäden am Reinigungsobjekt führen kann.
14.Bitte setzen Sie sich nicht auf dieses Produkt, um eine Beschädigung der Maschine zu
vermeiden.
15.Entfernen Sie die Bürstenbaugruppe nicht, während die Maschine unter Spannung steht
oder läuft, um Schäden zu vermeiden.
16.Dieses Produkt darf NUR zur Reinigung von Textilien wie Matratzen, Decken, Kissen, Sofas
usw. verwendet werden.
17.Wenn die Stromleitung beschädigt ist, wenden Sie sich an den Hersteller und andere
Sicherheitsexperten.
Table of contents
Languages:
Other Jimmy Vacuum Cleaner manuals