egepack eone 45570 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION
MANUAL / INSTRUCTIEHANDBOEKEN
e8, e9 Sensor-Seifenspender
Sensor-Soap-Dispenser
Zeepdispencer met Sensor
elektronisch für Flüssig-/Schaumseife
electronic for liquid-/foam soap
digitaal voor vloeibare-/schuim zeep
Art.-Nr. / Item-Nr.
45570 60518
45570 60519
45570 60521
45570 60522
NOTOUCH
NO TOUCH

2
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE 3
1.1. Einleitung 3
1.2. Herstelleridentikation 3
1.3. Kennzeichnung 3
2. BESCHREIBUNG 4
3. TECHNISCHE DATEN 5
4. MONTAGE 6
4.1. Positionierung 7
4.2. Vorbereitung 8
4.3. ReinigungundPege8
4.4. Recycling 8
5. BEDIENUNG UND VERWENDUNG 8
5.1. Vorgesehene Verwendung
5.2. Nicht vorgesehene Verwendung
6. WARTUNG 8
7. ANWEISUNG FÜR PUMPENWECHSEL 9
8. ANW. FÜR KARTUSCHENWECHSEL 9
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 9
E 12
NL 22
D

2
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE 3
1.1. Einleitung 3
1.2. Herstelleridentikation 3
1.3. Kennzeichnung 3
2. BESCHREIBUNG 4
3. TECHNISCHE DATEN 5
4. MONTAGE 6
4.1. Positionierung 7
4.2. Vorbereitung 8
4.3. ReinigungundPege8
4.4. Recycling 8
5. BEDIENUNG UND VERWENDUNG 8
5.1. Vorgesehene Verwendung
5.2. Nicht vorgesehene Verwendung
6. WARTUNG 8
7. ANWEISUNG FÜR PUMPENWECHSEL 9
8. ANW. FÜR KARTUSCHENWECHSEL 9
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 9
E 12
NL 22
D
3
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE
1.1. EINLEITUNG
Zuerst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für
ein [egepack] Spa-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam
durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
auf, so dass sie auch in Zukunft darauf zugreifen
können.
Die Gebrauchsanweisung enthält die notwendigen
Informationen zum korrekten Gebrauch, der Hand-
habung und der Reinigung des Geräts. Gemeinsam
mit der Beachtung dieser Anweisungen und der
Sicherheitsvorschriften ist dieses Wissen wesentlich
für die risikofreie Nutzung während des Gebrauchs
und der Reinigung.
Sollten zusätzliche Informationen
notwendig sein, kontaktieren Sie uns:
egepack Einkaufs- und
Vertriebsges.mbH & Co. KG
Marketingkooperation
Hafenstrasse 16
D 31137 Hildesheim
T +49 5121 7631-0
Fax +49 5121 7631-199
mail@egepack.de
www.egepack.de
1.2. HERSTELLER
MAR PLAST SPA – Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE) - Italien
1.3. KENNZEICHNUNG
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien zum
Zeitpunkt seiner Markteinführung.
!
ART: 923 / 925 / 927 E-SKIN

4
2. BESCHREIBUNG
3
4
5
8
6
1
Abdeckung und Linse
Schloss
Rückplatte
Befestigungslöcher
Seifen-/Schaum-/Spray-Pumpe
LED-Anzeige
IR-Sensor
Gehäuse für vier AA-Batterien
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
1
7

4
2. BESCHREIBUNG
3
4
5
8
6
1
Abdeckung und Linse
Schloss
Rückplatte
Befestigungslöcher
Seifen-/Schaum-/Spray-Pumpe
LED-Anzeige
IR-Sensor
Gehäuse für vier AA-Batterien
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
1
7
5
3. TECHNISCHE DATEN
Verwendetes Material:
Rückplatte: ABS
Abdeckung: ABS
Linse: MABS
Behälter für die
Reinigungsüssigkeit:PE
Schloss: POM Acetalharz
Pumpe: POM Acetalharz
Batteriegehäuse: PC ABS
Elektrischer Mechanismus: Plastik und Metall
Maße in mm: 262 H x 140 B x 120 L
Leergewicht: 0,70 kg
Farbvarianten: weiß/schwarz/titan
Verschluss: mit Schlüssel
Wandmontage mit vier Schrauben
Seifenspender mit IR-Fotozelle
Batteriebetrieben, vier AA-Batterien
Behälterkapazität:
0,5 Liter Flüssigkeit/Schaum/Spray
1,2 Liter Flüssigkeit/Schaum/Spray
Verbrauch (W, VA, A): < 0,10 mA
Größe:
140x120 x H 262 mm

6
! !
28 cm
NOTOUCH
Befestigen Sie den Spender so, dass er von
den Nutzern leicht erreicht werden kann.
Keine Gegenstände innerhalb von 28 cm
unter die Fotozelle legen oder montieren.
4. MONTAGE
4.1. POSITIONIERUNG
Der Spender wird an den auf der Rückseite des
Spenders angebrachten Schlitzen befestigt

7
4.2 VORBEREITUNG
1) ÖnenSiedenSpendermitdem
mitgelieferten Schlüssel.
2) Befestigen Sie den Spender mit Hilfe des
mitgelieferten Bausatzes an der Wand.
3) ÖnenSiedasBatteriefachdurchDruck
auf den Haken (a) und stecken Sie die vier
AA-Batterien ein.
4) Schließen Sie das Batteriefach und
befestigen Sie die Kartusche, indem Sie
sie ganz eindrücken.
5) Schließen Sie den Spender.
Um die korrekte Funktionalität zu testen, halten Sie
eine Hand fünfmal unter den Spender, bis die Flüs-
sigkeit ausgegeben wird, um sicherzustellen, dass
die Pumpe ansaugt.
LED Statusanzeige
LED leuchtet bei Aktivierung grün auf
= Funktion in Ordnung
LED leuchtet drei Minuten stetig in einer dem
Batteriestatus entsprechenden Farbe.
Grün = Ladestand voll
Gelb = Ladestand mittel
Rot = Ladestand niedrig
LED leuchtet alle paar Sekunden rot auf
= Bitte ersetzen Sie die Batterien.
Vorgehen im Falle des Nichtfunktionierens
oder bei einem Defekt
Falls es zu einer unvorhergesehenen Betriebsstö-
rung kommt, versuchen Sie Folgendes:
Keine Stromversorgung:
-Stellen Sie sicher, dass neue Batterien in das
Gerät eingesteckt wurden.
- Stellen Sie sicher, dass die Polarität der ein
gesteckten Batterien korrekt ist.
- Das Gerät ist eventuell nicht ganz
geschlossen.
Falls Sie das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich an den Hersteller
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTUCCIA
CARTRIDGE
(A)
4x AA
1) 2) 3) 5)4)

8
5. BEDIENUNG UND VERWENDUNG
5.1 VORGESEHENE VERWENDUNG
Der elektronische Seifenspender wurde für die auto-
matische Zufuhr einer einzelnen Portion Flüssigseife
(Flüssig/Schaum/Spray) bei jeder Annäherung der
Hand des Benutzers an die Fotozelle entwickelt und
hergestellt.
Er hat eine Kapazität von 0,5 Litern Flüssigseife.
5.2 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Alles, was nicht in Abschnitt 5.1. ausdrücklich ange-
geben ist, wird als NICHT VORGESEHENE VERWEN-
DUNG betrachtet.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch
der Maschine Schäden an Sachen, Personen
oder an der Maschine selbst verursachen.
6. WARTUNG
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich direkt an den
Hersteller, der über die notwendige Vorgehensweise
entscheiden wird.
4.3 REINIGUNG UND PFLEGE
Um für optimale Hygiene zu sorgen, wird eine
regelmäßige Reinigung des Spenders empfohlen.
Für die Entfernung von Staub und eventuellen
Rückständen wird die Nutzung eines feuchten Tuchs
empfohlen. Weitere spezielle Maßnahmen sind nicht
erforderlich.
Benutzen Sie keine Scheuer- oder
aggressiven Reinigungsmittel.
Die Reinigungsmittel müssen für die
Anwendung auf Plastik geeignet sein.
4.4 RECYCLINGMATERIAL
Informationen zum Recycling:
RÜCKPLATTE/ABDECKUNG:
Plastik wie elektronische Haushaltsgeräte aus
Plastik, auf dieselbe Weise zu recyceln
FACH/KARTUSCHE: Plastikmüll
BATTERIE: Sondermüll
Dieses Produkt entspricht der Mülldirektive
2008/98/CE (Italienische Gesetzesverordnung
152/2006) und den in der Direktive zum Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten,
Kategorie 2 „Kleingeräte“ (WEEE Direktive 2012/19/
EU, italienische Gesetzesverordnung 49/2014)
festgelegten Bestimmungen. Die hier gezeigte
durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass Sie dieses
Produkt NICHT in einen Behälter für normalen Haus-
haltsmüll werfen sollen.
!
!

8
5. BEDIENUNG UND VERWENDUNG
5.1 VORGESEHENE VERWENDUNG
Der elektronische Seifenspender wurde für die auto-
matische Zufuhr einer einzelnen Portion Flüssigseife
(Flüssig/Schaum/Spray) bei jeder Annäherung der
Hand des Benutzers an die Fotozelle entwickelt und
hergestellt.
Er hat eine Kapazität von 0,5 Litern Flüssigseife.
5.2 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Alles, was nicht in Abschnitt 5.1. ausdrücklich ange-
geben ist, wird als NICHT VORGESEHENE VERWEN-
DUNG betrachtet.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch
der Maschine Schäden an Sachen, Personen
oder an der Maschine selbst verursachen.
6. WARTUNG
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich direkt an den
Hersteller, der über die notwendige Vorgehensweise
entscheiden wird.
4.3 REINIGUNG UND PFLEGE
Um für optimale Hygiene zu sorgen, wird eine
regelmäßige Reinigung des Spenders empfohlen.
Für die Entfernung von Staub und eventuellen
Rückständen wird die Nutzung eines feuchten Tuchs
empfohlen. Weitere spezielle Maßnahmen sind nicht
erforderlich.
Benutzen Sie keine Scheuer- oder
aggressiven Reinigungsmittel.
Die Reinigungsmittel müssen für die
Anwendung auf Plastik geeignet sein.
4.4 RECYCLINGMATERIAL
Informationen zum Recycling:
RÜCKPLATTE/ABDECKUNG:
Plastik wie elektronische Haushaltsgeräte aus
Plastik, auf dieselbe Weise zu recyceln
FACH/KARTUSCHE: Plastikmüll
BATTERIE: Sondermüll
Dieses Produkt entspricht der Mülldirektive
2008/98/CE (Italienische Gesetzesverordnung
152/2006) und den in der Direktive zum Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten,
Kategorie 2 „Kleingeräte“ (WEEE Direktive 2012/19/
EU, italienische Gesetzesverordnung 49/2014)
festgelegten Bestimmungen. Die hier gezeigte
durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass Sie dieses
Produkt NICHT in einen Behälter für normalen Haus-
haltsmüll werfen sollen.
!
!
9
7. ANWEISUNG FÜR PUMPENWECHSEL
entnehmen abschrauben* (A)
Pumpe entfernen (B)
* Entleeren sie die Pumpe vor dem
abschrauben.
** Sicherstellen, dass die Pumpe
nicht abgesenkt wird.
Kappe entfernen (C)
Pumpe einlegen (D)
zuschrauben** richtig einsetzen
neue Pumpe
(A)
(B) (C)
(D)
JANEIN

10
8. KARTUSCHENWECHSEL
-Entfernen Sie die Pumpe und Kartusche
- Schrauben Sie die Pumpe ab
-Entfernen Sie die Kartuschenkappe und schrauben Sie die Pumpe auf
-Setzten Sie Pumpe und Kartusche ein
-ACHTUNG: Entleeren Sie die Pumpe vor dem abschrauben und stellen
Sie sicher dass die Pumpe geschlossen ist.
FLÜSSIG-SEIFENSPENDER
SCHAUM-SEIFENSPENDER
Pumpe inkl. Adapter für Handseife üssig 500ml Kartusche:
Pumpe wird mit AdapteraufSeifenbehälterxiert(geschraubt)
- Kartusche 1200ml:
Pumpe wird ohne Adapter auf Seifenbehälter
xiert,aufgeschraubt.
Passend zu Seifenspender e8
- Kartusche 1200ml:
Pumpe wird ohne Adapter auf Seifenbehälter
xiert,geschraubt.
Passend zu Seifenspender e9
Pumpe inkl. Adapter für Schaumseife 500ml Kartusche:
Pumpe wird mit Adapter aufSeifenbehälterxiert(geschraubt).
Pumpe
Adapter
Adapter
Pumpe

10
8. KARTUSCHENWECHSEL
- Entfernen Sie die Pumpe und Kartusche
- Schrauben Sie die Pumpe ab
- Entfernen Sie die Kartuschenkappe und schrauben Sie die Pumpe auf
- Setzten Sie Pumpe und Kartusche ein
-ACHTUNG: Entleeren Sie die Pumpe vor dem abschrauben und stellen
Sie sicher dass die Pumpe geschlossen ist.
FLÜSSIG-SEIFENSPENDER
SCHAUM-SEIFENSPENDER
Pumpe inkl. Adapter für Handseife üssig 500ml Kartusche:
Pumpe wird mit AdapteraufSeifenbehälterxiert(geschraubt)
- Kartusche 1200ml:
Pumpe wird ohne Adapter auf Seifenbehälter
xiert,aufgeschraubt.
Passend zu Seifenspender e8
- Kartusche 1200ml:
Pumpe wird ohne Adapter auf Seifenbehälter
xiert,geschraubt.
Passend zu Seifenspender e9
Pumpe inkl. Adapter für Schaumseife 500ml Kartusche:
Pumpe wird mit Adapter aufSeifenbehälterxiert(geschraubt).
Pumpe
Adapter
Adapter
Pumpe
11
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller
MAR PLAST SPA
Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE)
Italien
Tel. 0522 699200
Fax 0522 649622
www.marplast.it
infomarplast@marplast.it
erklärt in eigener Verantwortung, dass der Gerätetyp:
NAME e8 / e9 Sensor-Seifenspender
elektronisch für Flüssigseife
MODELL ART. 4557660518, 4557660521
HERSTELLUNGSJAHR 2018
mit den folgenden Vorschriften und Richtlinien
konform und kompatibel ist:
- Elektromagnetische Kompatibilitätsvoraussetzungen
für Haushaltsgeräte, elektrische Werkzeuge und
ähnliche Vorrichtungen 2014/30/UE
- Italienische Produktsicherheitsrichtlinie 2001/95/EC:
Gesetzesverordnung Nr. 206/2005 Verbraucherkodex
und 81/2008 Arbeitssicherheit
- Maschinen 2006/42/CE
- Chemikalien REACH CE 1907/2006
- Chemikalien ROHS2 2011/65/CE
- Elektronikschrott WEEE 2012/19/EU
Autorisierter Techniker für die Verwahrung der technischen
Akte: Technische Abteilung
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST BEI UNTERNEHMEN 1 JAHR –
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST BEI ENDKUNDEN 2 JAHRE
Rio Saliceto, 19.07.2018
Gesetzlicher Vertreter
Franco Mantovani

INDEX
1. GENERAL WARNINGS 13
1.1 Introduction 13
1.2 Manufactureridentication 13
1.3 Marking 13
2. DESCRIPTION 14
3. TECHNICAL DATA 15
4. INSTALLATION 16
4.1 Positioning 16
4.2 Predisposition 17
4.3 Cleaning and care 18
4.4 Recycling material 18
5. OPERATION AND USE 18
5.1 Foreseen use 18
5.2 Unforeseen use 18
6. MAINTENANCE 18
7. PUMP CHANGE INSTRUCTION 19
8. CARTRIDGE CHANGE INSTRUCTION 20
9. DECLARATION OF CONFORMITY 21
E
12

INDEX
1. GENERAL WARNINGS 13
1.1 Introduction 13
1.2 Manufactureridentication 13
1.3 Marking 13
2. DESCRIPTION 14
3. TECHNICAL DATA 15
4. INSTALLATION 16
4.1 Positioning 16
4.2 Predisposition 17
4.3 Cleaning and care 18
4.4 Recycling material 18
5. OPERATION AND USE 18
5.1 Foreseen use 18
5.2 Unforeseen use 18
6. MAINTENANCE 18
7. PUMP CHANGE INSTRUCTION 19
8. CARTRIDGE CHANGE INSTRUCTION 20
9. DECLARATION OF CONFORMITY 21
E
12
13
1. GENERAL WARNINGS
1.1 INTRODUZIONE – INTRODUCTION
First of all we would like to thank you for choosing a
[egepack] Spa product.
Before starting to use it read this manual carefully
and keep it in a safe place so that it can be consul-
ted also in the future.
The instructions for use contain the information
necessary for correct use, handling and cleaning of
the equipment. This knowledge, together with the
observance of these instructions and of the safety
rules are essential for use without risk to safety du-
ring use and cleaning.
Should additional information be necessary
contact the company of manufacture directly.
egepack Einkaufs- und
Vertriebsges.mbH & Co. KG
Marketingkooperation
Hafenstrasse 16
D 31137 Hildesheim
T +49 5121 7631-0
Fax +49 5121 7631-199
mail@egepack.de
www.egepack.de
1.2. MANUFACTURER
MAR PLAST SPA – Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE) - Italien
1.3. MARKING
The machine has been designed to conform to the
relevant and applicable UE directives at the moment
of launch onto the market.
The label on the equipment must be similar to the
oneshownbelowandcorrectlylled.
!
ART: 923 / 925 / 927 E-SKIN

14
2. DESCRIPTION
3
4
5
8
6
1
2
Lid and lens
Lock
Base
Fixing holes
Pump soap / foam / spray
Led indicator
IR sensor
Housing 4 AA batteries
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
7

14
2. DESCRIPTION
3
4
5
8
6
1
2
Lid and lens
Lock
Base
Fixing holes
Pump soap / foam / spray
Led indicator
IR sensor
Housing 4 AA batteries
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
7
15
3. TECHNICAL DATA
Material used:
Base: ABS
Cover: ABS
Lens: MABS
Handwash
liquid container: PE
Lock: POM acetal resin
Pump: POM acetal resin
Battery housing: PC ABS
Electronic mechanism: plastic and metal
Dimensions: mm 262 H x 140 P x 120 L
Weight: 0.70 Kg empty
Color: white / black
Locking: with key lock
Wall installation: with 4 screws
Dimensions:
140x120 x H 262 mm
Soap dispenser with IR photocell
Battery operated, 4 AA batteries
Container capacity 0.5 liters of liquid / foam / spray
Container capacity 1.2 liters of liquid / foam / spray
Consumption: (W, VA, A): <0.10 mA

16
! !
28 cm
NOTOUCH
Position the dispenser so that it can
be easily reached by the users.
Do not place anything under the photocell
within 28 cm
4. INSTALLATION
4.1. POSITIONING
Thedispenserisxedtothewallusingtheapposite
slots positioned on the rear side of the dispenser.

16
! !
28 cm
NOTOUCH
Position the dispenser so that it can
be easily reached by the users.
Do not place anything under the photocell
within 28 cm
4. INSTALLATION
4.1. POSITIONING
Thedispenserisxedtothewallusingtheapposite
slots positioned on the rear side of the dispenser.
17
4.2 PREDISPOSITION
1) open the dispenser with the key supplied
2) xthedispenseronthewallusing
the kit supplied
3) open the battery compartment by pressing
the hook (a) and insert nr. 4xAA batteries
4) close the battery compartment and insert
the cartridge by pushing all the way
5) close the dispenser
To test the correct operation put a hand 5 times
under the dispenser until product dispenses to ensu-
re pump is primed.
LED Status Indicator Light
LED ashes green on actuation
= function OK
LED lights 3 min in a solid colour depending on
the battery level.
Green = Charge level full
Amber = Charge level medium
Red = Charge level low
LED ashes red once every few seconds
= please replace batteries
Procedure in event of non-operation
or a fault
No power supply:
- Ensure that new batteries have been inserted
into the device
- Make sure that the polarity of the inserted
batteries is correct
-Device possibly not completely closed
If there is no solution to the problem contact the
manufacturer.
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTUCCIA
CARTRIDGE
(A)
4x AA
1) 2) 3) 5)4)

18
5. OPERATION AND USE
5.1 FORENSEEN USE
Electronic soap Dispenser has been designed and
manufactured for automatic supply of an individual
portion of liquid soap (liquid/foam/spray) every time
that the user‘s hand approaches the photocell.
It is possible to house 0,5 Litre of liquid soap.
5.2 UNFORESEEN USE
Everything not expressly indicated in chapter 5.1 is
to be considered IMPROPER USE.
The manufacturer is not responsible for
accidents causing damage to things, people
or to the machine itself as a result of impro-
per use of the machine
6. MAINTENANCE
In case of faults, contact the manufacturer directly
who will suggest the necessary operations.
4.3 CLEANING AND CARE
Regular cleaning of the dispenser is recommended in
order to guarantee optimal hygiene.
Use of a damp cloth is recommended to remove dust
and eventual residues.
The dispenser does not need any other special inter-
ventions.
Do not use abrasive or aggressive
detergents. The detergents must be
suitable for use with plastic material.
4.4 RECYCLING MATERIAL
Information for recycling at the end of life :
TRAY / CARTRIDGE: Plastic collection
BATTERY: battery collection
This product complies with the Waste Directive
2008/98/CE (Legislative Decree 152/2006 in Italy)
and labeling requirements laid down in the Directive
on the Recycling of Waste Electrical and Electronic
Equipment, Category 2 „Small appliances“ (WEEE
Directive 2012/19/EU, Legislative Decree 49/2014 in
Italy). The crossed bin present here indicates you
should NOT throw away this product into a rubbish
container for household waste.
!
!

18
5. OPERATION AND USE
5.1 FORENSEEN USE
Electronic soap Dispenser has been designed and
manufactured for automatic supply of an individual
portion of liquid soap (liquid/foam/spray) every time
that the user‘s hand approaches the photocell.
It is possible to house 0,5 Litre of liquid soap.
5.2 UNFORESEEN USE
Everything not expressly indicated in chapter 5.1 is
to be considered IMPROPER USE.
The manufacturer is not responsible for
accidents causing damage to things, people
or to the machine itself as a result of impro-
per use of the machine
6. MAINTENANCE
In case of faults, contact the manufacturer directly
who will suggest the necessary operations.
4.3 CLEANING AND CARE
Regular cleaning of the dispenser is recommended in
order to guarantee optimal hygiene.
Use of a damp cloth is recommended to remove dust
and eventual residues.
The dispenser does not need any other special inter-
ventions.
Do not use abrasive or aggressive
detergents. The detergents must be
suitable for use with plastic material.
4.4 RECYCLING MATERIAL
Information for recycling at the end of life :
TRAY / CARTRIDGE: Plastic collection
BATTERY: battery collection
This product complies with the Waste Directive
2008/98/CE (Legislative Decree 152/2006 in Italy)
and labeling requirements laid down in the Directive
on the Recycling of Waste Electrical and Electronic
Equipment, Category 2 „Small appliances“ (WEEE
Directive 2012/19/EU, Legislative Decree 49/2014 in
Italy). The crossed bin present here indicates you
should NOT throw away this product into a rubbish
container for household waste.
!
!
19
7. PUMP CHANGE INSTRUCTIONS
Extract unscrew* (A)
remove pump (B)
* empty the pump before unscrewing
** make sure that the pump isn’t lowered
remove cap (C)
insert pump (D)
crew** insert correctly
neue Pumpe
(A)
(B) (C)
(D)
YESNO

20
8. CARTRIDGE CHANGE INSTRUCTION
- Remove the pump and cartridge
- Unscrew the pump
- Remove the cartridge cap and screw the pump on
- Insert the pump and cartridge
- ATTENTION: Drain the pump before unscrewing and adjusting the pump.
Make sure that the pump is closed.
LIQUID SOAP DISPENSER
FOAM SOAP DISPENSER
Pump incl. adapter for hand soap liquid 500ml cartridge:
Pumpisxedwith adapter on soap container (screwed)
- Cartridge 1200ml:
Pump is mounted on soap container without
adapter xed,screwedon.
Suitable for soap dispenser e8
- Cartridge 1200ml:
Pump is mounted on soap container without adap-
ter xed,screwed.
Suitable for soap dispenser e9
Pump including adapter for foam soap 500ml cartridge:
Pumpisxed(screwed)tosoapcontainerwith adapter.
Pump
Adapter
Adapter
Pump
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other egepack Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Balcrank
Balcrank Lube Caddy 1200-001 Operation, installation, and maintenance manual

rosseto
rosseto EZ-SER DS1O1 quick start guide

SC Johnson Professional
SC Johnson Professional Stoko Vario mat Instructions and Mounting Manual

U-Line
U-Line UHDE215 User guide & service manual

Nimco
Nimco HP 9531 Installation instruction

Westomatic
Westomatic Primo Compact Install, Clean & Fill