Effegibrevetti WINCH Instruction manual

WINCH
SISTEMI DI APERTURE
OPENING SYSTEMS
ÖFFNUNGSSYSTEME
SYSTEME D’OUVERTURES
SISTEMA DE APERTURAS
Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche
Mounting-instructions and technical data
Montage-Anleitung und technische Daten
Instructions de montage et caractéristuques techniques
Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas
20090 Segrate (MI) - Via Cava Trombetta 17/25 - ph. +39.02.26921737 -
www.effegibrevetti.com infofg@effegibrevetti.com

Montaggio esterno
Assembly set - on - Aufsetzen montage
Montage en applique - Montaje externo
Foratura spalla - drilling side-panel - aufbohren seite
crevason coté - teladro costado
L
Ym
Ø 10 x 9
B
A
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
Ym = 122 Ym = 148 Ym = 158
Foratura anta - drilling door - aufbohren tur
crevason porte - teladro puerta
28
21 + B
X
Ø 5 x12
28
21 + B
X
Ø 5 x12
7 min.
Montaggio incasssato
Assembly groove - Einlassen montage
Montage encastrement - Montaje empotrado
Foratura anta - drilling door - aufbohren tur
crevason porte - teladro puerta
28
12 + B
X
Ø 5 x12
28
12 + B
X
Ø 5 x12
7 min.
20
Y
X
Ø 5 x12
8 Ø
20
11 min.
5.2
Y
4
X
Ø 8
45°
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
X = 108 X = 134 X = 144
Y = -7 + B Y = -7 + B Y = -7 + B
WHATVEXXX36
MLSCX005836
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
Ym = 122 Ym = 148 Ym = 158
Ym
L
255 x 9
r 5
B
A
Foratura spalla - drilling side-panel - aufbohren seite
crevason coté - teladro costado
20
Y
X
Ø 5 x12
8 Ø
20
11 min.
5.2
Y
4
X
Ø 8
45°
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
X = 108 X = 134 X = 144
Y = 2 + B Y = 2 + B Y = 2 + B
WHATVEXXX36
MLSCX005836

Foratura attacco anta incassato - Drilling door connexion groove
Aufbohren tür anschluß bettete ein - Crevason porte attaque encastrement -
Taladro puerta acceso empotrado
B
A
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
Ym = 122 Ym = 148 Ym = 158
X
Y
X
Y
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
X = 111 + A X = 137 + A X = 147 + A
Y = 16 + B Y = 16 + B Y = 16 + B
35
13
10
Ø 5
11
11
A
A
10 3
Ø 5
BUXX0410030
Foratura attacco anta incassato - Drilling door connexion groove
Aufbohren tür anschluß bettete ein - Crevason porte attaque encastrement -
Taladro puerta acceso empotrado
B
A
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
Ym = 122 Ym = 148 Ym = 158
X
Y
X
Y
L = 200 - 300 L = 300 - 430 L = 430 - 480
X = 111 + A X = 137 + A X = 147 + A
Y = 7 + B Y = 7 + B Y = 7 + B
L
Ym
238 35
Ø 10 x 9
Ym
L
255 25
r 5
38
Fissaggio esterno del meccanismo - Fixing of set-on mechanism
Befestigung aufsetzen mechanismus - Fixation du en applique mécanisme
Fijacion externo del mecanismo
1
2
3
Ø 10 x 9
WHPFEXXXX31
SET 4 PZ.
WHPFES4XX31
SET 4 PZ.
WHPFES4XX31
Chiave esagonale n. 3
Hexagon key no. 3
Inbusschlüssel SW 3
Empreinte hexagonal n. 3
Llave hexagonal n. 3

3
2
1
Chiave esagonale n. 3
Hexagon key no. 3
Inbusschlüssel SW 3
Empreinte hexagonal n. 3
Llave hexagonal n. 3
9 min.
Regolazione forza apertura
Regulations of opening force
Einstellung der Öffnungskraft
Règlage de la force d’ouverture
Regulacion de la fuerza de apertura
Utillizare cacciavite PH 2 – PZD 2
Use screwdriver PH2 – PZD 2
Schraubendreher PH – PZD 2
Utiliser tournevis PH 2 – PZD 2
Emplear destomillador PH 2 – PZD 2
Regolazione angolo di aperture
Regulation of opening – angle
Einstellung des Öffnungswinkels
Réglage de l’angle d’ouverute
Regulacion de l’angulo de apertura
Utillizare cacciavite PH 2 – PZD 2
Use screwdriver PH2 – PZD 2
Schraubendreher PH – PZD 2
Utiliser tournevis PH 2 – PZD 2
Emplear destomillador PH 2 – PZD 2
Regolazioni anta
Regulations door - Einstellung Tur
Reglace de la porte - regulacion de la puerta
Tabelle forza
Tables force - Gewichtstabellen
Bareme force - Tablon fuerza
20
16
14
10
6
Kg 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..06GRXXX WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
L = 200 - 230
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 230 - 270
0 1 2 3 4 56 7 8 9 10 11 12
WH.. ..10GRXXX
WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WH.. ..06GRXXX
WHST14GRXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 270 - 330
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..14GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..06GRXXX WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 380 - 430
WH.. ..06GRXXX
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WHST20BEXXX
WHST16GRXXX
WHST14GRXXX
WHST10GRXXX
WHST06GRXXX
WH.. ..10GRXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 430 - 460
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..14GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..06GRXXX WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 460 - 480
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..06GRXXX WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
L
1 WINCH DX/SX 2 WINCH
Cerniera 4 perni - Hinges 4 bolts -Scharmier 4 bolzen
Charnière 4 tige - Bisagra 4 perni
Fissaggio incassato del meccanismo - Fixing of groove mechanism
Befestigung bettete ein mechanismus - Fixation encastrement du mécanisme
Fijacion empontredo del mecanismo

20
16
14
10
6
Kg
L = 200 - 230
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..06GRXXX
WH.. ..10GRXXX WHST10GRXXX
WHST06GRXXX
WHST14GRXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 230 - 270
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..06GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WHST06GRXXX
WHST14GRXXX
WHST10GRXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 270 - 330
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..06GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..14GRXXX
WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
0
20
16
14
10
6
Kg
L = 330 - 380
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..06GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..14GRXXX
WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 430 - 460
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..06GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WH.. ..14GRXXX
WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
20
16
14
10
6
Kg
L = 460 - 480
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
WH.. ..06GRXXX
WH.. ..10GRXXX
WHST06GRXXX
WHST10GRXXX
WHST14GRXXX
WHST16GRXXX
WHST20BEXXX
Anta – Door – Tür – Porte - Puerta
L
1 WINCH DX/SX 2 WINCH
Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del
meccanismo
Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the
mecanism
Achtung : Das gewitcht und die Position des Griffes können die Leistung des Mechanismusses
beeinflussen
Attention : le poids de la porte et la position de la poignée sont des facters influençant les
prestations du mécanisme
Atencion : el peso y el posicionamento del tirador pueden influyr en las prestaciones del
mecanismo
Cerniera 1 perni - Hinges 1 bolts -Scharmier 1 bolzen
Charnière 1 tige - Bisagra 1 perni
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Simpli Home
Simpli Home Brooklyn+Max WyndenHall AXCBSACA07-WH manual

Lopas
Lopas Dafne Assembly instructions

PEERLESS
PEERLESS JCT-P1642E Installation and assembly

HunterDouglas
HunterDouglas Duette Installation operation care

NATHAN JAMES
NATHAN JAMES Telos manual

AZZURRA
AZZURRA GABRIELLA H.180 Assembly instructions